Марджери Хилтон - Юная Вики
Опершись подбородком о рулевое колесо, Вики задумчиво смотрела на горы.
— Вы почти слово в слово повторяете то, что говорит мой отец. Я не очень обращаю внимание на его наставления — родители всегда беспокоятся о детях. Но я думаю, в ближайшее время мне действительно придется решать, что делать дальше. Может быть, устроюсь на работу. Если, конечно, там выдержат мой характер, — она покосилась на него, но смутилась, встретив его пристальный взгляд, и быстро отвернулась. — Не хочу жить на одном месте, хочу, чтобы каждый день приносил мне что-то непредвиденное и чудесное.
— Весеннее утро где-нибудь в провинции тоже может принести бездну непредвиденного. Это зависит от точки зрения.
— Но вы же понимаете! — она повернулась к нему. — Дело ведь не только в раскопках или фотографировании, главное — это чувство, которое охватывает тебя, когда несколько человек работают вместе над чем-то древним и загадочным.
— Понимаю, но это все же несколько необычно для девушки. У вас никогда не было каких-нибудь более традиционных увлечений? Домашнее хозяйство, например, или… — он напряженно подыскивал какой-нибудь пример и, наконец, нашел, — или шитье.
Она рассмеялась, веселое настроение вернулось к ней:
— Я делала своим куклам перевязки, когда была совсем маленькой, а однажды захотела стать миссионером. В последнее время я думаю о работе, связанной с путешествиями — например, в каком-нибудь заштатном туристическом агентстве. Но опять-таки, — она не могла отказать себе в удовольствии кольнуть его, — с моим характером нельзя работать с туристами.
— Кажется, еще одна острота. Это становится похоже на артиллерийский обстрел. Я могу просить о пощаде?
— Думаю, да. До следующего раза, — она вдруг поняла, с какой легкостью ему удалось разрушить стену, которой она от него отгородилась. — Становится жарко. Может быть, поедем?
Она убрала термос и кружки в свою сумку. Грант вылез из джипа.
— Если что-то случится, сигнальте. Но я все равно буду поглядывать в зеркало.
Вики включила зажигание и крикнула ему вдогонку, стараясь перекричать шум мотора:
— Я не отстану!
Он что-то ответил, но его слова потонули в шуме. Она подождала, пока он забрался в кабину грузовика, и они тронулись.
Они, не задерживаясь, подъехали прямо к гостинице, когда добрались до Закирии, и снова оторвали Абдуллу от сонного созерцания своих обутых в домашние туфли пухлых ног, покоящихся на табурете. Старая женщина появилась из полумрака кухни, и Вики еще раз испытала чувство безвременья, которое показалось ей таким загадочным, когда она оказалась здесь впервые. Можно приехать сюда еще через десять лет, и Абдулла все так же будет дремать, а старая Маруика — бормотать что-то себе под нос.
Грант распорядился насчет обеда. Абдулла кивнул, и Грант повернулся, собираясь уходить. Она хотела последовать за ним, но быстрый поток местной речи заставил ее остановиться. Она прислушалась к восклицаниям Абдуллы, отрицательно покачала головой и помахала рукой Гранту, который уже вышел и теперь нетерпеливо поджидал ее.
— Он что-то говорит о поезде, но я никак не могу уловить суть.
Грант прислушался, его губы поджались, выдавая досаду.
— Никакого поезда, — перевел он ей, — и неизвестно, насколько он задерживается.
Абдулла уже ковылял прочь, вне всякого сомнения, чтобы продолжить созерцание своих ног, предоставив Вики и Гранту обсуждать свои проблемы.
— Мы ждем? — спросила Вики, когда первый приступ раздражения прошел, уступив вялой покорности.
— Это необходимо. Даже если придется здесь переночевать, — он обвел взглядом дворик. — Куда он запропастился? Абдулла!
Его рев переполошил хозяйских кур и вызвал из небытия заметно дрожащую Маруику. Вики не смогла сдержать улыбки, но быстро состроила серьезную мину, когда появился Абдулла, всем своим видом выражая почтение и долготерпение.
— Мне нужна комната, — распорядился Грант, — почище.
Он повернулся к Вики:
— Я еду в гарнизон. Пока меня не будет, постарайтесь как следует отдохнуть, — он заметил, что она собирается возразить, — и никаких «но». Поспите, если сможете. Это очень важно, особенно если придется ехать ночью. Куда вы?
— За своей сумкой.
Солнце играло в ее коротких непослушных кудрях, когда она под взглядом Гранта пересекла дворик, достала из лендровера потрепанный вещевой мешок, и, заперев машину, вернулась в пыльный полумрак гостиницы.
— Вы вообще куда-нибудь ходите без сумки?
— Нет, — она прошла мимо него, направляясь к Маруике.
— Ключи, пожалуйста, — его слова остановили ее, и она, выудив ключи из кармана, бросила их ему. Он ловко поймал связку на лету. — Вы ведь не думаете, что я поеду наносить визит в грузовике?
Он улыбнулся, помахал ей рукой и широкими шагами направился к лендроверу.
Следуя за старой женщиной, Вики поднялась по знакомой лестнице и, наконец, очутилась в напоминающей коридор комнате с низким потолком. Меньше всего она сейчас хотела спать, но, подчиняясь приказу — а он мог вернуться, чтобы удостовериться в этом, — она сняла куртку и растянулась на диване.
В комнате было темно и все еще прохладно. Вики закрыла глаза. Если Генри Свендсен не замышляет ничего дурного… И если Финч не будет так бурно изъявлять свои чувства… И если… если бы Грант всегда был таким любезным… Вики спала.
— Проснитесь! Вашу сумку украли!
Она так и подскочила, еще не совсем проснувшись, и несколько мгновений неподвижно сидела, пока память, наконец, не вернулась к ней, и ее дорогая сумка не опустилась рядом. Грант смеялся над ее недовольной и сонной миной:
— Я думал, что это вас разбудит. Кстати, сколько нужно времени, чтобы ваши волосы опять отросли? Выглядят они как-то… — он показал, как именно они выглядят.
— Да, я знаю, на прическу это мало похоже, — она вспыхнула, — но, по крайней мере, это удобно. Поезд пришел?
— Нет.
Он подошел к окну и задумчиво смотрел вдаль, пока она кое-как расчесала непокорные кудри и ополоснула лицо водой из кувшина. Внизу состоялась сделка между Грантом и Абдуллой; последний остался очень доволен, положив в карман деньги, и, возможно, поэтому взялся освещать им дорогу.
— А обед? — спросила Вики удивленно.
— Мы воспользуемся гостеприимством коменданта Юрада, — пояснил Грант, распахнув перед ней дверцу лендровера и садясь за руль. — Есть сведения, что на границе неспокойно — опять курды — и это, возможно, задержало поезд. Комендант, правда, уверяет, что сделает все возможное. И вообще он мне понравился.
Они подъехали к высокому зданию, стоявшему неподалеку от железнодорожного полотна. Комендант предоставил свое жилище в их полное распоряжение, и все сомнения и страхи Вики рассеялись, когда она удостоверилась, что в этом незнакомом месте на ее безопасность и суверенитет никто не посягнет. После освежающего обтирания губкой она присоединилась к сидевшим за обеденным столом мужчинам. Она осторожно попробовала необычное вино, которое несмотря на первоначальный обманчиво-мягкий вкус, неожиданно оказалось очень резким. Грант рассказывал о раскопках, комендант время от времени задавал быстрые вопросы.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марджери Хилтон - Юная Вики, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


