Хэдер Макалистер - Невеста за бортом
Получилось намного лучше, чем в тот раз. Поцелуй был влажным и горячим, руки Дрейка блуждали по телу Блэйр там, где им не полагалось — во всяком случае, при людях. Блэйр растворилась бы в поцелуе без остатка, если бы не неудобное положение на ручке кресла. Она выпрямилась и увидела, что доктор Фарнхейм резво строчит в своем блокноте, Роджер ухмыляется, миссис О'Киф старательно отводит глаза, а Памела смотрит на них с неприкрытой враждебностью. Не отнимая рук от шеи Дрейка, Блэйр изобразила улыбку сексуально удовлетворенной женщины — ловкий трюк, если учесть, что таковой она не была никогда.
— Я приготовила для вас чай со льдом. Угосяйсись, пажалста. — Ее акцент был похож на произношение островитянки еще меньше, чем говорок цыганской гадалки, но никто этого не заметил.
— Я выпью чая, — заявил Роджер. Он налил себе стакан, выпил и налил еще.
— Осторожнее, Роджер, — предостерегла миссис О'Киф. — Ты хорошо себя чувствуешь?
— Прекрасно утоляет жажду.
— О мой Бог! Они думают, я его отравил? — промурлыкала Блэйр, обращаясь к Дрейку.
— А ты его не отравила? — промурлыкал он в ответ.
— Я тоже выпью чашечку чая со льдом. — Улыбнувшись Блэйр, доктор Фарнхейм подошел к столу.
Поздновато он демонстрирует свое доверие, подумала Блэйр. Женщины удостоверились, что Роджер не намерен падать замертво, и тоже присоединились к доктору.
Пока гости толпились вокруг стола в другом конце комнаты, Блэйр шепнула Дрейку:
— Как ты думаешь, почему они здесь?
— Это проверка на вменяемость, Блэйр. Ты что, еще не догадалась?
— Но тогда почему ты ведешь себя так враждебно?
— Потому что они уже заранее во всем уверены. И если я буду вести себя по-другому, это ничего не изменит.
Безнадежность в его голосе встревожила Блэйр.
— Понимаю. Но будь вежлив с Фарнхеймом, и он скажет твоей матери, что это лишь ее домыслы.
— В таком случае она будет возить сюда психиатров до тех пор, пока не добьется своего.
В этот момент Блэйр наконец поняла Дрейка. Теперь она знала, почему он приехал жить сюда и почему не хочет возвращаться. Неясно было только то, как он вообще мог жить с этими людьми, да еще так долго. Чего они от него хотят? Почему не оставят его в покое?
— Ты можешь сказать Марио, чтобы он не привозил ее больше?
— Она найдет кого-нибудь еще.
— Ей везет. Мне вот не удалось.
— Ты не так богата, как она.
— Чай-со-льдом-очень-вкусный! — прокричала миссис О'Киф.
— А ты еще говорил, что я тебя раздражаю, — пробормотала Блэйр.
Обольстительно улыбаясь, к ним подошла Памела.
— Дрейк, если можно, я бы хотела взглянуть на твой дом.
— Да, Дрейк, нам всем интересно узнать, как вы живете, — доктор Фарнхейм присоединился к Памеле.
— О, не знаю, смогу ли вынести это! — простонала миссис О'Киф, однако пошла вместе со всеми.
На негнущихся ногах Дрейк шел по комнатам, Блэйр семенила за ним.
— Бар. Столовая. Разрушенные офисы, которые подлежат ремонту.
Он прошествовал дальше, но остальные, напуганные мрачными стенами коридора, остановились и нерешительно переглянулись. Блэйр с улыбкой помахала им рукой, как бы убеждая, что никакой опасности нет.
Дрейк нетерпеливо ждал около салона.
— Моя спальня, — пояснил он, и все взгляды прилипли к смятой постели.
Блэйр вопросительно посмотрела на Дрейка, кивнув на закрытую дверь в библиотеку, но он покачал головой. А жаль. Это было единственное цивилизованное место во всем здании.
Мать Дрейка вошла в салон и уставилась на груды мебели у стен. Потом снова обменялась взглядом с доктором Фарнхеймом.
Роджер хранил молчание. Интересно, на чьей он, собственно, стороне? — подумала Блэйр.
— А где твоя комната? — вызывающе спросила у нее Памела.
— Я живу домик в джюнглях.
— О! — Памела расплылась в радостной улыбке.
— Но мне стало немножко одиноко в джюнглях, — добавила Блэйр, сделав наивное лицо.
— Поэтому она больше там не спит, — усмехнулся Дрейк.
— Сын! — одернула его мать. — Незачем демонстрировать это перед твоей невестой.
Поймав вопросительный взгляд Блэйр, он посмотрел на Памелу.
— Она мне не невеста!
Памела моргнула и заломила руки:
— Дрейк! Я… я не ослышалась?
— Я сказал чистую правду, и ты прекрасно это знаешь.
— Но… — Памела взглянула на его мать, потом на психиатра. — Я считала, что нравлюсь ему!
— Конечно, нравишься, дорогая девочка. Он сам не знает, что говорит. — Миссис О'Киф сжала руку Памелы и посмотрела на Фарнхейма, который, как всегда, что-то писал в блокноте.
— Браво! — Блэйр захлопала в ладоши. — Даже я не сыграла бы лучше.
Обе женщины посмотрели на нее уничтожающим взглядом.
Дрейк ходил по комнате.
— Это поразительно! У тебя, мама, все как по сценарию расписано.
— Господи, о чем ты? — ужаснулась миссис О'Киф. — Теперь вы видите, доктор? Он несет совершеннейшую чушь. Хоть они и не были официально помолвлены, между ними, безусловно, установилось понимание.
— Скорее, непонимание, если ты помнишь, — уточнил Дрейк.
— Если бы с тобой не произошло… этого расстройства, вы с Памелой были бы уже женаты.
Никакого расстройства с ним не произошло, но, безусловно, могло произойти, если бы он продолжал вести прежний образ жизни.
— Вы заблуждаетесь. Обе. — Он повернулся к Фарнхейму: — Надеюсь, что это вы тоже отметите в своих записях.
— Я отмечаю все особенности данной ситуации, — отозвался Фарнхейм.
Как же от них избавиться? — думал Дрейк. Прямо театр абсурда! Он чувствовал, как кровь закипает все сильнее и сильнее с каждой минутой.
Он схватил Блэйр за руку и пошел по коридору.
— Спасибо, что поучаствовал, приятель, — сказал он, проходя мимо Роджера.
Тот развел руками.
— Эй, я же не знал, что за романтическую чепуху ты нашептывал на ухо Памеле.
— Ничего я не нашептывал. — Дрейк показал пальцем на одну из дверей. — Это моя кладовая. Кухня — в той стороне.
— И прекрасно обустроена, говорю как профессионал, — вставила Блэйр. — Уж не забудьте рассказать об этом остальной компании.
Дрейк усмехнулся. Девушка просто великолепна, а он поступил как порядочная свинья, используя ее для того, чтобы досадить Памеле, но только таким способом можно убедить Памелу и мать оставить его наконец в покое.
Все собрались на кухне.
— А вот еще один мой добрый приятель. — Дрейк подошел к осунувшемуся Марио, который сидел на двух коробках и обмахивался соломенной шляпой, и хлопнул его по плечу. — Как житуха, Марио?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хэдер Макалистер - Невеста за бортом, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


