`

Я спереди! - Мари Секстон

1 ... 23 24 25 26 27 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
офицер Ричардс, подходя ближе. — Кто?

— О, Господи. — Я обхватил голову руками, размышляя. Возможно ли это? Мое сердце кричало «нет», но разум твердил обратное. В его словах было больше смысла, чем в чьих-либо других. Тем не менее, мне было трудно произнести это имя. — Доминик Якобсен.

Офицер Ричардс достал из кармана маленький блокнот и ручку и начал писать.

— Откуда вы его знаете?

— Мы... — Я с трудом сглотнул. Хороший офицер сказал, что нужно доверять своей интуиции, но я понятия не имел, что говорит моя интуиция. Я знал только, что факты слишком четко выстроились в ряд, чтобы их игнорировать. — Мы встречались однажды, пятнадцать лет назад. У нас был... ну, сексуальный контакт, я полагаю.

Он приподнял бровь, глядя на меня.

— Вы полагаете?

— Мы были молоды.

По его раздраженному выражению лица я понял, что он счел это слабым объяснением, но настаивать не стал.

— Значит, вы встречались?

Я покачал головой.

— Не совсем так. Мы случайно встретились пару недель назад. Его семья владеет гаражом, в который я ездил на своей машине, когда ее в последний раз разбили. — И тут меня осенило. — Подождите. Это не может быть он. Время выбрано неудачно. Мою машину разбили еще до того, как он узнал, что я вернулся в город.

Мэтт пристально посмотрел на меня.

— Насколько вам известно.

— Это не может быть он.

— Вы начали встречаться с ним снова после той ночи?

— Я не «встречаюсь с ним». Мы провели вместе несколько вечеров. — А потом, поняв, что я только копаю глубже, добавил: — Просто тусуемся. Ничего больше.

— Почему вы не упомянули об этом раньше?

— Мне это и в голову не приходило. Мы провели вместе одну ночь, когда нам было по семнадцать. Я даже не знал его фамилии. До того дня я понятия не имел, что он все еще в Коде.

— Он работает в «Автосервисе Якобсена»?

Я кивнул.

Он убрал блокнот в карман.

— Я поговорю с ним.

— Это не может быть он, — повторил я, но мои слова прозвучали неубедительно даже для меня.

— Вам есть куда пойти?

Я слышал слова, но не осознавал их.

— Извините?

— Вам не следует здесь оставаться. Кем бы ни был этот парень, у него может быть ключ от вашего дома, и он может решить вернуться. Вам нужно место, куда вы сможете пойти, где этому парню не придет в голову искать вас. Ваш дядя в городе?

— Нет.

— У вас есть какое-нибудь другое место?

— У Доминика?

— Нет. Не раньше, чем я исключу его из списка подозреваемых.

Мое сердце сжалось при мысли о том, что Доминик мог так поступить со мной. Отчаяние сдавило мне горло. Это не могло быть правдой, но других подозреваемых у меня не было. Нравится мне это или нет, но Доминик казался наиболее вероятным кандидатом.

— Разве в полицейском управлении нет места, куда я мог бы пойти? Вроде конспиративной квартиры?

Он невесело рассмеялся.

— Как я уже говорил, это не совсем Полиция Майами. Здесь есть приют для женщин, подвергшихся насилию, но мне пришлось бы несколько раз ударить вас, прежде чем я смог бы отвезти вас туда. Есть полицейский участок, но там даже отдаленно не уютно. Я думаю, мы могли бы поселить вас в отеле на Мейн-стрит, но... Подождите! — Он хлопнул себя по лбу. — Я должен был подумать об этом раньше. — Он поднял палец, доставая телефон из кармана. — Подождите. Дайте мне позвонить.

— Конечно. — Я сидел в оцепенении, даже не потрудившись подслушать, о чем он быстро и тихо переговорил с кем-то на другом конце провода.

Доминик, мой преследователь? Доминик, разбивший мою машину и звонивший мне ночью, просто чтобы напугать меня? Этого не могло быть. Этого просто не могло быть. Мой мозг отказывался воспринимать такую возможность.

— Все улажено, — сказал офицер Ричардс, убирая телефон в карман. — Я вас подвезу, поскольку о вашей машине не может быть и речи.

Пока он вел машину, нам было не о чем поговорить. Я чувствовал себя идиотом, потому что нуждался в шофере. Офицер Ричардс, казалось, был погружен в свои мысли. Я заметил серебряное кольцо на безымянном пальце его левой руки. Я представил, как дома его ждет очаровательная маленькая жена.

— Куда мы идем? К вам домой?

— Нет. Днем там никого нет, и я не хочу оставлять вас одного.

— Тогда куда?

Он вздохнул.

— Послушай, это немного странно. У нас в отделе нет четкой политики в отношении подобных вещей, понимаешь? Мой начальник, возможно, был бы не в восторге, если бы узнал. Но есть и другой вариант: ты сидишь на вокзале, пьешь очень плохой кофе и читаешь «Ридерз Дайджест» за 1982 год. И я решил отвести тебя в гости к другу.

— К другу?

— Никому и в голову не придет искать тебя там. К тому же, он... проницательный и знает практически всех в городе. Мне интересно, что он может сказать о твоем приятеле Доминике.

Я отвернулся и уставился в окно, не желая думать о Доме как о своем мучителе, но и не в силах полностью исключить такую возможность.

— Офицер Ричардс?

— Зови меня Мэтт.

— Мэтт. — Мне пришлось с трудом сглотнуть, чтобы продолжить говорить. — Это не может быть Дом. Я просто… Я не знаю... — Я не знаю, что я буду делать, если мой единственный друг окажется моим врагом.

— Я разберусь с этим, как только смогу, обещаю.

Он остановился перед небольшим домиком, похожим на дом Доминика, хотя и не таким ухоженным. Нельзя сказать, что он был запущенным, но тот, кто в нем жил, не позаботился о том, чтобы он выглядел как дом.

— Они снимают это место целую вечность. Я все время говорю им съехать и купить что-нибудь, но они чертовски упрямы. Чем больше я им это предлагаю, тем упорнее они сопротивляются.

Я поднялся вслед за ним на крыльцо. Он открыл сетку и постучал во входную дверь с такой силой, что я чуть не подумал, что она слетит с петель. Она распахнулась буквально через секунду.

— Господи, Мэтт. Я знал, что ты припрешься. Ты должен выбить эту чертову дверь? Почему ты не можешь просто войти, как нормальный человек?

— И тебе доброе утро, солнышко.

Мужчина, державший дверь, закатил глаза, но отступил в сторону, чтобы впустить нас. На вид ему было около двадцати пяти, возможно, он был коренным американцем, у него были густые темные волосы, растрепавшиеся на затылке. Он был босиком, в одних фланелевых пижамных штанах и поношенной футболке. Его взгляд упал на меня с явным

1 ... 23 24 25 26 27 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Я спереди! - Мари Секстон, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)