`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Ты найдешь меня там (ЛП) - Коул Фиона

Ты найдешь меня там (ЛП) - Коул Фиона

1 ... 23 24 25 26 27 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Тебе повезло, что я у тебя есть, чтобы посмеяться над твоими безумными комментариями. Но когда-нибудь ты встретишь мужчину, столь же доставучего, как и ты. Я уверена, что вы двое будете счастливы друг с другом.

Что-то промелькнуло в ее чертах, но исчезло прежде, чем я смогла точно определить, что именно. На ее лице появилось выражение, которое, я знаю, заставляло многих мужчин падать к ее ногам и умолять провести с ней всего одну ночь.

— А до тех пор, если вообще когда-нибудь это произойдет, я опробую всех петухов в стране и найду своих любимых!

Я подняла свой вновь наполненный бокал с вином и крикнула:

— Выпьем! За это!

Мы чокнулись бокалами и осушили их одним глотком. Еще немного поболтав о девчачьем, Эви дала мне понять, что ей пора идти. На следующий день было воскресенье, и в то время как я могла спать сколько душе угодно, Эви не могла. Она сказала, что в последнее время больше всего вдохновения приходит к ней по утрам, поэтому ей нужен хороший сон. Мы попрощались, и я снова наполнила свой бокал вином, прежде чем сесть в одно из своих кресел с высокой спинкой у камина.

Я взяла свою последнюю исследовательскую работу, которую читала ранее в тот же день, и попыталась вникнуть в нее. Вино внезапно подействовало на меня, и я начала чувствовать сонливость. Когда мои веки отяжелели, я отложила бумаги, чтобы на мгновение дать глазам отдохнуть.

Должно быть, я заснула, потому что следующее, что я помню - это как я проснулась от стука в мою дверь, а мой камин превратился в кучку пепла и дыма.

Я вздрогнула, когда раздался звонок в дверь, и посмотрела на часы на полке, чтобы увидеть, что было чуть больше полуночи. Я проспала почти три часа. Мое сердце учащенно забилось при мысли о том, кто может быть у моей двери. Я схватила свой телефон и убедилась, что он включен. Нерешительно и тихо я подошла к двери и выглянула в глазок. Со вздохом облегчения я открыла дверь Джеку. Но когда мой взгляд остановился на его лице, улыбка, появившаяся на моих губах, исчезла. Он вышел на свет при моем появлении, осветив тень и припухлость вокруг своего левого глаза.

14

— О, боже мой, Джек! Что, черт возьми, произошло? — Я схватила его за рукав черной кожаной куртки-бомбера и втащила внутрь. Он прищурил глаза, привыкая к освещению в доме, а затем поморщился от боли. При ближайшем рассмотрении это выглядело так, как будто его ударили по щеке. На его скуле появился небольшое рассечение. Я закрыла дверь и стала ждать объяснений.

— Просто возникли небольшие разногласия. Мне жаль, что уже так поздно. Просто это был чертовски трудный день, и я надеялся, что, увидев твое лицо, мне станет лучше. — Он посмотрел на меня сверху вниз с легкой ухмылкой, прежде чем наклониться и чмокнуть меня в губы. — Я должен сказать, что это определенно так.

Я стояла там с выражением что-за-хрень-происходит на лице. — Как бы я ни была рада тебя видеть, мне понадобится немного больше объяснений, чем это.

Он снял пиджак и посмотрел на меня с каким-то скрытым весельем в глазах. Он повернулся, чтобы повесить свой пиджак на вешалку, и, повернувшись ко мне спиной, сказал:

— Ну, я думаю, как моя девушка, ты имеешь полное право беспокоиться и хотеть лучшего объяснения. — В конце своего заявления он повернулся, чтобы посмотреть, какую реакцию вызвали его слова.

Я подняла обе брови в легком шоке. Просто небольшой шок.

Он протянул руку, переплел свои пальцы с моими и потянул меня к дивану. В его голубых глазах сверкнул вызов, призывающий меня отрицать то, что он только что сказал.

— У тебя проблемы с этим словом? Ты не хочешь быть моей девушкой? — Он растянул это слово, дразня меня его значением. Я продолжала скептически смотреть на него, когда он сел на диван и притянул меня к себе на колени. Он откинул волосы с моей шеи и наклонился, чтобы запечатлеть поцелуи там, где мое плечо переходило в шею. — Хмм? Я открою тебе секрет. — Он придвинулся, чтобы поцеловать меня в подбородок, и провел носом по моей щеке, прежде чем его губы оказались у моего уха, где он прошептал: — Я хочу быть твоим парнем. — После быстрого укуса за мочку моего уха, от которого у меня перехватило дыхание, он откинулся назад, чтобы заглянуть в мои зеленые глаза. Юмор смешался с вызовом, когда он спросил: — Луэлла Кинг, будешь ли ты встречаться со мной и станешь ли моей девушкой?

Я рассмеялась и закатила глаза. Я бросила на него последний взгляд и увидела серьезность в его чертах. Он сказал это в шутку, но я знала, что он был серьезен, и почувствовала, что впадаю в панику при мысли назвать его своим парнем. Какой отстой. Я знала, что чувствую к нему, так почему же внезапно участилось сердцебиение? Я не хотела, чтобы он думал, что я полная дура, поэтому я отбросила свою глупую панику и схватила его за щеки обеими руками. Его козлиная бородка растянулась на щеках из-за того, что он не брился со вчерашнего дня. Своим лучшим хрипловатым голосом я дала ему ответ, которого он ждал.

— Конечно, я буду твоей девушкой.

— О, слава богу! — Он издал преувеличенный вздох облегчения и откинулся на спинку дивана. — Я был уверен, что ты мне откажешь, и мне пришлось бы попросить Бетти-Энн пойти со мной на выпускной. — Я упала ему на грудь, смеясь над его шуткой. Он обнял меня. — Значит ли это, что теперь мы займемся сексом? — с надеждой спросил он, поднимаясь.

Я оттолкнула его в ответ и твердо сказала ему:

— Нет. Это значит, что теперь ты можешь рассказать своей обеспокоенной девушке о том, что происходит.

Его руки лежали на моих бедрах, а в глазах не было веселья. Его губы сжались в ровную линию, когда он глубоко вздохнул.

— Я не могу говорить об этом, Лу. Это имеет отношение к делу.

Мои глаза расширились, когда в моей голове начали проноситься различные варианты. Страх, должно быть, был написан у меня на лице, потому что Джек сжал мои бедра, пытаясь успокоить меня.

— Прекрати. Остановись прямо сейчас. Не позволяй своему разуму блуждать по всем этим безумным идеям, которые, как я вижу, возникают в твоей голове. Беспокоиться не о чем. Сегодня у меня были разногласия с этим маленьким засранцем-полицейским. Он раздражает меня. Он такой же… — Джек замолчал и провел рукой по лицу. — Черт. Я не могу говорить с тобой об этом, Лу.

Я наклонила голову и постаралась выглядеть как можно более ободряюще.

— Я могу выслушать. Я знаю, тебе не положено со мной разговаривать, но я умная и умею слушать. Я бы никогда никому ничего не сказала. Просто расскажи мне о своем дне. Ты не обязан сообщать мне никаких подробностей.

— Ты такая чертовски соблазнительная. — Он сделал паузу, чтобы многозначительно приподнять брови. — Я имею в виду это всеми возможными способами. Но мне действительно не помешало бы с кем-нибудь поговорить. Я разговариваю с Грейсоном, но он слишком хорошо меня знает и предугадывает, что я собираюсь сказать и подумать. Он тоже хорошо знаком с этим делом. Он не должен был знать, но по мере продвижения дела мы привлекли Грейсона на помощь. Сейчас я неофициально работаю с полицией над этим делом. Мне бы не помешал кто-нибудь со свежей головой, чтобы все обсудить. — Он нахмурил брови и пристально посмотрел на меня, как будто обдумывая возможные последствия. — К черту все это. Мне нужен кто-то, с кем можно поговорить.

Я слезла с его колен и устроилась рядом с ним, все еще положив свои ноги поверх его.

— Хочешь чего-нибудь выпить или перекусить? Может быть, немного льда для твоего лица?

— Нет. Я в порядке, спасибо. Мы не обязаны делать это сейчас, Луэлла. Я знаю, что уже поздно, и мы всегда можем поговорить завтра. Я просто хотел тебя увидеть. Может быть… — Он помолчал, словно взвешивая свои слова. — Может быть, снова остаться на ночь. Обнять тебя?

Неудержимая улыбка появилась на моем лице при виде его нерешительности и румянца, залившего его щеки.

— Ты приглашаешь сам себя на ночевку? — Он слегка пожал плечами, и я решила вывести его из замешательства. — Конечно, ты можешь остаться. Я бы с удовольствием заснула в твоих объятиях. И теперь мы можем поговорить. Я поспала ранее, так что сейчас я на ногах. Поговори со мной.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ты найдешь меня там (ЛП) - Коул Фиона, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)