Валери Слэйт - Поцелуй на мосту
Он тут же набрал номер телефона партнера.
К счастью, Иштван оказался на месте. Они договорились встретиться за ланчем в ресторане этой же гостиницы. Уже через час оба сидели за прекрасно сервированным столом. Белая накрахмаленная скатерть была заставлена горшочками с гусиным паштетом и тарелочками с мясным ассорти из разных сортов салями и ветчины, создававшими красивый орнамент вокруг бутылки сухого красного вина.
Вначале обсудили текущие дела, а затем, после второго бокала вина, Дэниэл рассказал о своих планах по расширению бизнеса в Европе, в том числе о возможности создания чего-то вроде отделения своей компании в Будапеште, в качестве головного представительства на континенте. Пояснил, что это было бы удобнее из-за больших расстояний и центрального положения страны. Прозвучало вроде достаточно убедительно, и собеседник даже загорелся этой идеей, явно рассматривая себя в качестве возможного организатора и руководителя этого предприятия.
Американский партнер не стал его сразу разочаровывать, изобразив понимание на лице. А затем плавно перешел к вопросам подбора персонала и как бы вскользь заметил, что еще с предыдущей поездки остались кое-какие контакты и знакомства с людьми, которые могли бы быть полезны в этом деле. Демонстративно достал записную книжку, задумчиво ее полистал, как бы размышляя о выборе, назвал довольно неразборчиво несколько имен, как ему представлялось, звучащих по-венгерски. Затем меланхолично добавил, как бы невзначай, что не со всеми удается восстановить контакты. И только после этого пояснил, что хотел бы, в частности, привлечь к работе некую Эльжбету Бартош, которая показалась ему весьма компетентным специалистом. И в плане знания английского языка, и как знаток страны и специфики туризма.
Потом объяснил, где она трудилась ранее.
Маневр полностью удался. Иштван воспринял намек как прямое поручение будущего иностранного босса и с энтузиазмом заверил:
— Мистер Митчелл, вы обратились исключительно правильно, точно по адресу. Я вас никогда не подводил. Не сомневайтесь. Если Эльжбета Бартош сейчас в городе, то максимум через два дня вы ее увидите. Или получите ее координаты. — Затем на всякий случай добавил:
— Однако я полагаю, что если речь идет о подборе местного персонала, то лучше поручить это мне.
Я знаю многих хороших специалистов, лучше разбираюсь в психологии венгров. Это избавит вас от лишних хлопот и ошибок. Естественно, что все отобранные мною предварительно кандидатуры должны вами утверждаться.
— Безусловно, Иштван. Вы совершенно правы. Именно так я и предпочитаю работать, опираясь на местные, уже проверенные кадры. Но пару людей я все же хотел бы подобрать сам.
Если вы не возражаете, конечно? — И Дэниэл хищно улыбнулся, глядя собеседнику прямо в глаза.
Тот немного поежился от жесткого взгляда, отвел глаза в сторону, осознав, что несколько поторопился в игре с потенциальным боссом.
Даже, пожалуй, слегка заигрался. И поспешил исправить положение:
— Видимо, вы меня не так поняли, мистер Митчелл. Наверное, виноват мой недостаточно хороший английский. Я лишь хотел помочь вам, никак не покушаясь на ваши полномочия. Постараюсь сделать все, что смогу, Сколько вы еще здесь пробудете?
— Пожалуй, с неделю. Думаю, что мы с вами могли бы проделать всю предварительно намеченную работу за три дня. Ну и еще пару дней хотелось бы посвятить городу. В прошлый раз для этого было не так много возможностей. Надо бы устроить себе небольшие каникулы. Я ведь не был в отпуске практически уже четыре года.
Дела отнимают все свободное время. Вы же прекрасно знаете все проблемы нашей профессии.
Прежде всего, отсутствие личной жизни. Работа на первом месте, и на втором тоже.
— Да, это знакомо. Кстати, вам нужен экскурсовод? Я мог бы взять на себя эту миссию.
— Спасибо за предложение. Может быть, я им воспользуюсь. Но не сегодня. Хочу просто побродить по городу, не спеша, поразмышлять в одиночку. А работать начнем с завтрашнего дня, если вы не против. Начнем со встречи в вашем офисе, с десяти утра. Объясните только, как до него добраться.
Через полчаса Дэниэл уже стоял на набережной, у Цепного моста. Вначале хотел зайти после ресторана к себе в номер, переодеться во что-нибудь попроще, чтобы не выглядеть слишком помпезно в своем деловом костюме среди более прозаично и небрежно одетых туристов и местных жителей. Но потом решил, что для небольшой прогулки в этом нет особой необходимости. Хотелось просто проветрить мозги, вдохнуть в себя запах этого чарующего города, полюбоваться водами Дуная. Для начала решил перебраться на западный берег, а потом пройти к Будайскому замку, полюбоваться на старину крепостных и дворцовых построек.
Цепной мост был предназначен только для пешеходов. Сразу была заметна его старость и помпезность архитектуры. Особенно бросались в глаза массивные, изрядно обветренные каменные фигуры львов, расслабленно возлежавших под лучами солнца у начала моста, по обеим сторонам центрального прохода, огражденного по бокам высокими арками. Справа и слева от него, вдоль парапета, шли более узкие проходы, по которым выстроились туристы, разглядывавшие проносящиеся под мостом мутноватые воды Дуная, все в завитках водоворотов.
Почти перед самым мостом раскинулся небольшой импровизированный рынок сувениров.
Рядом с ним был выстроен небольшой деревянный помост, на котором выступал уже пожилой клоун в традиционном пестром наряде.
Короткие, широкие и бесформенные штаны, желто-зеленые, на лямочках, футболка в бело-красную горизонтальную полоску, чрезмерно большие ботинки, из которых торчали полосатые носки такой же расцветки, как и футболка.
На голове бело-зеленая шапочка с рожками и бубенчиками, под которой выделялось ярко раскрашенное лицо с огромным красным набалдашником носа.
Клоун непрерывно что-то вещал бодрой скороговоркой, задавая периодически какие-то вопросы небольшой группе детей и их матерей.
Говорил что-то очень веселое и зажигательное, вызывая бурную ответную реакцию благодарной аудитории, особенно детской. Дэниэл задержался на минутку, наблюдая за этой интересной жанровой сценкой. Даже улыбнулся пару раз за компанию, хотя, к сожалению, смысл речей и причины детского смеха остались ему неизвестными.
Потом подошел к одной из палаток на рынке, где продавались в основном матерчатые куклы и деревянные статуэтки. Его взор привлекла маленькая кукла с черными косами, огромными черными глазами и улыбчивым лицом, одетая в старинный национальный венгерский костюм. Чем-то она напоминала ту смуглую девушку в белом, с длинными волосами цвета воронова крыла и искрящимися глазами, Которая встретила его в аэропорту несколько лет назад. Но покупать не стал. Хотелось увидеть оригинал венгерской красавицы во плоти. Да и не хотел обременять руки во время прогулки, которая только начинается.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Валери Слэйт - Поцелуй на мосту, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

