Дебби Мэкомбер - Знойные дни в Заполярье
Проходя мимо Эбби к двери, он остановился и поцеловал ее. Их губы едва коснулись друг друга. Поцелуй был мимолетный и небрежный, как будто они обменивались подобными ласками каждый день. Эбби это даже не показалось странным. Она приложила палец к губам и наблюдала за ним, стоя на пороге.
Его шаги казались слишком тяжелыми, когда Сойер спускался с крыльца. Он уже почти перешел через пыльную улицу, когда до него наконец дошло, что он совершил. Он резко остановился и обернулся.
— Спокойной ночи, Сойер, — сказала Эбби. Он приподнял руку в прощальном приветствии и зашагал к своему дому.
— «Сыновья полночи», — прокричал Сойер в трубку, вытягивая шнур как можно дальше, чтобы дотянуться до блокнота.
— Сойер, это Кристиан. Послушай, Эдисон Рейнолдс выезжает.
— Кто? — переспросил Сойер.
— Наша новая секретарша. Я говорил с ней сегодня утром, она вернулась и собирается приступить к работе с понедельника.
— Прекрасно. Это та самая, которая не умеет печатать, так?
— Ей это не понадобится. К тому же у секретарши будут и другие обязанности, кроме печатания. Не беспокойся, чего не хватает в одном, она с лихвой возместит в другом.
— Ты забронировал ей билет?
— Да. Она прилетает утром в пятницу. Тем же рейсом, что и Эбби Сазерленд. Сойер все записал.
— Отправлю Дюка встречать ее, — сказал он. — Это немного разрядит обстановку среди парней.
— Только не Дюка, — запротестовал Кристиан.
— Почему не Дюка?
— Он совершенно заговорит ее, ты прекрасно знаешь, каким идиотом он может быть. Не хочу, чтобы ее первое впечатление от Хард-Лака было отрицательным.
— Ладно, пошлю Ральфа.
— Ра-альфа. Может, лучше Джона?
— Джона? В последний раз именно он своим трепом перепугал учительницу! А почему не Ральфа?
— Уж больно он развязен с женщинами, понимаешь? Он может сказать что-нибудь, что оскорбит Эдисон.
— Послушай, почему бы тебе не отправиться домой и самому не привезти ее? — рассердился Сойер.
— Я бы так и сделал, если бы успевал. Мне надо еще поговорить с медсестрой, которая, по-моему, подходит нам идеально. Знаю, ты просил больше пока никого не нанимать, но уж больно эта женщина нам подходит.
— Так найми ее. Если у нее хорошая квалификация, в чем проблема?
— Она не молодая. Совсем не молодая. Где-то в возрасте Пита Ливенгуда.
— Ну и что? — Тем лучше, подумал Сойер. Может, тогда Пит перестанет проявлять интерес к Эбби.
— Я надеялся найти кого-нибудь помоложе. Зазвать женщин на Аляску вовсе не так просто, как кажется. Предложений поступает много, но, как только слышат, насколько это далеко на север, сразу возникает куча вопросов. — Он немного помолчал. — Мне пришлось очень долго уговаривать Элисон попробовать поработать у нас.
— Нельзя на все места найти по Элисон, — раздраженно заметил Сойер.
— Знаю-знаю. Я позвоню, как только смогу. Мне хочется узнать, как Элисон устроится.
— Отлично.
— От Чарльза были какие-нибудь вести?
— Нет, но я рассчитываю, что он появится , со дня на день — голодный, как медведь, и злобный, как росомаха.
У старшего брата было свое расписание. Он часто пропадал на целые недели, а потом появлялся в городе, нагруженный своей геологической аппаратурой, и оставался на месяц или два. Казалось, в Чарльзе работает мотор, который никогда не выключается. Сойер не мог этого понять, но вопросов не задавал.
Он проговорил с младшим братом еще несколько минут и, повесив трубку, обнаружил, что возле стола стоит Джон Хендерсон.
— У тебя есть минутка? — нервно осведомился летчик. Сойер кивнул.
— Конечно. В чем проблема?
— Не то чтобы проблема.. Скорее, так… некоторое беспокойство.
— Присаживайся. — Сойер махнул рукой в сторону свободного стула.
— Если не возражаешь, я предпочел бы постоять.
Сойер приподнял бровь и откинулся на стуле.
— Как тебе будет угодно.
Джон нервно сжимал и разжимал кулаки:
Наконец выпалил:
— Мне и другим парням не нравится, как идут дела.
— Какие дела?
Джон опять замялся, подыскивая слова.
— У нас неравные возможности, и это всех раздражает.
Теперь Сойер понял. После слов Бена он мог бы и раньше сообразить, что разговор пойдет вовсе не о делах компании. Джон пришел поговорить об Эбби.
— Вы недовольны, потому что я просил не беспокоить новую библиотекаршу, пока она не наладит дело?
— Да, — зло отозвался тот. — Ты велел не подходить к ней, пока не откроется библиотека, но, видимо, тебя самого это не касается.
— Я вынужден, — терпеливо объяснил Сой-ер. — Надо же, чтоб кто-нибудь помогал ей, отвечал на вопросы и тому подобное.
— Я тоже могу помочь, — возразил Джон. — Или Дюк. Никто не будет к ней приставать. Нам просто хотелось бы иногда заглядывать в библиотеку, чтобы она не чувствовала себя одиноко. Ну, что-то в этом роде. Все знают, что случилось, когда Пит попробовал навестить ее. Нехорошо, что ты его обругал, он только делает свою работу.
— Пит теперь разносит покупки? Это что-то новенькое.
— Брось, посмотри с другой стороны. Если бы Эбби заглянула сюда и о чем-то попросила, разве ты не выполнил бы ее просьбу с удовольствием? — Прежде чем Сойер успел ответить, он продолжил:
— Конечно, ты бы поступил точно так же. Она хорошенькая и очень милая, и, черт возьми, когда нам пришла идея привезти женщин в Хард-Лак, мы полагали, что по крайней мере сможем разговаривать с ними.
Сойер вздохнул.
— Может, я немного и переборщил. Шея Джона напряглась.
— Ребята говорят, ты приберегаешь ее для себя.
Сойер открыл было рот, чтобы возразить, но спохватился: у них есть основания обвинять его.
— Наверное, ты прав.
— Именно так мы и думаем. Все, о чем мы просим, — это чтобы у нас были равные шансы. Так будет только справедливо, ты не считаешь? Даю тебе слово чести, что не буду приставать к ней, да и другие тоже не будут.
Они не оставляли ему выбора. Если он не согласится, парни взбунтуются.
— Ладно, — неохотно сказал он. Джон расслабился.
— Без обид?
— Никаких обид, — заверил его Сойер. Он потянулся за блокнотом, где была записана информация от Кристиана. — В пятницу к нам прибудет еще одна женщина. Ты не хотел бы встретить ее?
— Еще бы! — Лицо Джона расплылось в широкой улыбке, слегка напоминающей Скотта, когда ему разрешили поиграть с Иглом. Но он быстро взял себя в руки. — Мне надо проверить свое расписание.
— Отлично. Проверь и возвращайся.
Эбби не могла понять, что происходит. За последний час у нее побывало уже четверо посетителей. У каждого была серьезнейшая причина, чтобы зайти в библиотеку. Ей и в голову не приходило, с каким нетерпением все ожидают открытия библиотеки. В свете такого повышенного интереса Эбби решила сделать это на следующее утро.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебби Мэкомбер - Знойные дни в Заполярье, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


