`

Оливия Карент - Кракле

1 ... 22 23 24 25 26 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нет! — жестко отрезал Алек. — Сначала откажись от своего опрометчивого заявления!

— Ни за что!!! Вы… вы… — Лора билась в его руках, словно пойманная в силки птица.

— Господин Редфорд, — неожиданно раздался от порога кухни низкий размеренный голос. — Вы уже вернулись?

Лора замерла, а Алек мгновенно разжал руки. Повернувшись, он невозмутимо согласился:

— Да, Агнесса. Я уже вернулся. Кстати, с приездом вас.

— Спасибо, господин Редфорд, — бесстрастно откликнулась та и спокойно спросила: — Вы собираетесь ужинать? Не так ли?

Алек неопределенно пожал плечами, взглянул на раскрасневшуюся растрепанную Лору, развел руками и неуверенно, чуть насмешливо, произнес:

— Теперь уж и не знаю… Хотя есть я, конечно, хочу страшно. Голоден, как зверь! Но Лора, насколько я понимаю, не намерена кормить меня. И как мне теперь быть? Я в растерянности…

— Я сама подам вам ужин, — решительно объявила Агнесса, затем посмотрела на Лору и невыразительно сообщила: — Я вызвала такси. Оно ждет вас.

— Спасибо! — хрипло, задыхаясь, выпалила Лора, схватила сумку и, проскользнув мимо Агнессы Гилберт, выбежала из дома.

Алек ухмыльнулся и отправился мыть руки и переодеваться. Домоправительница принялась накрывать на стол. На лице Агнессы не отражалось никаких эмоций.

Часть 2

1

Не заметить Энтони Деверо было невозможно. Он спокойно располагался около своего ярко-красного автомобиля, слегка опираясь на капот. Роскошные волосы Энтони развевались на ветру, как и распахнутые полочки длинного, до щиколоток, балахона из какой-то легчайшей ткани василькового цвета с голубыми, абстрактно разбросанными «кляксами». Нежно-голубой пуловер и белоснежные лосины обтягивали стройную фигуру Энтони, как вторая кожа. Он стоял, заведя одну ногу за другую, обутый в васильковые мягкие полусапожки.

Как только затормозил лимузин Алека, Энтони плавно оттолкнулся от своего автомобиля и не спеша направился к вышедшему Редфорду. Тот тоже двинулся навстречу и протянул руку.

— Здравствуйте, Энтони.

— Здравствуйте, господин Редфорд, — Энтони ответил вежливым рукопожатием.

— А почему так официально, Энтони? — многозначительно поинтересовался Алек.

Тот проницательно посмотрел в его лицо и невозмутимо произнес:

— Наверное, потому, что я приехал с деловым поручением. Без вас выполнить его оказалось невозможно. Служащие вашего дома сослались на ваше строжайшее распоряжение. Пришлось ждать, когда приедете вы.

— Может быть, нам удобнее будет продолжить беседу в доме? Вы располагаете временем, Энтони? Мне бы тоже хотелось кое-что обсудить с вами, произнес Алек и вопросительно взглянул на Энтони, который после недолгого раздумья согласно кивнул.

Оба молча направились к дому. Они прошли в гостиную и остановились друг против друга. Первым заговорил Энтони.

— Господин Редфорд…

— Александр, Энтони. Александр! — настойчиво напомнил Алек.

Энтони упрямо качнул головой.

— Нет! — твердо отказался он и продолжил: — Так вот, господин Редфорд. Мне поручено забрать кое-какие личные вещи, оставленные в вашем доме. Думаю, причину этого поручения вам объяснять не надо.

— Погодите, Энтони! Погодите! — Алек успокаивающе поднял руки ладонями вверх. — Давайте разберемся обстоятельно и беспристрастно в сложившейся ситуации. Поэтому сначала, прошу, выслушайте меня. Я сегодня целый день пытался дозвониться и объясниться с Лорой. Но она… вы, наверное, это знаете… категорически отказывается разговаривать со мной. Энтони, я хочу, чтобы вы меня правильно поняли. Вчера я целый день не ел, потом так случилось, что я выпил. В общем-то, немного. Но этого оказалось достаточно, чтобы хмель ударил в голову. И я вел себя с Лорой… излишне… — Алек, явно нервничая, судорожно подбирал нужные слова. — Излишне… вольно. Я готов извиниться. Ведь в конце концов, ничего страшного не произош…

Он не успел договорить, потому что Энтони сделал быстрое, едва уловимое движение, в одно мгновение провел захват, лишая тем самым Алека малейшей возможности движения, проволок его к низкому журнальному столику и заставил прогнуться в спине в какой-то немыслимой, крайне неудобной позе. Удерживая Алека таким образом, Энтони наклонился совсем близко к его лицу и размеренно произнес:

— Не дергайтесь… Иначе получите травму…

— Вы что?!! Спятили?!! Отпустите меня!.. Немедленно!.. — задыхаясь от боли и прилагаемых усилий, возмутился Алек. — В чем дело… ч-черт возьми?!!

Энтони, не ослабляя своего мощного захвата, бесстрастно заговорил: — Вы сказали, что ничего страшного не произошло. А вот сейчас, в эту минуту, вы считаете так же? А ведь вчера Лора была в такой же точно ситуации. Но вы, очевидно, до сих пор этого так и не поняли. Вот я и решил наглядно вам это продемонстрировать. Вчера вы были сильнее и бессовестно пользовались этим. Сегодня сильнее я. И если вам ближе именно такие доводы и способы в достижении цели, я принимаю ваши правила игры. И буду вас удерживать подобным образом, пока не достигну цели своего визита. Вам она известна. Хотя силовое воздействие лично я, в отличие от вас, считаю абсолютно бесперспективным. Потому что согласен с Джоном Мильтоном, который сказал, что «Кто восторжествует с помощью силы, тот победил лишь наполовину». А вам, думаю, надо вспомнить изречение Луи Бланки: «Можно уступить силе, но безропотно покоряются только разуму». Я — сторонник решения всех вопросов путем мирных переговоров. Надеюсь, вы теперь тоже, Александр!

Энтони освободил Алека, протянул ему руку, поднял, затем, крепко обхватив за плечи, встряхнул, помог восстановить равновесие и придирчиво оглядел со всех сторон.

Алек повел плечами, сделал руками несколько различных размашистых движений по воздуху, потянулся, потом покачал головой и неожиданно засмеялся.

— Ну, Энтони, вы даете! Не ожидал! Подумать только!.. Рафинированный утонченный красавчик и эдакая силища!.. Сначала чуть голову не свернул, а закончил мудрыми философскими наставлениями! Я озадачен. Энтони, вы — уникальный человек!!! — восхищенно воскликнул он. — Ваши аргументы и методы воздействия весьма необычны и разнообразны. И должен честно признать, чрезвычайно эффективны! Убеждают за несколько секунд! Хотя, конечно, славу вы все-таки честно должны поделить с Мильтоном и Бланки. Я отдаю им процентов 90 победы. А теперь предлагаю сесть и все спокойно обсудить.

С этими словами Алек указал на кресла, подошел к одному из них, подождал, пока Энтони расположится в другом, и сел сам.

1 ... 22 23 24 25 26 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Оливия Карент - Кракле, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)