Линда Трент - Лучшие подруги
– Все нормально. Без дела пока сидеть не приходится, – с трудом заставила себя ответить Челси. Не много помолчав, она продолжила: – Вчера я говорила с одним владельцем картинной галереи. Он сказал, что, возможно, очень скоро мои картины найдут своего покупателя.
– Я же тебе говорила! – с гордостью заявила Карен. Она бы не поверила, если бы услышала, что картины Челси кому-то не понравились. – Тебе надо где-нибудь организовать выставку.
– Три мои картины уже взяли на оценку. Раньше я и мечтать об этом не смела.
– Мне нравится то, что ты делаешь, – сказал Райн. – Твои работы не похожи на картины, виденные мной раньше.
– В этом-то и проблема. – Челси усмехнулась. – Кажется, в живописи я ни рыба ни мясо. Мой учитель говорил, что мне суждено создать свой собственный жанр.
– Так это замечательно! – твердо сказала Карен. – Иногда хорошо быть непохожим на других. Если ты хочешь знать мое мнение, то слава и деньги тебе обеспечены.
– Мне хватило бы и одной славы.
– Деньги тоже важны, – не отступала Карен. – На деньги можно купить все.
– Далеко не все, – немного запальчиво возразил Райн.
– Все, абсолютно все, дорогой, – настаивала Карен. – Назови хоть одну вещь, которую нельзя купить за деньги.
– Любовь!
Райн и Челси ответили одновременно. Карен засмеялась:
– Сразу вдвоем. Я имела в виду нечто вещественное – мебель, посуду, машину… Не будем касаться области чувств.
– Зачем покупать, когда можно взять ту же самую машину напрокат? – улыбаясь Карен, словно маленькой девочке, шутливо спросил Райн.
– Перестань говорить глупости. – Карен откусила кусочек от мясного шарика и наморщила нос. – Действительно невкусно. Да?
– Я пробовала и похуже, – возразила Челси.
– Твоя капустная косироль определенно проигрывает этому блюду, – старательно двигая челюстями, Райн ласково посмотрел на жену. – Жевать, правда, трудновато.
Карен готова была провалиться сквозь землю.
– Простите меня. Вероятно, я все-таки слишком пережарила их.
– Расслабься, подружка. На вечер можно стать и вегетарианцем. – Челси отодвинула мясо и положила себе еще риса.
– Но ты не можешь есть просто рис с хлебом. Что это за еда? – запротестовала Карен. – Сейчас я пойду, закажу по телефону пиццу.
– Нет, нет. Все в порядке. У нас будут сопапилосы на десерт. – Челси пододвинула блюдо с рисом к Карен. – Здесь осталось еще много риса.
– Само собой, – недовольно фыркнула Карен. – Я всегда готовлю слишком много.
Райн взял Карен за руку.
– Рис и хлеб – это здоровая еда. У нас есть консервированные бобы. Я подогрею их, и все будет прекрасно.
– Бобы, кажется, кончились. – Карен положила себе еще риса на тарелку и взяла хлеб. – Я рада, что вы спокойно относитесь к моим неудачам.
– Да нам вроде бы не привыкать, – не без легкого ехидства заметила Челси. – А мясные шарики мы можем использовать после обеда в игре «ваху».
Карен раздраженно передернула плечами, но Райн видел, что она уже успокоилась.
– Честно говоря, я рада, что больше никого не пригласила сегодня, – сказала Карен.
– А кого еще ты могла пригласить? – спросила Челси.
– Билла Джекинса. Он вернулся в город и работает в компании отца.
– Ты имеешь в виду Билла с большими ушами? Того, что играл в старших классах на трубе?
– Его уши не такие уж большие, и к тому же он еще не женат.
– Вообще-то холостяки меня мало интересуют. И потом это попахивает сватовством. – Челси добродушно хмыкнула.
– Но я и не думала о сватовстве! Просто хотелось организовать встречу выпускников, – оправдывалась Карен. – Съездили бы вместе в нашу школу, вспомнили былое.
– Душу мне это не греет, но все равно спасибо.
– Но, Челси, ты же совсем не вылезаешь из своей квартиры! Ты вечно одна. А ведь пора уже подумать и о замужестве.
– У меня все о'кей, Карен, – немного помолчав, отвечала Челси. – Из квартиры своей я вылезаю, сегодняшний вечер тому пример. Недавно ко мне, кстати, заскочила после своей свадьбы Вэнди.
– Я ее тоже видела. Она не похожа на счастливую новобрачную. Может быть, бедняжка просто устала? Свадьба – это так хлопотно…
– Не знаю, я ничего такого не заметила, – ответила Челси.
– Скажи, забавно звать ее Грин вместо Джонсон. Это все равно, что звать меня Карен Морган. Странно звучит. Я думала взять двойное имя, но как-то пока не получается.
Райн удивленно посмотрел на жену:
– Ты об этом мне не говорила.
– А что тут особенного? Джойс же, выйдя замуж, оставила свою девичью фамилию; она теперь Джойс Бейкер Смит. И Тодд, кстати, не возражал. – Карен посмотрела на Райна так, как будто и предположить не могла, что он будет против.
– Не знаю, как Тодд, а мне это не нравится. Бейкер Морган слишком претенциозно звучит. Морганы и без того хорошая фамилия.
– Значит, Джойс, по-твоему, претенциозна?
– Передайте мне, пожалуйста, рис, – чувствуя, что назревает ссора, быстро перебила их Челси. – Не знаю почему, но я никак не могу наесться.
Райн с благодарностью посмотрел на Челси; он был рад, что она вовремя остановила его. Всякий раз Райн заводился как мальчишка, видя, что Карен изо всех сил старается во всем походить на свою сестру.
– Действительно, поговорим об этом позже, – сказал он, передавая Челси блюдо с рисом.
Карен многозначительно посмотрела на Челси. Челси же сделала вид, что она этого не заметила. Ей от всего сердца было жаль Райна.
Действительно ли Карен такая мягкая и нежная, как казалось ему прежде, думал Райн. В последнее время она стала слишком безапелляционной, временами почти агрессивной в стремлении все делать по-своему. В ее поведении все больше и больше сквозили манерки Сесилии и Джойс. Скажи ему кто-нибудь раньше, что такое возможно, он бы не поверил. Теперь же Райну стало очевидно, что истинный характер Карен не имеет ничего общего с его прежним представлением о ней.
Глава 6
Лето заканчивалось, и Челси наконец-таки испытала на себе, что профессиональным художником быть не легко. Одна из картин, выставленных в галерее, почти сразу была продана, что вселяло определенные надежды, однако этим все и кончилось: другие ее работы, увы, никто не покупал. По мере того как таяли деньги, Челси писала небольшие по размеру картины специально для продажи. Времени на них уходило немного, и пусть за них давали не ахти какие деньги, раскупались они довольно быстро.
– Ненавижу писать на продажу, – грустно вздыхая, сказала Челси.
Карен посмотрела на несколько уже вставленных в рамы и приготовленных для магазина картин.
– А мне нравятся, особенно вон та с розами. Если бы розы были голубые, я бы купила эту картину для дома.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Трент - Лучшие подруги, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


