`

Натали Фокс - Особенный мужчина

1 ... 22 23 24 25 26 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Обе профессии Фрэн сослужили ей добрую службу. Рассуждая об искусстве и винах в Париже, впросак не попадешь, усмехнулась она про себя. Навыки и знания, приобретенные за время работы в картинной галерее и баре, очень ей пригодились. Она чувствовала себя как рыба в воде.

— Ну, как дела? — шепнул ей на ухо Сайлас, улучив момент, когда она оказалась одна.

— Прекрасно! — Фрэн одарила его счастливой улыбкой. В эту минуту она поймала устремленный на нее взгляд Джордана. Он приподнял бокал, словно предлагал тост за ее здоровье. Первый знак одобрения за весь вечер! Она ответила улыбкой и смущенно опустила глаза.

Сайлас отошел — жене врача из Шотландии явно требовалась помощь в беседе с пожилым немцем, похожим на тевтонского рыцаря.

Фрэн недолго оставалась в одиночестве. К ней подошли сэр Хью, которого ей представили в самом начале, и его миниатюрная жена, похожая на экзотическую птичку, леди Синтия. Флавио де Буавер, консультант из Лиона, тоже присоединился к их компании, и Фрэн пришлось взять на себя роль переводчика с французского на английский.

Постепенно толпа гостей поредела, прием подходил к концу. От умственного напряжения — Фрэн все время использовала два языка — голова у нее разболелась, ноги в тесных туфлях заныли: она за весь вечер не присела ни на минуту. Только когда все гости ушли, она устало опустилась на диван. Сайлас налил ей бокал шампанского.

— О, спасибо, Сайлас, это то, что мне сейчас нужно. — Удостоверившись, что в гостиной нет чужих, она с облегчением сбросила туфли.

Сайлас рассмеялся.

— Хелена ни за что бы этого не сделала. Она несла бы свой крест до конца.

— Ну и очень глупо, — беззаботно отмахнулась Фрэн. — Зачем лишать себя невинных удовольствий? — Она пошевелила затекшими пальцами ног. — Похоже, вы хорошо знаете мою сестру.

— К сожалению, не очень, — с заговорщицким видом заявил Сайлас. Он налил себе коньяку и присел рядом. Официанты убирали остатки еды и грязную посуду. Джордана нигде не было видно. — Ваша сестра весьма загадочная особа. Не поймешь, что ей нужно. Чего только я ей не предлагал: брильянты, лучшие машины, путешествия в дальние экзотические страны…

Фрэн запрокинула голову и весело рассмеялась.

— Перестаньте шутить, Сайлас.

— Какие шутки, малышка? — Внезапно лукавые огоньки в его добрых глазах погасли. — Сердце Хелены, к сожалению, принадлежит Джордану, а не мне, — грустно заметил он. Фрэн не сразу нашлась что ответить.

— Мне очень жаль, — пробормотала она.

— Жаль меня или Хелену? — оживился Сайлас с прежней лукавинкой во взгляде. Фрэн улыбнулась:

— Трудно предпочесть кого-то из вас двоих. Вы оба очень привлекательны.

Теперь Сайлас запрокинул голову и расхохотался.

— Это я-то привлекателен? Вы мне нравитесь, Фрэн Кейн! Знаете, вам бы надо работать заместителем по связям с общественностью. Для молодой женщины с вашим тактом и умом существует широкое поле деятельности. Вы могли бы найти достойное применение своим способностям.

— Мне нравится то, чем я занимаюсь, — улыбнулась Фрэн. Внезапно ей захотелось остаться одной. Неужели всему свету известно, как сильно Хелена любит Джордана? Какая она все-таки счастливая — работает с ним бок о бок, видит его каждый день! А любовь Фрэн закончится через несколько дней. Подобно Сайласу, ей придется свыкнуться с неразделенной страстью. Огромная усталость навалилась на нее. Подавив зевок, она небрежно спросила:

— А где Джордан?

— Пошел в конференц-зал, хочет проверить, все ли готово для завтрашнего заседания.

Острое разочарование пронзило Фрэн. Она почувствовала себя брошенной, точно вещь, которую использовали для определенной цели и выбросили. Больше она не нужна. Так оно и есть, грустно подумала она.

Шампанское вдруг потеряло всякий вкус.

— Я, пожалуй, пойду, — тихо сказала она Сайласу и с трудом втиснула ступни в узкие туфли.

— Не будете ждать Джордана? — спросил Сайлас, бросив взгляд на часы.

Хелена, конечно, дождалась бы, мелькнуло у Фрэн в голове, а Джордан наверняка обрадовался бы.

— Да нет, моя работа закончена. Я просто с ног валюсь. Хочется хорошенько выспаться. Увидимся завтра. — Она принужденно улыбнулась.

Сайлас поднялся на ноги.

— Я провожу вас, мой номер в двух шагах от вашего.

— Не беспокойтесь. Отдохните, допейте коньяк. — Она порывисто чмокнула его в щеку. — Вы такой милый, спасибо вам.

Притворив за собой дверь, Фрэн увидела Джордана, идущего по коридору. Он выглядел очень уставшим, галстук сбился, пиджак расстегнут. Заметив Фрэн, Джордан оживился, и сердце у нее забилось быстрее.

Проводив Фрэн до двери ее номера, он взял руки девушки в свои. Фрэн так устала, что ноги уже не держали ее. Она привалилась к стене, оклеенной цветастыми обоями.

— Ты выглядишь так, как я себя чувствую, — улыбнулся он.

— Так плохо? — Она усмехнулась. — Ну как все прошло? Хорошо? Ты доволен?

— Даже очень, и в этом есть и твоя заслуга. Спасибо, что не уехала, не бросила меня в трудную минуту. Ты была украшением вечера и очень мне помогла. — Он произнес эти слова так искренне, что Фрэн покраснела от радости и гордости. Джордан обнял ее, и она не сопротивлялась. Как она могла оттолкнуть его, если все ее существо жаждало его объятий? Даже неотвязная мысль о Хелене не смутила ее. Она обвила руками его шею, положила голову ему на плечо и прижалась к нему всем телом.

Его губы были теплыми и нежными, и, когда он отпустил ее, силы у нее окончательно иссякли.

— Пора спать, — шепнул Джордан. — До завтра. — Он вытащил ключ из ее крепко сжатого кулачка и отпер дверь.

— Спокойной ночи, Джордан, — тихо сказала Фрэн.

Притворив за собой дверь, она прислонилась к стене, закрыла глаза и глубоко вздохнула. Вот за что она любит Джордана: за его нежность, ласку, заботливость.

— Устала? — Лампа на столике у кровати зажглась. Фрэн вскрикнула от неожиданности.

— Жан-Клод? Что… что ты здесь делаешь? — От страха сердце у нее заколотилось как безумное. Казалось, оно вот-вот выскочит из груди.

— Я принес твой ключ, Фрэн. Ты выронила его из сумки, когда была у меня утром. Я нашел его на диване. — Жан-Клод, лежавший на ее кровати, приподнялся и сел.

Панический страх, который она испытала, увидев его в своей комнате, почему-то не проходил. Сердце продолжало колотиться, по спине пробегали мурашки.

— Ты… ты мог бы оставить его внизу, у портье, — слабым голосом произнесла она. Вообще-то он мог позвонить и сообщить, что нашел ключ, да мало ли что еще можно сделать в такой ситуации, но он поступил иначе. Пришел без предупреждения, открыл дверь, разлегся на ее кровати. Как это неприятно…

1 ... 22 23 24 25 26 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Натали Фокс - Особенный мужчина, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)