`

Жаклин Бэрд - Люби меня!

1 ... 22 23 24 25 26 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты имеешь такое право, — огрызнулась она и, вскинув голову, посмотрела на мужа.

Какого черта? — подумала Лиза. Пусть он узнает всю правду. Все равно больнее он ей сделать не сможет.

— Я знаю, что это ты стоял за предложением о продаже компании задолго до того, как мы встретились.

— Это была моя оплошность. Если бы я знал, когда впервые посетил этот город, что дочь владелицы такая красавица, я бы настоял на встрече с тобой. —Он усмехнулся.

Лиза не переставала удивляться его дерзости. Он по-прежнему считает, что это все игрушки. Он просто бессердечное животное, и ее гнев вырвался наружу:

— Не прикидывайся, Алекс. Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Меня вовсе не радует, что ты женился на мне из-за принадлежащей мне собственности.

Выражение его лица изменилось, возле рта появилась суровая складка.

— Если ты действительно так думаешь, то настало время поговорить. — Повернувшись, он направился в спальню.

Лизе ничего не оставалось, как последовать за ним. Алекс остановился посреди комнаты и повернулся к жене. Лиза не выдержала его холодного отстраненного взгляда и отвернулась. При виде разобранной кровати она скривилась: ее слабость во всем, что касается Алекса, очевидна. Какой смысл объясняться? Алекс не сознается в том, что женился на ней, чтобы приобрести компанию. А больше им нечего сказать друг другу…

Он взял ее за плечи и повернул лицом к себе.

— Ты не можешь бросить такое обвинение и спокойно уйти, Лиза. Когда я женился на тебе, то совершенно не думал о твоей компании. — Его низкий чувственный голос бил по ее натянутым нервам. —Если ты помнишь, в первый же день нашего знакомства я предупредил тебя, что владею «Соломос Интернэшнл», и спросил, не возникнет ли в связи с этим проблем. Ты сказала, что нет.

— Но ты никогда не говорил, что владеешь еще и «Ксела Пропетиз», — фыркнула Лиза. — Трусливое упущение с твоей стороны.

— Я был уверен, что тебе это известно. Это есть на нашем веб-сайте, а при твоей любви к компьютерам мне кажется странным, что тебе раньше не пришло в голову залезть туда. Любой бизнесмен при знакомстве с покупателем поинтересуется компанией, от которой исходит предложение, — холодно привел он свои доводы.

Лиза зло взглянула на него. Он прав, но в то время ее матери поставили этот страшный диагноз. Они отказались от предложения и забыли о нем. Но он прав, черт побери! Хотя она все равно уверена: если бы он хотел, чтобы она знала правду, он должен был обо всем ей рассказать.

— Очень правдоподобно, но я все равно тебе не верю, — подытожила она, презрительно помотав головой. — Я все знаю.

— Нет, не все, — на его чувственных губах заиграла улыбка. — Ты так молода, так импульсивна, Лиза. Но жизнь не черно-белое кино, я тебе уже говорил об этом.

Она не даст себя снова одурачить. Он пользуется своей мужской неотразимостью как оружием, чтобы победить ее. Его снисходительный тон разозлил Лизу.

— Избавь меня от своих тривиальных поучений. Мне известно, что ты приобрел тридцать пять процентов акций компании. Но знай: я приложу все силы, чтобы ты не сумел достичь большего. — Лиза вылила на него весь гнев, накопившийся за прошедшую неделю. — Ты мне отвратителен. Ты самый низкий, самый хитрый человек, которого я имела несчастье встретить. Мое самое заветное желание — никогда тебя больше не видеть. — Она с силой оттолкнула его.

— Поверь мне, Лиза. Я никогда не обижу тебя.

— А попытка отобрать у меня мою компанию — это не обида? — с горечью спросила она.

Алекс не видит ничего страшного в том, что он сделал. Он бизнесмен всегда, везде и во всем.

— Я не собираюсь завладеть компанией. И акции Гарольда я купил потому… — отстаивал он свою точку зрения.

Это невозможно. Она знала, что он приобрел акции Ли, но акции Гарольда… Никогда!

— Я не верю тебе, — перебила она его. — Ты лжешь. Гарольд никогда бы не продал акции, не поговорив со мной.

Алекс с жалостью смотрел на нее, и у Лизы возникло предчувствие беды.

— Мне жаль разочаровывать тебя, Лиза. Эндрю Скотт, мой лондонский управляющий, совершил в прошлый вторник эту сделку. Но это только для твоей пользы.

Эта фраза привела ее в бешенство. Для твоей пользы. На самом деле она означает противоположное.

— Как тебе удалось заставить Гарольда предать меня? — как можно спокойнее спросила она.

— Он не делал этого. Он любит тебя. Не надо обвинять его.

С чувством неизбежности она решила прекратить борьбу.

— А теперь ты собираешься сообщить, что для моей же пользы надо разрушить «Лоусон Дизайнер Гласе», чтобы освободить территорию для стройки, саркастически подсказала она. — Это не пройдет. Контрольный пакет у меня. — Она лгала, надеясь, что Алекс не знает об истинном положении вещей.

Он усмехнулся уголком губ:

— У тебя его уже нет. Вчера приют продал свои акции.

Лиза замерла от этого удара. Теперь у Алекса пятьдесят три процента акций «Лоусона». Все-таки он это сделал. Купил ее компанию против ее воли.

— Ты просто дьявол! Ты воспользовался сексом, чтобы ослепить меня и обобрать. — Как она могла полюбить человека с такими моральными качествами? Человека, который воспользовался ее незнанием мужчин, чтобы жениться на ней и манипулировать ею. И отобрать у нее то, что принадлежало ей от рождения. Она осознала темную силу его личности в момент встречи с ним. Но любовь сделала ее слепой к безжалостной натуре этого человека.

— Должен напомнить, что совсем недавно ты с нескрываемым нетерпением и желанием встречала меня. Я не дьявол, я — твой ангел-хранитель. Я купил акции, чтобы ты могла сберечь свою компанию.

— Извини, но она и так была моей, — напомнила Лиза, игнорируя его намек на секс.

— Если бы я не купил акции, это мог бы сделать кто-нибудь другой. «Соломос Интернэшнл» — очень богатая компания, Лиза. Мы инвестируем средства во множество различных проектов по всему миру. Ты думаешь, для меня имеет принципиальное значение, купим мы еще одну компанию или нет? Когда я встретил тебя, я решил изменить свои намерения. — Он взглянул в ее гордое лицо, и сожаление возникло в его темных глазах. — Я знаю, что ты оказалась в этом положении не по своей вине. Несчастье часто превращает нас в глупцов. Ты великодушно подарила акции приюту в память о матери, но это поставило твой бизнес в неустойчивое положение. Ты умная женщина, но ты слишком молода, и у тебя нет опыта. Ты не представляла, как быстро вылетишь из бизнеса, если какая-нибудь фирма купит акции твоей компании. Я не жду ответа. Ты совершила ошибку, сделав приюту этот подарок.

— И ты воспользовался ею. — До Лизы медленно доходило, насколько он прав. Она сделала ужасную ошибку.

1 ... 22 23 24 25 26 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жаклин Бэрд - Люби меня!, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)