Вайолет Винспер - Синий жасмин


Синий жасмин читать книгу онлайн
Это был таинственный Восток, о котором так много знал и рассказывал ее отец; это были места, которые они хотели посетить вместе. За стенами сада лежали золотые пески ее детских снов…»
Лорна вдыхала запах еды, пряный аромат которой поднимался, казалось, из пор самой пустыни. Нет, ей никогда не забыть этой картины: песчаные волны, безбрежное синее небо и на фоне всего этого — высокий мужчина, сидящий у скал. Мужчина безжалостный и непредсказуемый, как сама пустыня.
Хлестнув плетью по кусту, она вдруг заметила, как что-то темное выползает из расщелины в скале, у которой сидел шейх, в этот момент как раз прикуривавший сигарету. Он не видел ползущей к нему твари, а Лорна уже поняла, что это — черный скорпион, укус которого смертелен.
Ужаль он этого человека — и сегодня же девушка стала бы свободной… навсегда. А из этого стройного, великолепного тела ушла бы вся жизненная сила… и тоже навсегда.
— Касим! — Это имя вырвалось у нее совершенно неожиданно. — Рядом с тобой ползет скорпион!
Шейх увидел и в ту же секунду ткнул в него горящей сигаретой. Черная тварь упала на землю и сразу же была раздавлена сапогом, ибо даже умирая, скорпион может выпустить свой яд, смерть от которого очень мучительна.
Медленно поднял шейх глаза и долго смотрел на Лорну, не говоря ни слова. Затем произнес:
— Почему ты предупредила меня? Эта отвратительная тварь стала бы куда более верным средством, чем плохо нацеленный кинжал.
Девушка пожала плечами. Пальцы ее сжимали плеть.
— Я не пожелала бы и своему худшему врагу умереть в агонии от укуса скорпиона.
— Твой худший враг выражает тебе свою благодарность. — Он приблизился к Лорне и взял ее за руку. Инцидент со скорпионом ускользнул от внимания людей, но зато множество глаз увидело, как Касим поднес ее руку к своим губам.
— Не надо! — Девушка отдернула руку. Один из свидетелей этой сцены от неожиданности даже выронил кофейник. Принцу Касиму никто не смел ни в чем отказать, а уж меньше всего этого ожидали от маленькой бынт. Однако, к всеобщему удивлению, хозяин спокойно воспринял отказ, только иронически усмехнулся.
Они вместе вкусно позавтракали, а потом он сказал, что ему со свитой пора уезжать и что Ахмед проводит леллу обратно в лагерь.
Шейх притянул Лорну к себе и крепко сжал пальцами ее запястье, чтобы она не смогла ускользнуть.
— Ты должна дать мне слово, что не сбежишь от Ахмеда и не затеряешься в песках. Ты ведь даже толком не знаешь, как позаботиться о себе в таком опасном месте. С тобой что угодно может случиться.
— Я уже поняла это, mon maitre,[43] — прошептала она в ответ.
— Вот глупышка! — Ему, похоже, хотелось встряхнуть девушку как следует, но он сдержался.
— Если ты не дашь такого обещания, то придется взять тебя с собой, а тебя, по-моему, не слишком-то прельщает пребывание под одной крышей с кучей чужих женщин, пока я буду на охоте с Каидом. Смотри же сама, выбор остается за тобой!
Лорна сразу же поняла, что лишается возможности убежать, и потому произнесла с видом полной безнадежности:
— Обещаю быть хорошей! Пожалуйста, только не заставляй меня ехать с тобой… Мне это будет очень трудно.
— Да, я понимаю твои чувства. — Шейх взял ее за подбородок и пристально взглянул в глаза. — Поэтому и сомневаюсь, стоит ли оставлять тебя. Ты так порывиста…
— Я уже поняла, принц Касим, что твоя воля — закон, — прервала она. Неужели ты будешь так жесток, что возьмешь меня к совершенно незнакомым мне людям, меня, твою английскую бынт, которой не хватило ума не попадаться на глаза конокраду и…
— Gardez bien.[44] Лучше бы ты этого не говорила!
— Его пальцы больно стиснули запястье девушки.
— Совсем недавно ты спасла мне жизнь, и я у тебя в долгу. Возвращайся с Ахмедом. Можешь ездить с ним где хочешь. Все остальное — в руках судьбы.
Шейх отвернулся и расправил складки плаща. В нем появилось какое-то отчужденное спокойствие, сродни скорее смирению, нежели гневу. Жители пустыни глубоко верили в кисмет.[45] Лорна знала, что и Касим не был исключением.
Дав команду «По коням» и посадив девушку на ее лошадь, он сам взлетел в седло и сухими смуглыми руками натянул поводья. Раздувающимися ноздрями вдыхал Касим пряный воздух пустыни, желтоватыми глазами обводил окружающий ландшафт мерцающий песчаный океан, вздымающийся золотистыми волнами.
— Пустыня не всегда так спокойна, — заметил он.
— И кстати, такое спокойствие часто бывает в преддверии бури.
— Сейчас она великолепна, — ответила Лорна.
— Многое из того, что нам кажется великолепным, содержит в себе угрозу. Глаза шейха не отрывались от ее взгляда, и прямая темная линия бровей лишь подчеркивала их блеск. «Au voir»,[46] — вот и все, что сказал он на прощание. Лорна, выпрямившись в седле, смотрела, как Касим, не оглянувшись, рванулся вперед, оставив ее на попечение Ахмеда. За всадниками тяжело бились на ветру плащи и клубилась пыль. Тогда девушка пришпорила и свою лошадь.
— Поехали, — сказала она Ахмеду и по его нахмурившемуся лицу поняла: не очень-то он доволен тем, что его оставили присматривать за нею.
Глава 9
Пришпоренная лошадь Лорны неслась как ветер; впрочем и Ахмед на своем костлявом коне не отставал и проследовал за девушкой, когда та влетела в лагерь и соскользнула с седла перед большим шатром. Она стащила с головы шеш, и рассыпавшиеся волосы засияли золотом, словно в них запутался солнечный луч.
— Поставь мою лошадь, — сказала она Ахмеду. — Я… Я немного утомлена.
Он наклонил голову, глядя на нее все так же хмуро. Лорна решила обмануть бдительность своих надсмотрщиков, поэтому, когда из шатра вышел Хасан, она продолжала разыгрывать придуманный ею спектакль.
— Как жарко. — Девушка прижала руку ко лбу. — Уж не… Надеюсь, это не лихорадка.
Затем с усталым и равнодушным видом вошла в шатер, а несколько обеспокоенный Хасан последовал за нею.
— Могу я что-нибудь сделать для мадам? — спросил он.
— Нет. — Лорна бросилась на диван и расслабленно откинула голову. — Скоро я буду в порядке. Наверное, у меня просто солнечный удар.
— Из Сиди-Кебира приехал тубиб,[47] не зная, что принц Касим уехал. Не пожелает ли мадам пригласить его?
— Доктор? — Она удивленно взглянула на Хасана. — Француз?
— Араб, мадам. Он пользуется очень хорошей репутацией в Сиди-Кебире, где эмиром отец моего господина, и обычно приезжает сюда осмотреть больных и тех, кому нужно удалять зубы.
Лорна уставилась на носки своих сапожек, погруженных в ворс ковра. Ей надо было только разыграть спектакль, и никакой лихорадки у нее, конечно, не было, но при мысли о встрече с врачом щеки ее запылали. Он ведь мог и не знать, что здесь, в лагере, находится англичанка, и девушка неожиданно поняла, что совершенно не готова к встрече с кем-либо из того города, где живут отец и сестра Касима.