Мэри Бакстер - Сладкое возмездие
Кейт слегка смутилась.
– Да, действительно.
Лесли взглянула на нее с любопытством, словно ожидая разъяснений. Но Кейт не стала продолжать, и Лесли перешла к делу:
– Вам пора в зал заседаний.
Кейт протянула руку и взяла судейскую мантию.
– Скорее бы развязаться с этим делом.
– Да уж. – Лесли сделала паузу. – Этому гаду надо яйца оторвать.
Кейт вытаращила глаза, потом рассмеялась:
– Лесли Стрингер, стыдитесь!
Лесли вспыхнула, но не извинилась.
– Это было бы по справедливости.
– Такое решение избавила бы суд от множества затруднений, но, к сожалению, это выходит за рамки моих полномочий.
В кабинете воцарилось молчание. Кейт набросила мантию и застегнула все пряжки, потом подняла голову и застыла, глядя в пустоту.
– Что с вами? – встревожилась Лесли.
Кейт едва заметно улыбнулась.
– Все в порядке. Давайте начинать, чтобы поскорее закончить.
Глава 14
– Встать, суд идет! – Судебный пристав Бен Эпплгейт громким простуженным голосом возвестил о начале заседания. Кейт открыла дверь и размеренным шагом подошла к ступеням, ведущим к судейскому креслу.
– Окружной суд сто шестьдесят пятого округа под председательством достопочтенной Кейт Колсон начинает свое заседание, – возгласил Бен. – Прошу садиться.
Немногочисленные присутствующие подчинились его команде.
Все взгляды были устремлены на Кейт.
– Слушается дело номер 14432: штат Техас против Вейна Гордона. Рассматривается ходатайство о замене условной меры наказания тюремным заключением. Обвинение готово к слушанию дела?
Государственный обвинитель Фрэнк Парнелл поднялся со своего места. Он, как обычно, вылил на себя слишком много одеколона, и Кейт чуть не закашлялась от удушающего запаха. Может быть, Парнелл стремился таким образом отвлечь внимание от своей лысой головы и тучной приземистой фигуры. Однако в профессиональном отношении его действия всегда были безукоризненны. Он занимал пост заместителя окружного прокурора.
– Обвинение готово, ваша честь, – сказал Парнелл, вытирая лоб белоснежным платком.
– Защита готова к слушанию дела? – спросила Кейт.
Встал адвокат Альберт Лофтин. Внешне он был полной противоположностью Парнеллу: молодой, светловолосый, видный. И скользкий, отметила про себя Кейт, слушая его вкрадчивый голос:
– Защита готова, ваша честь.
– Итак. – Кейт посмотрела на одного, потом на другого. – Желают ли стороны заслушать формулировку ходатайства о замене условной меры наказания тюремным заключением?
– Нет, ваша честь, – отозвался Лофтин.
Кейт обратилась к ответчику:
– Ваше имя Вейн Гордон?
– Да, мэм.
– Мистер Гордон, вы понимаете сущность рассматриваемого дела?
– Да, ваша честь, – ответил за него Лофтин. – Мой клиент был осужден условно, а теперь штат ходатайствует об отмене пробации.
– Мистер Гордон, известны ли вам основания для возбуждения дела о нарушении условий пробации? – Кейт говорила негромко, но отчетливо, глядя прямо на ответчика. Этот высокий сутулый человек понуро смотрел в пол. Он так и не поднял на нее глаз.
– Вам понятен вопрос?
– Да, мэм.
– Как вы расцениваете предъявленные вам обвинения?
– Я не виноват.
Кейт нахмурилась:
– Считаете ли вы предъявленные обвинения обоснованными или необоснованными? Говоря, что вы невиновны, утверждаете ли вы, что обвинения в нарушении условий пробации необоснованны?
– Да, мэм, – сказал Гордон.
– Понимаете ли вы, что штат ходатайствует о замене условного наказания тюремным заключением? – спросила Кейт, борясь с нарастающим раздражением. – Для этого не требуется проведение нового слушания с участием присяжных.
Ответчик по-прежнему не смотрел ей в глаза.
– Ясно, мэм.
– Значит, вы это понимаете. Но при этом утверждаете, что обвинения в повторном правонарушении во время пробации необоснованны. В связи с этим вы требуете от штата доказательств вашей вины. Это так?
– Так, мэм.
– Есть ли у вас вопросы по организации слушания?
– Нет, мэм.
– Ваш адвокат назначен судом. Удовлетворены ли вы его кандидатурой?
– Да, мэм.
– Суд готов заслушать свидетелей.
– Защита готова, ваша честь, – сказал Лофтин.
– Обвинение готово к началу слушания? – Кейт повернулась к Фрэнку Парнеллу.
– Обвинение готово.
– Попрошу всех свидетелей, кроме первого, встать для принесения присяги, – сказала Кейт. – Всех свидетелей, которые могут дать показания по настоящему делу, прошу встать и поднять правую руку.
Когда свидетели принесли присягу, Кейт продолжила:
– Прошу свидетелей временно перейти в зал ожидания. Вас пригласят для дачи показаний. Свидетелям запрещается обсуждать свои показания между собой.
Встал адвокат Война Гордона:
– Ваша честь, этот юноша в черном, Вейн Гордон-младший, может выступить в качестве свидетеля, однако нет уверенности, что он понимает сущность предъявленного обвинения. Он не встал и не принес присягу.
Кейт отыскала глазами десятилетнего мальчика:
– Тебя могут вызвать в качестве свидетеля. Встань и принеси присягу.
– Не хочу, – отозвался Вейн-младший.
– Хочешь ты этого или нет, но ты находишься в зале суда. Подними правую руку. Клянешься ли ты, давая показания по данному делу, говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды? Да поможет тебе Бог.
– Нет, я не…
– Мальчик мой, суд не желает тебе зла, – перебила его Кейт. – Я уверена, что ты поступишь так, как будет лучше для твоей сестры. А теперь попробуем снова: клянешься ли ты, давая показания по данному делу, говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды? Да поможет тебе Бог. Ты клянешься?
– Не знаю я ничего, – буркнул мальчишка.
– Возможно. Там будет видно. Но ты обязан помочь правосудию. – Кейт говорила мягко и сочувственно, чтобы развеять его страхи и добиться доверия.
– Ну ладно, – неохотно согласился Вейн-младший.
В зале заседаний наступила тишина. Упрямца привели к присяге и препроводили в зал ожидания.
– Стороны готовы? – спросила Кейт и, получив утвердительные ответы, объявила: – Начинаем заслушивать свидетельские показания.
Поднялся заместитель окружного прокурора:
– Прошу Элси Гордон занять место для дачи свидетельских показаний.
Кейт слушала, как Парнелл задавал дочери Гордона вопросы о ее имени, месте рождения и прочем, что предусмотрено процедурой.
Какая славная девчушка, подумала Кейт, вглядываясь в подвижное лицо Элси. Но когда Парнелл спросил, указывая на ответчика, знает ли она этого человека, девочку словно подменили. По ее лицу пробежала судорога, глаза наполнились слезами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бакстер - Сладкое возмездие, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


