Карен Смит - Амулет любви
Проснувшись следующим утром, Джейс понял, что чувствует себя лучше. Хотя рука и побаливала, но это не была вчерашняя ноющая и дергающая боль. Он понимал, что напугал Элисон, но ему не хотелось возвращаться. Он хотел провести с ней ночь под открытым небом, только все оказалось не так, как он ожидал.
Как же он научит ее доверять ему? И хочет ли он того сам?
Никогда он не думал, что сможет быть верным одной женщине или захочет стать таким.
Присутствие Эдисон в его жизни все изменило. Хватит ли только силы воли? Достаточно ли одного чувства долга, чтобы оставаться постоянным? Сможет ли он сбросить с плеч опыт прошлой жизни или пример, который показал ему отец? Он не знал, но хорошо понимал, что обязан найти ответы до того, как приблизится к Элисон.
Она лежала, тесно прижавшись к нему, и, едва Джейс пошевелился, чтобы отодвинуться и встать, Элисон сразу открыла глаза.
— Как ты себя чувствуешь? — прошептала она, не снимая руки с его груди.
— Лучше.
Она внимательно посмотрела на него.
— Ты напугал меня вчера.
Стараясь показаться совсем здоровым, Джейс откатился от нее, поднялся и шутливо заметил:
— Боялась, что придется нести меня отсюда на руках?
— Нет. Что тебе будет хуже, а я бессильна помочь.
Она была не правдоподобно красива, когда лежала вот так на боку, опершись на локоть, со спутанными волосами и все еще сонными глазами. Он вспомнил, как сильно болела у него вчера рука, как мерзко он себя чувствовал и какими успокаивающими и отвлекающими были движения ее руки…
— Спасибо за то, что ты для меня сделала вчера.
— Я ничего не сделала.
— Ты помогла мне расслабиться, и я смог заснуть.
Она села и заправила прядь волос за ухо.
— Просто хотела облегчить боль. Я верю, что в прикосновениях есть целительная сила.
Как же она права! Он тоже хотел облегчить ее боль, но боялся, что его прикосновения только усилят ее.
Чтобы не обнять ее вновь, он поднялся и глубоко вдохнул бодрящий утренний воздух.
Ночью температура упала до двадцати градусов, но он этого даже не заметил.
— Мы можем еще побродить сегодня утром, а потом двинемся в обратный путь. Нам нужно вернуться к грузовику не позже полудня завтра. Если захочешь, посмотрим местные поселения.
— С удовольствием. Скорее всего, у меня больше не будет такого шанса.
Все верно — она скоро вернется в Ричмонд.
И не стоит забывать об этом.
В полдень в воскресенье Элисон услышала за окном шум подъезжающей машины. Это была машина шерифа. Она узнала ее по звуку мотора. Элисон даже помнила ее номера — цифры шли по порядку, но рядом с этим автомобилем остановился еще один. Выглянув в окно, Элисон увидела зеленый седан.
Поскольку Джейс отсутствовал на работе три дня, ему пришлось выйти воскресенье, и он предупредил ее, что вернется поздно. Поэтому она очень удивилась, увидев его, но в следующее мгновение узнала пару, выходящую из седана. Это были Джордж и Сесилия Натчез. Джордж нес на руках Пабло.
Элисон быстро распахнула перед ними дверь, осторожно обняла Сесилию, помня о ее сломанном ребре, пожала руку Джорджу. Потом пощекотала малыша по шейке.
— Я так рада видеть вас! Что заставило вас вернуться в Ред-Блафф?
Джейс молча стоял позади них.
— Мы вернулись, чтобы как следует поблагодарить вас, — ответила Сесилия. — Через несколько недель мы уезжаем в Калифорнию, Джордж будет работать там. Я хотела оставить вам что-нибудь на память о нас, что-то, что говорило бы о нашей благодарности.
Джейс открыл квадратный футляр, который держал в руке. Элисон заглянула внутрь.
— Это пояс ручной работы, — пояснил Джордж.
Элисон провела по нему пальцами.
— Какой красивый!
Сесилия тоже протянула ей подарок — очень странной формы.
— Надеюсь, тебе понравится.
Элисон жестом пригласила всех в гостиную. Они сели на диван, а Джордж остался стоять, покачивая Пабло на руках.
Элисон не могла оторвать от малыша глаз.
— Я скучала по нему. У вас такой милый маленький мальчик.
— Мы знаем, — улыбнулся Джордж.
Вернувшись к подарку, она аккуратно сняла обертку и увидела корзинку. Но это была не простая корзина: по бокам были вытканы фигурки и символы.
— Очень красиво, — оценила Элисон.
— Я из племени апачи, — пояснила Сесилия. Моя бабушка научила меня плести такие вещи.
— Ты сплела сама?
— Я занимаюсь этим с детства. Но эту я сделала специально для тебя. И корзинка эта особенная.
— Особенная?
Сесилия улыбнулась.
— Она называется корзиной гармонии. Она сплетена из ивы и осоки, а моя бабушка показала мне, как украсить ее полевыми цветами.
Элисон рассматривала бусинки и перья.
— Каждая корзинка рассказывает историю, объяснила Сесилия.
— И какая история у этой?
Сесилия бросила хитрый взгляд на Джейса.
— Она рассказывает об одном мужчине и об одной женщине: каждый был сам по себе, а потом их жизни объединились.
Элисон почувствовала, как застучало сердце. Она тоже посмотрела на Джейса, но тот ничего не заметил. Он взял Пабло из рук отца и поднял у себя над головой.
— Вижу, ты подрос на пару дюймов, — обратился он к малышу.
Пабло махал ручками и хохотал, показывая новый зуб.
— Большое спасибо за подарок. — Элисон была немного смущена. Она поставила корзинку на сервировочный столик и подошла к Джейсу. — Дай мне подержать его.
Он передал ей малыша.
— Мне было интересно, сколько ты выдержишь, пока не попросишь.
Элисон пригласила гостей остаться на ужин, но они отказались. Выпив лимонада и поболтав с час, гости поднялись. Джордж взял Пабло с колен Элисон и вышел вместе с Джейсом, оставив женщин попрощаться.
— Я не хотела смутить тебя своей историей, заметила Сесилия. — Но я чувствую, что между тобой и шерифом существует связь. А корзинка служит напоминанием, что гармония наступит, если ты позволишь ей наступить.
— Думаю, в моей жизни найдется место для гармонии, — улыбнулась Элисон.
Сесилия помолчала.
— Если ты положишь в корзинку какую-нибудь свою вещь вместе с вещью шерифа Макгроу, гармония может наступить немного раньше.
Элисон никогда не пренебрегала приметами.
— Я запомню это, — пообещала она, обняв молодую женщину.
Когда Сесилия и Джордж уехали, а Джейс вернулся в свой офис, Элисон пристально посмотрела на маленькую корзинку на столике и вдруг захотела испытать ее силу. На ней была заколка, которую подарил Джейс. Она сняла ее и опустила в корзинку. Теперь нужно взять какую-нибудь вещь у Джейса. Она зашла в его спальню и огляделась. На туалетном столике стояли флакон одеколона и тарелка с мелочью.
И еще лежал форменный галстук. Должно быть, запасной, другой был на Джейсе. Элисон посмотрела на герб Нью-Мексико и на черную резинку. Поколебавшись, она унесла галстук в гостиную и положила в корзину рядом со своей заколкой. Потом прикрыла глаза, загадала желание и постаралась поверить в его осуществление.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Смит - Амулет любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





