`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Стефани Ховард - Опасное наследство

Стефани Ховард - Опасное наследство

1 ... 21 22 23 24 25 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

От этих мыслей у нее пересохло во рту. Неплохо бы напомнить и Фелипе, что они состоят в кровном родстве.

Лиана вскинула на него глаза.

— Простите, но давайте сменим тему, — прищурилась она. — Меня удивляет одна вещь. Почему вы так упорно отказываетесь признать меня своей кузиной? Вы обращаетесь ко мне «сеньорита» и представляете меня нашим родственникам как внучатую племянницу бабушки Глории. Почему бы не отбросить эти пустые формальности? Называть меня просто Лианой и представлять другим своей кузиной?

Фелипе долго смотрел на нее, потом устало прикрыл глаза и равнодушно сказал:

— Не обременяйте себя наставлениями. Ведь мы, кажется, уже договорились, что я не ваш благовоспитанный Клифф, который ловит каждое ваше слово!

Перемена в его настроении успокоила Лиану: всего несколько минут назад между ними образовалась какая-то слишком опасная, почти интимная связь. И Лиана встретила его слова совершенно спокойно.

— Я не наставляю вас, — решительно возразила она. — Просто хочу, чтоб вы поняли: в том, что вы по-прежнему обращаетесь со мной как с чужаком, с посторонним человеком, есть какая-то нелепость. В конце концов, мы ведь родственники — устраивает вас это или нет!

Фелипе отвернулся, словно давая понять, что не желает ее слушать. Стоя к ней спиной, он проговорил:

— Сеньорита, вы так и не сказали, как вам нравится мой парк.

Это прозвучало как преднамеренное оскорбление. Он почти открыто давал понять, что никогда не признает кровного родства с Лианой.

«А почему, собственно, это так меня задевает? — со вздохом подумала Лиана. — Ну хорошо, он не может меня терпеть. Но ведь и я отношусь к нему точно так же!»

Облокотившись на балюстраду и не поворачивая головы, Лиана сказала:

— Ваш парк, конечно, прекрасен. Это видно даже ночью. — Она улыбнулась и решила поддеть его. — Признаться, я удивлена, что этот чудесный парк, этот роскошный дом принадлежат такому человеку, как вы!

— Вы хотите сказать — такому дикарю, как я? — спросил Фелипе, игнорируя ее издевательский тон. — Меня не удивляет ваше замечание. Вы, конечно, были уверены, что я живу в какой-нибудь хибаре!

Ну, не в хибаре, подумала Лиана, но в достаточно простом доме. Это больше соответствовало бы его образу — по крайней мере тому образу, который у нее сложился.

Она, конечно, не сказала этого, но с издевкой заметила:

— Несомненно, вам здорово повезло, что вы унаследовали этот прекрасный дворец с парком. — И про себя добавила: «А теперь хотите получить в наследство еще и Эль-Дотадо. Целиком».

Фелипе по-прежнему смотрел в другую сторону.

— Сеньорита, это не наследство. Я все приобрел на деньги, которые заработал сам: и дом, и парк, и землю. Заработал собственными руками.

Неужели правда? — удивилась Лиана. Сколько же все это стоит?

Внезапно ее разобрало любопытство.

— Помимо парка у вас есть еще и земля?

— Да, немного.

— Ах, только немного! — иронически воскликнула она. Наверное, именно поэтому он гак отчаянно добивается ее части наследства, мелькнуло у нее в голове. И дом, и парк, конечно, прекрасны, но без большого земельного надела не проживешь!

На этот раз иронический тон, видимо, задел Фелипе. Он наконец повернулся к своей собеседнице и оперся спиной о балюстраду. И когда Лиана увидела выражение его лица, насмешливая улыбка медленно сползла с ее губ.

— Мне принадлежит вся земля от границ Эль-Дотадо до Тьерра-Фе, — спокойно и внушительно произнес Фелипе. — Так что сами решайте — много это или мало.

Лиана смутно припомнила, что встречала название «Тьерра-Фе» на карте, но понятия не имела, сколько до этого места километров. Однако сорокаминутная поездка на автомобиле от границ Эль-Дотадо до дворца Фелипе говорила сама за себя. Бог знает, сколько акров занимает его земля, но ясно, что речь идет о шестизначных цифрах!

Пока она пыталась мысленно переварить это ошеломляющее сообщение, на террасе неожиданно появилась Хуанита.

— Лиана, вы, наверное, уже решили, что я забыла о вас! — извиняющимся тоном воскликнула она. — Пожалуйста, простите меня. Я просто видела, что вы заняты разговором с Фелипе. — С сердечной улыбкой она взяла Лиану за руку. Ну, пойдемте в дом, все уже садятся за стол. И вы сядете рядом со мной, ладно? Вы сегодня самый почетный гость!

Когда они входили в зал с прекрасно сервированным столом, Лиана взглянула на шедшего сзади Фелипе и вдруг отвлеклась от мыслей об ожидающем ее роскошном обеде. В голову полезли совсем другие вопросы.

Если Фелипе уже владеет огромным земельным наделом, то почему он так беспокоится насчет Эль-Дотадо? Ее пять тысяч акров — да ведь это капля в море по сравнению с его богатством.

Интересно, что еще нового и неожиданного откроется в нем? — думала Лиана, незаметно разглядывая его смуглое лицо с черными, как уголь, глазами.

Инстинктивно она чувствовала, что ей предстоит узнать еще немало. Но интуиция подсказывала и другое. Безрассудно и глупо, даже, наверное, опасно пытаться узнать об этом человеке слишком много.

И все же она не могла побороть в себе этот интерес. Лиана чувствовала, что балансирует над пропастью, — и все же жгучее любопытство влекло ее к Фелипе.

Глава 7

Обед в честь дня рождения Хуаниты прошел с огромным успехом. Гости наслаждались великолепной едой и живой, непринужденной атмосферой праздника. Лиане удалось на время забыть про Фелипе, и она с удовольствием включилась в общую беседу.

— Мы устраиваем такие приемы регулярно, — рассказала ей Хуанита. — Каждый год Фелипе предоставляет мне на день рождения свой дворец, так что я могу закатить роскошный обед. Ведь сама я живу в небольшом доме, там просто не поместится столько гостей!

Лиане захотелось побольше узнать о своей новообретенной и такой очаровательной кузине.

— А где у вас дом? Недалеко отсюда? — поинтересовалась она.

— В маленькой деревне, где-то на полпути отсюда до Эль-Дотадо. Я работаю там секретаршей у местного бухгалтера. — Хуанита улыбнулась. — Мой отец прожил в нашем доме почти всю жизнь, с семнадцати лет. Там я родилась. Я очень люблю свой дом… Не хотела бы жить в другом месте!..

Глаза Хуаниты наполнились грустью.

— Мой отец уже умер. Это случилось несколько лет назад, когда отец и мать разбились в автокатастрофе. Вероятно, вам это известно… — Она помолчала, справляясь с волнением. — Но у меня остался любимый брат, Фелипе. Он так заботится обо мне!

Лиана кинула через стол незаметный взгляд на Фелипе. Странное дело, но нежные слова Хуаниты не вызвали у нее недоверия.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Ховард - Опасное наследство, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)