Сьюзен Мэллери - Шейх и невеста напрокат
Она говорила искренне, и Катеб это чувствовал.
— Для циника ты слишком молода.
— Пусть и так, другого взгляда на мир у меня нет. — Виктория приблизилась к нему. — Катеб, я не беременна. Мы переспали только одни раз, вероятность очень мала. Я рискую пожалеть, что слишком много разболтала, но все равно скажу: мои месячные закончились только на прошлой неделе. А значит, шансов забеременеть у меня почти не было. Разумеется, вы хотите быть полностью в этом уверены — я тоже. Я не играю с вами в игры и никогда не играла.
Ее голубые глаза убеждали его в том, что она говорит правду, и Катеб хотел ей верить.
Вместо этого он только произнес:
— Посмотрим.
Виктория вздохнула.
— Ну да. А теперь давайте обсудим Разу и украшения. Это хорошо скажется на развитии деревни. Разве не вы говорили о разнообразии в экономике? Кроме того, необходимо расширить сферу влияния женщин.
— А ты-то откуда знаешь?
— Мы находимся в Эль Дехарии. Уверена, ваша страна очень прогрессивная, но сами посудите! Или вы хотите сказать, что в семьях равноправие?
— Вряд ли.
Эта мысль заслуживала внимания, и было бы глупо отвергнуть ее только потому, что предложение сделала Виктория.
— Подготовь мне бизнес-план, — согласился Катеб, — я рассмотрю.
Виктория радостно улыбнулась, и ему захотелось ее поцеловать. Это его разозлило.
— Отлично! Кстати, я даже знаю, как его писать. Здесь случайно нет свободного компьютера?
— Его принесут в гарем. Что-нибудь еще?
— M&M любого цвета. Я не привереда.
— Конфеты?
— Шоколад! Это совсем не одно и то же.
Катеб вздохнул.
— А теперь можешь идти.
Виктория развернулась и пошла прочь.
Он заметил, что наблюдает за тем, как она направляется к двери. Его взгляд упал на смешные открытые туфли на высоких каблуках. Они были непрактичные и выглядели по-дурацки, но ей идеально подходили. На мгновение он задумался… А может, и Виктория кому-то идеально подходит? Ему, например.
Глава 7
По громкому стуку каблуков в коридоре Катеб понял, что скоро здесь появится Виктория. Уже несколько дней он ее не видел и был этому рад. Чем меньше они общались, тем лучше. К сожалению, несмотря на это, она продолжала оставаться в его мыслях. Ее образ постоянно его преследовал и, казалось, не оставлял даже на час. Воспоминания о ее обнаженном теле наполняли сны, из-за чего он резко просыпался, чувствуя голод и беспокойство.
Он услышал голоса, распахнулась дверь, и вошла Виктория. Посмотрев на нее, Катеб вскинул брови.
— Только не начинай, я и сама знаю, — произнесла она, закатив глаза. — Это мне Юсра принесла. Очевидно, местный традиционный наряд, а учитывая, что я ваша любовница… мне придется его носить. Не так легко подобрать к нему обувь, и понятия не имею, как поступить с волосами. Что подходит к образу: «Смотрите, перед вами обитательница гарема»? Я хотела просто оставить их распущенными. Как вам?
Катеб разглядывал наряд из двух частей, больше похожий на маскарадный костюм, чем обычную одежду. Верхняя часть состояла из лифа и короткого жилета сшитых из стеганого шелка, украшенного множеством бусинок. Живот был обнажен, а на бедрах сидели шаровары, спереди отделанные бисером, как и обтягивающая лодыжки тесьма. Не считая этого, ткань была прозрачной.
— Юсра с чувством юмора, — пробормотал он, зная, что старая женщина ничуть не скрывает своих намерений. Она хотела, чтобы он посмотрел на Викторию не только, как на временную гостью во дворце.
— Вы правда так считаете? — Виктория развернулась к нему спиной, демонстрируя прозрачную ткань, через которую полностью просвечивались ягодицы. — Я бы не хотела показывать свою задницу всему миру.
Она стояла перед ним почти обнаженной, и проснувшееся в нем желание его не удивило. Катеб старался убедить себя, что всему виной долгое отсутствие женщины, однако… А ведь только как на прошлой неделе он с ней переспал. И его чувства не имели ничего общего с физической потребностью — он мечтал снова провести время с Викторией… прикасаться к ней, пробовать ее на вкус. Доставлять наслаждение и наслаждаться.
Чтобы его состояние было не слишком заметно, Катеб встал за письменный стол.
— Как ты сюда прошла? — поинтересовался он. — Или персонал дворца в этом смысле чем-то отличается от деревни?
— Надела накидку. Мода пустыни, похоже, их любит. Красивая вещь. Узор из бисера сочетается с нарядом. С обувью оказалось непросто. — Она выставила ступню, показывая ему открытые туфли на высоких каблуках.
Катеб скользнул по ним глазами и пожалел об этом, когда прошелся взглядом от согнутой коленки до бедра.
Он немедля переключил внимание на лежащий на столе отчет.
— На церемонию назначения ты можешь это не надевать, — произнес он, полагая, что появись она в таком наряде, никто не станет слушать старейшин. — Обычная одежда подойдет. Кстати, тебе не обязательно там присутствовать.
— На церемонии, наверное, интересно. Я еще ни разу там не была. Но если вы не хотите, чтобы я присутствовала, возражать не стану. Говорят, что верблюд прибыл. Надеюсь, мне привезли свежее издание журнала People magazine.
Ее голос прозвучал так, словно она отчего-то себя оберегала.
— А ты хотела бы пойти? — спросил Катеб.
Девушка пожала плечами.
— Виктория?
Она вздохнула.
— Послушайте, мне одиноко, ясно? Кроме вас и Юсры со мной никто не общается. Я познакомилась с Разой, она чудесная, но у нее есть работа. Я занимаюсь бизнес-планом, который в реальности написать куда сложнее, чем на уроке в колледже. Делаю успехи, однако, на это уходит только восемь или десять часов в день, а в оставшееся время мне просто нечем заняться. Здесь все за меня делают. Скучно.
— А мне казалось, ты искала праздной жизни.
— Не начинайте! — возмутилась Виктория, уперев руки в боки.
Ее поза ничуточки не выглядела угрожающе. И не только потому, что Виктория больше напоминала котенка, чем тигра — трудно принять всерьез человека, одетого в такой костюм.
— Я искала уверенности в будущем, а не возможности валяться на диване с конфетами. Я все время работала. Я привыкла быть занятой и встречаться с людьми. Мне необходимо быть полезной.
Виктория вздернула подбородок, словно предупреждая Катеба, чтобы он даже не смел возражать.
— И чем бы ты хотела заниматься? — поинтересовался он, не сказав ни слова против.
— Ну, посмотрим по обстоятельствам. Предположим, я не беременна, тогда уже через пару недель уеду. На подготовку проекта Разы времени должно хватить. Если мне придется остаться здесь дольше, я подумывала составить каталог произведений искусства во дворце. В библиотеке много полезных книг, а если застопорюсь, можно вызвать эксперта.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Мэллери - Шейх и невеста напрокат, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


