Анна Тодд - После падения
Ознакомительный фрагмент
– Как вы с мамой познакомились? – неожиданно спрашиваю я.
– В колледже, – отвечает отец.
Хардин хватает телефон и выходит из комнаты, чтобы заказать пиццу. Наверное… А может, чтобы кому-нибудь позвонить, а потом быстренько удалить вызовы.
Сажусь за кухонным столом напротив отца.
– Вы долго были знакомы перед свадьбой?
– Всего два года. Мы рано поженились.
Неловко спрашивать такое, но я понимаю, что у меня не будет возможности получить ответ от матери.
– Почему?
– Ты никогда не говорила об этом с мамой? – спрашивает он.
– Нет. Мы никогда не говорили о тебе. Если даже я пыталась начать этот разговор, она замыкалась в себе, – отвечаю я, глядя, как заинтересованность на лице отца меняется смущением.
– А.
– Извини, – говорю я, хотя и не уверена, что мне есть за что извиняться.
– Нет, я понимаю. Я ее не виню. – На мгновение он закрывает глаза, потом открывает их. Хардин возвращается на кухню и садится рядом со мной. – Отвечаю на твой вопрос: мы поженились так рано, потому что она забеременела тобой, а твои бабушка с дедушкой ненавидели меня и старались, чтобы она держалась от меня подальше. Так вот мы с ней и соединились.
Он улыбается, наслаждаясь воспоминаниями.
– Вы поженились назло бабушке с дедушкой? – с улыбкой спрашиваю я.
Мои бабушка с дедушкой, царствие им небесное, были немножко… странные. Очень странные. В моих детских воспоминаниях осталось, как меня затыкают за обеденным столом, требуют, чтобы я не смеялась, и заставляют снимать обувь, прежде чем заходить на ковры. На мой день рождения они присылали совершенно невыразительные карточки сберегательного счета, которым можно воспользоваться через десять лет, – не лучший подарок для восьмилетней девочки.
Моя мама была абсолютным клоном моей бабушки, только поживее. Хотя она старалась; мама тратила дни и ночи, пытаясь стать такой же совершенной, какой, по воспоминаниям, была ее мать.
Или настолько совершенной, насколько она ее представляла, неожиданно думаю я.
Отец усмехается:
– В некотором смысле да, назло. Но твоя мама всегда мечтала выйти замуж. Она практически приволокла меня к алтарю.
Он снова смеется, и Хардин смотрит на меня, прежде чем тоже усмехнуться.
Я хмуро поглядываю на него, вспоминая его реплики по поводу моих суждений о браке. Потом снова обращаюсь к папе:
– А ты был против брака?
– Нет. Честно говоря, я не помню; помню только, что был напуган, как всякий девятнадцатилетний пацан.
– И не зря. Мы видим, как это на тебе отразилось, – вставляет Хардин.
Я кидаю на него негодующий взгляд, но отец только отмахивается.
– Не то чтобы я это рекомендую, но многим молодым родителям это полезно. – Он машет рукой. – Я просто не был из их числа.
– А, – хмыкаю я. Не могу представить себе родителей в моем возрасте.
Он улыбается, давая мне понять, что готов отвечать еще.
– Еще вопросы, Тесси?
– Нет… думаю, это все, – говорю я.
Мне точно не очень уютно рядом с ним, но определенно уютнее, чем если бы на его месте сидела мать.
– Если захочешь узнать еще, спрашивай. А пока, если никто не против, я приму душ перед ужином?
– Конечно. Давай, – отвечаю я.
Просто не верится, что он тут всего два дня. Так много всего произошло с тех пор, как он тут появился, – Хардина отчислили или не отчислили, встреча с Зедом на парковке, обед со Стеф и Молли, стертый журнал вызовов – даже очень много. Это просто кошмар, куча вопросов постоянно растет, и кажется, что уменьшится она еще не скоро.
– Что-то случилось? – спрашивает Хардин, когда отец исчезает в коридоре.
– Ничего. – Я встаю и прохожу несколько шагов, прежде чем он меня останавливает, коснувшись моей талии и поворачивая к себе лицом.
– Я хорошо тебя знаю. Скажи мне, что случилось, – тихо требует он, положив руки мне на бедра.
Я пристально смотрю ему в глаза.
– Ты.
– Я… что? Поясни.
– Ты странно себя ведешь, ты удалил все сообщения и вызовы.
Он раздраженно морщится, потирает нос.
– Почему бы тебе не перестать лазить в мой телефон?
– Потому что ты ведешь себя подозрительно и…
– Так ты все-таки в нем копалась? Разве я тебе не говорил, чтобы ты так не делала?
Его негодование так меня возмущает, что кровь немедленно вскипает от гнева.
– Я знаю, что не должна копаться в твоих вещах, но ты не должен давать мне для этого причины. И если тебе нечего скрывать, что ты так беспокоишься? Я была бы не против, если бы ты посмотрел мой телефон. Мне нечего скрывать.
Я достаю из кармана телефон и протягиваю ему. И мгновенно вспоминаю, что, кажется, не удалила сообщение от Зеда, и начинаю паниковать, но Хардин отклоняет мою руку.
– Ты это делаешь просто в оправдание своего психоза, – заявляет он.
Его слова обижают меня. Но мне нечего сказать. То есть много есть что сказать, но слова застревают в горле. Я сбрасываю его руки с бедер и несусь прочь. Он сказал, что знает меня достаточно хорошо, чтобы чувствовать, когда со мной что-то не так. А я знаю его достаточно хорошо, чтобы определить, когда ловлю его на чем-то – будь то маленькая ложь или ставка на то, что кто-то лишит меня девственности; каждый раз происходит одно и то же: сначала он себя ведет подозрительно, а потом, когда я прижимаю его к стенке, сердится, защищается и наконец меня оскорбляет.
– Не уходи от меня! – бубнит он за моей спиной.
– Не ходи за мной! – требую я, уходя в спальню.
Но через секунду он появляется в дверях.
– Мне не нравится, когда ты лезешь в мое барахло.
– Мне тоже не нравится, но приходится.
Он закрывает дверь и прислоняется к ней спиной.
– Не стоит. Я их удалил, потому что… это вышло случайно. Там не было ничего, что бы заставило тебя волноваться.
– Волноваться? Ты хотел сказать «психовать»?
Он вздыхает.
– Я правда не хотел этого говорить.
– Тогда перестань говорить то, что не хотел говорить. Потому что я не понимаю, что ты серьезно говоришь, а что нет.
– Тогда не ройся в моем барахле. Потому что я не могу понять, могу я доверять тебе или нет.
– Ну ладно. – Я сажусь за стол.
– Ну ладно, – повторяет он, садясь на кровать.
Не могу решить, верю я ему или нет. Ничего не прибавилось, но и не убавилось. Может, он удалил вызовы и эсэмэс случайно, а может – потому что говорил по телефону со Стеф. Распаленное воображение развивает обрывки разговора, которые я слышала, но я не могу спросить об этом разговоре Хардина, потому что не хочу, чтобы он знал, что я подслушивала. Кроме того, он все равно не скажет, о чем они говорили.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Тодд - После падения, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


