Люсиль Картер - Леди Совершенство
— Разумеется, знаю, — кивнула она, хотя раньше никогда особенно не заботилась о том, куда уходят ее деньги и в каких количествах.
Джек потер подбородок.
— Если уж мы собираемся пожениться, — сказал он с хитрой ухмылкой, — не вернешь ли ты деньги за лошадей?
Бриджит так и подскочила на месте.
— Да ни за что!
— Ладно, не пугайся, — рассмеялся он. — Я просто шучу.
Джек внезапно перестал улыбаться. Его глаза потемнели. Бриджит стало не по себе. Что это он задумал? В сущности она совсем не знает этого человека. Не странно ли, что тридцатидвухлетний мужчина все еще не женат? И даже подружки, по слухам, у него нет.
— Что-то не так? — спросила она, когда пауза неприлично затянулась.
— Все никак не могу понять: зачем я тебе понадобился? Ведь ты могла бы попросить помощи у своих богатых друзей. Или даже выйти замуж за какого-нибудь холостяка-миллионера.
— Да кому я нужна без денег! — выпалила Бриджит и залилась краской стыда. — В общем, возвращаться мне нельзя.
— Понятно. Можешь не продолжать.
— Я и не собиралась.
Вот еще! Незачем открывать перед ним душу.
Он подал ей руку.
— Тебе пора. Мне нужно работать. Встретимся сегодня вечером, я заеду за тобой.
Она вложила свои пальчики в его мозолистую ладонь, кожей чувствуя исходящую от него силу.
— Заедешь? А зачем?
— Чтобы встретиться с адвокатом, разумеется. Чего тянуть? Составим брачный контракт, обговорим все детали. Кстати, надеюсь, ты не собираешься устраивать пышную свадьбу?
— Я же не ради белого платья замуж выхожу, — поморщилась она и поковыляла к двери, поддерживаемая Джеком. — Никаких гостей, никакого застолья и уж тем более никакого медового месяца!
Он довел ее до автомобиля и, прежде чем захлопнуть дверцу, сказал:
— У меня будет время до вечера, чтобы составить список того, что ты должна будешь делать, когда официально станешь моей женой.
Бриджит недоумевающе взглянула на него.
— Работа по дому, помощь в уходе за лошадьми и так далее, — пояснил Джек нетерпеливо. — Зачем мне дармоедка? Деньги скоро закончатся, а кормить тебя все равно нужно будет. За все нужно платить.
Она приоткрыла рот от удивления, но заставила себя согласно кивнуть.
— Конечно, — медленно произнесла Бриджит. — Я и не собиралась сидеть на твоей шее.
— Рад, что ты все понимаешь. — Джек дотронулся пальцами до полей шляпы, которую надел сразу же, как только вышел из дома: привычка — всегда нужно помнить о беспощадных лучах солнца. — Всего хорошего, мисс Эйнсворт.
— Пока еще Эйнсворт, — пробормотала Бриджит, разворачивая автомобиль.
7— Не может быть! — восторженно причитала Хельга. — Я не верю своим ушам! Вы выходите замуж за Джека Лестера! Как вам удалось его окрутить? Он ведь неприступен, как скала. Кэтрин Грин бегает за ним уже почти год, но так и не добилась никаких результатов. А вы-то виделись с ним не так часто, а умудрились получить предложение руки и сердца!
Усталая Бриджит сидела в кресле с высокой спинкой у холодного камина и пила чай. У нее было совершенно подавленное настроение, так что радость Хельги ее только раздражала.
— Это всего лишь деловое соглашение. Любовь тут ни при чем. Мы с мистером Лестером заключили сделку.
Хельга опустилась на диван и нахмурила брови.
— Что еще за сделка?
— Ох, только никому ничего не говорите, — взмолилась Бриджит. — Я не хочу, чтобы по городку пошла молва о том, что я продалась первому встречному.
Хельга закрыла ладонью рот, показывая, что будет нема как рыба.
— В общем, — со вздохом продолжила Бриджит, — Джек женится на мне, даст возможность жить в его доме, а я буду помогать ему по хозяйству. Это не продлится очень долго. Год, два, может быть, три. Я надеюсь накопить немного деньжат, чтобы иметь возможность открыть свое дело. Возможно, магазин одежды. Не в этих краях, конечно. Мы разведемся с Лестером, и я уеду.
— И вы считаете, что можно прожить с мужчиной под одной крышей несколько лет и не влюбиться в него? — Хельга с улыбкой покачала головой. — Не получится.
Бриджит хихикнула.
— Хельга, сколько вам лет? Вы ведь уже не девочка. А все верите в какие-то романтические бредни. Я рассматриваю этот брак как трудовой контракт. Я работаю — Джек платит.
— Джек очень красивый мужчина, — с чувством произнесла Хельга.
— Не в моем вкусе, — возразила Бриджит, помешивая ложечкой чай. — Кстати, вы точно знаете, что у него традиционная ориентация? Чтобы отвергнуть Кэтрин Грин, нужно быть либо гомосексуалистом, либо импотентом.
Хельгу передернуло от отвращения.
— Ну вы как скажете, моя дорогая! Все у него в порядке, можете мне поверить.
— Вы сами проверяли? — пошутила Бриджит, чем вызвала еще большее возмущение экономки.
— Да что вы! Я мать большого семейства! И никогда за всю свою жизнь не дала повода, чтобы... Ах, да вы смеетесь надо мной. — Хельга улыбнулась и вздохнула с облегчением. — Ну что за шутки, дорогая?
— Тогда откуда вам знать, кого предпочитает Джек Лестер? Я насмотрелась всякого за свою жизнь. Иногда красавцы с самой мужественной внешностью оказываются закоренелыми гомосексуалистами.
— Да он был женат! — воскликнула Хельга. — И с Кэтрин тоже, как говорится, состоял в интимных отношениях.
— Я впервые слышу, что у Джека была жена, — удивилась Бриджит. Она неаккуратно поставила чашку на стеклянный столик, и по блюдцу расплылось чайное пятно. — Что с ней случилось?
— Ничего не случилось. Жива и здорова. Они развелись лет восемь назад.
— Она живет здесь?
— Нет, в соседнем городке. После расставания с ней Джек переехал сюда и купил маленький участок земли, на котором построил дом. Это потом, разбогатев, он начал скупать соседние территории и разводить лошадей. А в те времена у него почти ничего не было. Только домик.
— Да, эту развалину я уже видела, — с явным неудовольствием произнесла Бриджит. — Того и гляди рухнет. Там и развернуться-то негде.
— А зачем ему большой дом, если он живет один? — резонно заметила Хельга.
— Тоже верно, — не могла не согласиться Бриджит. — А что вы там говорили о его связи с Кэтрин?
Хельга заметно смутилась. Она принялась отчаянно теребить в руках салфетку и опустила глаза.
— Да ладно вам! — рассмеялась Бриджит. — Перестаньте стесняться! Я же не люблю Джека, и мне плевать на его любовные увлечения. Просто я хочу знать, не буду ли жить с тайным извращенцем. Мало ли что.
— Да нормальный он, я вам говорю! — не выдержала Хельга. — Нормальный! Что за подозрения? Джек мне как сын.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люсиль Картер - Леди Совершенство, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

