Лиз Филдинг - Сладкое увлечение
— Я подумаю об этом, когда обе сестры будут учиться в университете.
Шон пожал плечами, отпустил ее и повернулся к ней спиной.
— Отлично. Ты хочешь быть мученицей. — Едва Элли успела перевести дыхание, как он прибавил: — Они не будут тебе благодарны за твою жертвенность. И ты не сможешь помочь им, если сломаешься, пытаясь тянуть непосильную ношу в одиночку.
— Я не мученица, — заявила она. — Я их единственная родственница.
— Гейли сейчас в том возрасте, когда ты взяла на себя ответственность за всю семью.
— Ты хочешь сказать, что я внесла свою лепту и теперь могу переложить ответственность на нее? — спросила Элли.
— Нет. Ладно, не обращай на меня внимания. Я не знаю, о чем говорю. Смирись с тем, что придется работать вместе со мной в субботу. День будет нелегкий, — предупредил Шон. — Возможны непредвиденные обстоятельства.
— Спасибо. Ты вселяешь в меня уверенность.
— Все будет хорошо. Тебе просто нужно немного попрактиковаться и обслужить настоящих покупателей. Поедем. Ты сможешь осчастливить мороженым нескольких людей.
— Но…
— Нам нужно раздать приготовленное мороженое, чтобы затем я смог показать тебе, как демонтировать оборудование, — предупредил он.
— Разве ты не должен идти на встречу? — напомнила ему Элли.
— Я подожду, пока ты обслужишь покупателей, а потом мы вернемся сюда и закончим урок.
Шон не позволил ей возразить, а уселся за руль, и они поехали в сторону поместья.
— Пора зазывать покупателей, — сказал он.
— Значит, я должна позвонить в колокольчик?
— Для начала ты должна узнать, как это сделать.
— Хорошо, — задумчиво произнесла она, глядя на приборную панель. — На что мне нажать?
— Нажать?
— На какую кнопку? Или следует запустить CD?
— CD? О, ради бога! Это старинный автомобиль, леди. Он был сделан до того, как появились ремни безопасности и Интернет, — усмехнулся Шон.
— Ах да. Его изготовили в Средние века. Итак, что же делать?
— Музыка включается и выключается здесь. — Шон потянул рычаг, расположенный недалеко от дверцы со стороны водительского сиденья, и полилась мелодия из старого фильма. — Твоя очередь.
Элли сидела достаточно далеко от рычага. Для того чтобы до него дотянуться, ей пришлось опереться на Шона.
— Я не дотягиваюсь, — пролепетала она, струсив.
Он откинулся на спинку сиденья:
— А так?
— Это будет слишком опасно, ведь фургон двигается, — чопорно проговорила девушка, изображая из себя мисс Благоразумие.
Шон остановил фургон:
— Мы стоим.
— Все равно…
Элли умолкла, когда он обнял ее за талию и притянул к себе так, чтобы она оказалась ближе к дверце. Ближе к нему.
— Ну как? — спросил Шон, глядя на нее. — Или ты хочешь придвинуться еще ближе?
— Если я придвинусь еще ближе, то окажусь у тебя на коленях, — рассмеялась она и вскрикнула, когда он запустил руку под ее коленки.
— Нет! Я сама справлюсь! — воскликнула Элли и сглотнула, стараясь сохранять самообладание. Шон обнимал ее за талию и прижимал к себе. Элли слышала медленные сильные удары его сердца.
— М-м-м… — Она дотянулась до рычага, потянула за него, и в парке снова зазвучала музыка.
— Еще раз? — спросил Шон.
Элли рассмеялась, подняла голову и вдруг ужасно захотела его поцеловать. Губы Шона были всего в паре дюймов от ее рта.
Их лица оказались так близко друг от друга, что Элли видела глубокие складки в уголках его рта, крошечные зеленые пятнышки на радужной оболочке голубых глаз, шрам на лбу с левой стороны.
От разгоряченного тела Шона исходил аромат ванили. Элли вдруг почувствовала себя легкомысленной, протянула руку и провела пальцами по шраму Шона:
— Откуда он взялся?
— Не помню. Может быть, когда я упал с дерева.
— Ой!
— Или когда упал с велосипеда.
Она прикусила губу.
— Или в одной из драк. Он по-прежнему немного болит, — прибавил Шон. — Если ты меня поцелуешь, я, вероятно, вспомню.
Элли не раздумывала. Она подняла голову и поцеловала Шона в губы.
— Теперь вспомнил, — сказал он низким и хриплым голосом, при звуке которого по телу Элли пробежал трепет. — Я упал с дерева. И тогда я еще сломал ключицу.
— Здесь?
Он затаил дыхание, когда она засунула руку в открытый ворот его рубашки и прикоснулась к ключице. Отодвинув рубашку в сторону, Элли припала губами к теплой коже Шона.
— А еще я сломал пару ребер, и у меня был ужасный синяк…
Глава 9
Жить без клубничного мороженого — все равно что никогда не видеть лета.
Блог «Дневник Розочки»Резкий стук в окно фургона вернул Элли в реальность. Она ударилась локтем о руль, затем резко откинулась на сиденье. Девушка выглядела раскрасневшейся, взъерошенной и озадаченной. Шон опустил оконное стекло.
— Генри? — спокойно произнес он, обращаясь к мужчине, который постучал в окно.
— Сожалею, что прервал ваше милое занятие. Но, Шон, у меня мало времени.
— Подожди, мы сейчас к тебе присоединимся.
Шон, не смущаясь и не волнуясь, въехал на фургоне в парк. Рядом с Розочкой остановился серебристый внедорожник Генри. Мужчины были очень похожи внешне, поэтому сразу становилось ясно, что они — братья.
— Итак, что же здесь происходит? — поинтересовался Генри, когда Шон вышел из фургона, а Элли осталась в машине, желая перевести дыхание и собраться с мыслями.
— Занимаемся благотворительностью, Генри. Элли приготовит тебе порцию мороженого, а я уговорю тебя сделать пожертвование для клуба «Розовая лента».
— Ах так! — засмеялся баронет. — Я приехал туда, куда нужно. — Он протянул Элли руку. — Генри Хотон.
— Элли… — Она откашлялась. — Элли Амери. Здравствуйте.
— Амери? — Генри взглянул на Шона.
— Элли внучатая племянница Базила, — пояснил тот. — Она его подменяет.
— Я только за!
— Вы можете изменить свою точку зрения, когда увидите, какой беспорядок я устрою, готовя для вас мороженое, — заявила Элли, надевая накрахмаленный белый халат, который был ей велик. Затем она натянула на голову колпак.
— Какое мороженое будешь? — спросил Шон. — Вафельный рожок с ванильным мороженым, а также соусом и сахарной присыпкой за дополнительную плату?
— Только тебе приходит в голову требовать за это дополнительную плату, — парировал Генри, улыбаясь и доставая бумажник из заднего кармана. — Спасибо за мороженое, Элли.
Он передал ей банкнот в пятьдесят фунтов стерлингов.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Филдинг - Сладкое увлечение, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


