`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Встречи на полях - Мелисса Фергюсон

Встречи на полях - Мелисса Фергюсон

1 ... 19 20 21 22 23 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Извинения приняты, – говорю я и с улыбкой встаю со стула. – Мы начнем с чистого листа.

Мне на ум приходит еще один вопрос, и, прежде чем хромать на выход, я хватаюсь за удачный момент. Сейчас самое время выяснить, что́ он знает. Если я правильно сформулирую вопрос, то ничем не выдам себя.

– И… насчет той рукописи, которую я уронила на совещании. – Я барабаню пальцами по барной стойке. – Мне жаль, и…

Уильям меня останавливает:

– Не волнуйся об этом, Саванна. Это легко может произойти, когда работаешь с таким количеством бумаги. Но в следующий раз лучше сшей листы вместе или… просто никому их не показывай.

Он улыбается еще шире.

– В конце концов, не все в «Пеннингтоне» ценят такую… увлекательную прозу, как мы с тобой.

Спустя полчаса я вставляю ключ в замок, все еще немного удивляясь тому, как все прошло. Я вспоминаю выражение лица Тома, когда Уилл убрал его руки с моих и вмешался. То, каким авторитетным тоном Уилл объявил, что теперь будет его редактором. То, как он оправдал мою оплошность с рукописью без дальнейших расспросов.

Это было бесценно.

Все это.

Бесценно.

Вспоминая, я гадаю, какие мысли так явно одолевали его большую часть времени. И по кому именно он скучает в Нью-Йорке?

Но потом я открываю дверь, и меня занимает более важная мысль, от которой я не смогу избавиться еще месяц с лишним: сорок четыре дня. Опять уже почти полночь, но это меня не остановит.

Я захожу в гостиную, где меня встречает жужжание велотренажера. Оливия, которая как раз переворачивает страницу книги, останавливается, когда замечает меня, и спрашивает:

– Сколько?

Никакого «привет».

Я снимаю с разболевшегося плеча сумку с ноутбуком и устало смотрю на часы.

– Девятнадцать тысяч. И привет.

– Девятнадцать, – выдыхает Оливия так, будто сейчас расплачется от гордости. – Отличная работа, Савви. Чем ты сегодня занималась? Просто повторяй то же самое каждый день целый месяц, и все будет прекрасно.

«Ага, – думаю я и тащу свое бедное ноющее тело и сумку с ноутбуком к спальне, подальше от сверкающего взгляда сестры. – Не хватало только снова попасть в такую заварушку, как сегодня, и…»

Я замечаю на своем прикроватном столике небольшой букет и останавливаюсь. Потом делаю шаг к нему, неуверенно думая: «Неужели их прислал Уилл Пеннингтон?»

Но нет, осознаю я, увидев почерк на маленькой открытке, торчащей из свертка. Раскрываю ее и читаю, что написано внутри: «Сегодня ты наверняка превзошла саму себя».

Неудивительно, что Феррис решил подарить мне от них двоих цветы, чтобы подбодрить после сегодняшнего утра. Я знаю, что они не от Оливии. Но они теперь одна команда. Мама тоже подписывает на рождественских открытках имя отца без его ведома. Завтра надо будет их отблагодарить.

Я вдыхаю аромат желтых розочек. Снова читаю открытку. «Сегодня ты наверняка превзошла саму себя». Ну, в каком-то смысле так и было, верно? Я смело поговорила с Клэр, проявила уверенность, хотя могла бы струсить, и теперь мне предоставили потрясающую возможность. А еще мне больше не нужно терпеть Тома. Никогда. Если подумать, это настоящий успех.

Довольная собой, под действием внезапного прилива воодушевления и самонадеянности, я поворачиваюсь к шкафу и, покопавшись внутри, нахожу помятую рукопись.

Сев на кровать с ноутбуком и пачкой бумаги в руке, я сразу чувствую себя лучше. У меня есть план. Возможно, моя жизнь станет суматошной. Возможно, следующий месяц я буду невероятно занята. Возможно, мне придется залечь на дно и временно пожертвовать всеми остальными приоритетами, но у меня есть план. Я справлюсь. Главное, что я понимаю, куда…

Я застываю.

Все это время я листала страницы, читая заметки таинственного редактора, чтобы оценить, сколько мне придется работать и сколько правок он оставил на полях. Но на шестнадцатой странице они внезапно прекращаются.

Ничего.

Я перелистываю страницу.

Ничего.

Я перелистываю еще три, но не вижу ничего, кроме белых полей.

Ничего.

Я листаю рукопись дальше, и у меня сердце уходит в пятки. Почему я настолько глупая, что подумала, будто этот человек прочитал всю рукопись? С чего я решила, что он добровольно проведет целый день, оставляя на полях тысячи жестоких пометок?

Я закрываю глаза. Делаю глубокий вдох. Заново оцениваю ситуацию.

Значит, мой таинственный редактор прочел только первую главу.

Тогда у меня всего два выхода. Заняться редактурой самостоятельно, доверившись своей – явно бесполезной – интуиции. Или…

Я шумно сглатываю, уже зная, что мне придется сделать.

Попросить о помощи.

И надеяться, что мне ответят.

Глава 8

Дорогой таинственный редактор, который вторгся в мой драгоценный тайник и оазис, если ты это читаешь…

Помоги.

Прошло три дня. Или, как предпочитает думать мой мозг, четыре тысячи триста двадцать минут. Четыре тысячи триста двадцать мучительных минут с тех пор, как я оставила рукопись и эту записку в своей потайной воробьиной комнатке и стала ждать ответа. Теперь я живу так – по минутам.

Лайла убеждена, что у меня инфекция мочевыводящих путей. Я «ухожу в дамскую комнату» примерно пятьдесят раз в день и, выйдя из нашего кабинета, улыбнувшись и помахав другим сотрудникам за открытыми дверями, сворачиваю за угол и буквально бегу по узкой винтовой лестнице на чердак. Я так часто это делаю, что ежедневно выполняю норму шагов и сбросила килограмм.

(Серьезно. Килограмм. Оливия в восторге.)

Сейчас я сижу в офисном кресле у окна, сгрызаю ногти до мяса (знаю, отвратительная привычка) и делаю то же самое, что и на каждом утреннем совещании редакции по средам. Нажимаю на слово дня в словаре Мэрриам-Вебстер и изо всех сил пытаюсь сосредоточиться на нем, а не на дедлайне, нависшем надо мной, и отчаянии в сердце. Я читаю выделенное жирным слово – «юрисдикция».

Хм-м.

1. Юрисдикция – (юр.) должность или сфера полномочий судебного пристава.

Такое трудно будет непринужденно ввернуть в разговор. Посмотрим…

«Миз Пеннингтон, историю русской философии с десятого по восемнадцатый век делает уникальным то, как юрисдикция часто упоминается в… с уникальным символизмом… к…»

Нет. Идем дальше.

2. Юрисдикция – сфера, в которой человек обладает превосходными знаниями или авторитетом, чье-либо поле деятельности.

Вот с этим значением можно работать. Превосходные знания. Авторитет. Посмотрим…

Я листаю до примеров «юрисдикции» в предложениях, чтобы убедиться, что полностью усвоила значение, как вдруг Лайла вытаскивает наушники из ушей и встает.

– Пойдем, Сав. Я хочу прийти до того, как съедят все донаты.

Мое тело говорит: «Отличная идея – мне же нравятся только с шоколадной глазурью», – но разум не отвлекается.

Над головой Лайлы на стене висят старомодные часы. Без десяти десять. А мне еще нужно прочитать примеры, чтобы убедиться, что я все поняла.

Я уже хочу сказать: «Иди без меня», – как вдруг Лайла произносит:

– К тому же новый босс вернулся и наверняка будет высматривать опоздавших, чтобы их уволить.

Я убираю руку с мышки и так резко встаю, что больно ударяюсь коленом об угол стола.

– Ладно, – соглашаюсь я и замечаю свое отражение в декоративном зеркале над рабочим местом Лайлы. Мои темные волосы спутались. Бледно-серый свитер, который я сегодня надела, выглядит мешковато и бесформенно. А это… Я приглядываюсь. Это что, чудовищный прыщ прямо над губой, о котором мне не потрудилась сообщить ни одна женщина в этом издательстве?

«Вот тебе и сестры по оружию!» – мысленно восклицаю я и беру сумку.

Все дело в сахаре. Дурацком сахаре в «Твиззлерах», мороженом и диетической коле, которые я потребляю, чтобы не спать до рассвета, отчаянно пытаясь понять, как исправить свою рукопись.

Я достаю тюбик консилера и выдавливаю немного на прыщ.

На идеальном чистом от прыщей лбу Лайлы образуется небольшая морщинка, и она скрещивает руки на груди.

– Мне просто нужно… освежиться, – говорю я, нанося консилер еще и под глазами. И нельзя упустить две темные тени на висках. И лоб – я хмурюсь на собственное

1 ... 19 20 21 22 23 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Встречи на полях - Мелисса Фергюсон, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)