Элизабет Олдфилд - Победа над прошлым
Сорча вспыхнула.
— Может быть, вы и ехали домой мимо кафе, но вы остановились, чтобы следить за мной, — сказала она с горечью и возмущением, представляя себе, что Рун был свидетелем той неприятной сцены. — Сколько же вы там времени провели? Час или два? А бинокля у вас с собой не было? А фото вы сделали?
— Я только… — начал Рун, но она не дала ему договорить.
— Если я обедаю с Марком Холстоном или еще с кем-нибудь, это мой выбор, — заявила Сорча.
Его руки сжали баранку.
— Вы хотите сказать, что сами к нему подошли?
— А вы никак ревнуете? — спросила Сорча. Она понимала, что такая мысль далека от истины, но, с другой стороны, почему он так реагирует?
— Ревную?! Ха-ха! Я не отрицаю, что вы привлекательны… Нахмурившись, он замолчал. — Вы мне так и не ответили: вы сами подошли к Марку?
— Нет, я делала наброски в гавани сегодня утром, а он проходил мимо. Но я не считаю, что все это существенно.
— Очень существенно. Вы знаете, почему он к вам подошел? — прокомментировал Рун, когда джип проехал под железными воротами на территорию «Клуба Марим».
— Потому, что я ему понравилась.
— Ни в коем случае.
— Благодарю вас!
— Потому, что его отец велел ему это сделать.
— А зачем? — спросила Сорча с удивлением.
Рун искоса бросил на нее взгляд.
— Вы, по-видимому, не знаете, как Теренс Холстон делает деньги?
— Понятия не имею. Рун помолчал.
— Этот тип строит дома свиданий.
— Ах, вот оно что?!
— И не исключено, что он и есть тот самый анонимный клиент, который покушается на ваши акции в «Клубе Марим».
— Значит, Марк познакомился со мной, чтобы расположить меня к себе и подготовить к следующему предложению отца? — запротестовала Сорча. — Вздор! Начнем с того, что он не знал моего имени, не знал, что я и есть Сорча Риордан.
— Но ведь Прайа-до-Марим — маленькая община, и управляющий банком мог описать вашу внешность и даже показать вас, — сказал Рун тоном взрослого человека, который пытается что-то объяснить не слишком сообразительному ребенку.
— Однако Марк ни разу ничего такого не говорил, он лишь упомянул «Клуб Марим».
— Он не спросил, где вы остановились? Когда встречают человека на отдыхе, его всегда об этом спрашивают.
Сорча насупилась. После всего, что сказал Рун, поведение Марка и впрямь казалось странным. Правда, она сразу поняла, что молодой англичанин — актер. Быть может, он и в самом деле талантливый лицедей, более искусный, чем она думала. «Марк отвезет вас домой», — предложил Холстон-старший, но откуда же он знал, что ее надо отвезти? Она могла остановиться в пансионате на углу площади или на квартире. Сорча покачала головой: она слишком поддается воображению, и то же самое делает Рун.
— Марк познакомился со мной, не преследуя никаких целей, — заявила она, — но, если даже у него и были какие-то цели, я бы никогда не продала свои акции за вашей спиной. — Она несмело взглянула на него. — Очевидно, вы из-за этого так разволновались?
— Я не разволновался, — пробормотал Рун. — Конечно, меня этот вопрос беспокоит.
Сорча ощутила прилив раздражения: он и не думал ее ревновать, и то, что другой пытался ее соблазнить, нисколько не тронуло Рун. Мысль о «Клубе Марим» превалирует надо всем. Вспомнив, как он интересовался, кто первый проявил инициативу в знакомстве с Марком, она нахмурилась.
— Вы решили, что я сама стала заигрывать с Холстоном, — запротестовала Сорча, глубоко оскорбленная. — Теперь мне ясно, как обо мне отзывался отчим. Но я никогда, повторяю, никогда не действую за кулисами. Я продам свои акции тому, кто больше заплатит. Я не собираюсь вести приватные дела с Теренсом Холстоном.
— Значит, вы больше не будете встречаться с Марком?
Сорча взглянула на его профиль в полумраке ночи. Спрашивает он или констатирует?
— Марк — забавный парень. Он предложил, например, сходить в дискотеку. А почему бы мне не пойти с ним? — лицемерно заметила она.
— Так вы сможете однажды изменить своему решению и вступить в переговоры с Теренсом Холстоном, — сказал Рун.
— Никогда!
— Отчего же? — повысил голос Рун. — Вы же изменили свое мнение по поводу акций. Сорча глядела вперед.
— Это совсем другое дело.
— Почему другое?
— Другое, и все тут. Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы пустить автобус между «Клубом Марим» и деревней? — начала она, желая остановить поток вопросов с его стороны. — Я думаю, что это прекрасная идея, добавила Сорча в ответ на его отрицательный жест. — Дело не в том, что расстояние слишком большое, но здесь гористая местность, и в жару такая пешеходная прогулка становится каторгой. Автобус облегчит жизнь отдыхающих, у которых нет своей машины, и люди со стороны смогут пользоваться теннисными кортами. Я, например, обратила внимание, что корты нередко пустуют, и…
— А понимаете ли вы, что единственный смысл жизни Теренса Холстона это делать деньги? — прервал ее Рун, возвращая разговор в наезженную колею. — Если он сможет контролировать «Клуб Марим», то покроет всю территорию квартирами. А если бы вы хоть раз побывали в одной из построенных им квартир, вы бы знали, что там даже для кошки мало места.
Сорча сладко улыбнулась.
— Зачем вам понадобилась кошка? — спросила она.
Рун сердито на нее посмотрел.
— Временами мне хочется вас отшлепать, — горячо начал он, — и…
— Жестокость не приведет ни к чему хорошему, — ответила она.
— Вы правы. — Рун подавил раздражение. — Может быть, стоит позаимствовать метод Холстона и таким путем возвыситься, — проговорил он, словно размышляя вслух.
Сорча повернулась к нему.
— Я вас не поняла.
— Мои сбережения не беспредельны, и я быстро влезу в долги, если буду стараться, чтобы кто-то другой не перехватил у меня «Клуб Марим». Поскольку возможности мои ограниченны, — сказал Рун, — почему бы не применить способ Холстона? Игра стоит свеч.
Они уже въехали на дорогу, ведущую к коттеджу, когда он вдруг затормозил, развернул джип и направил его в противоположную сторону, к одной из вилл.
— Куда мы едем? — спросила Сорча.
— Сегодня вечером устраивают танцы под аккомпанемент местного оркестра и жарят шашлыки. Это бывает у нас один раз в неделю. Я хочу пригласить вас на танцы. — Он повернулся к ней, многозначительно улыбаясь. — Под звездным небом, обнимая друг друга, двое ритмично покачиваются в такт музыке.
Сорча почувствовала, как учащенно забился пульс. Возможно, что Рун просто хочет произвести эффектное впечатление, но его улыбка и сказанные им слова взволновали ее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Олдфилд - Победа над прошлым, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


