`

Альберто Альварес - Дикая роза

1 ... 18 19 20 21 22 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А когда мы поженимся?

— Надо закончить учебу…

— У-у, к тому времени я тебе наскучу, и ты найдешь себе другую. Ведь правда?

Пабло сделал возмущенное лицо. Но Норма с грустью отстранилась.

— Я не доверяю тебе, Пабло, — сказала она.

— А ты знаешь, чего добиваются женщины, не верящие другу?

— Чего же?

— Того, что от злости им начинают изменять.

— Ну вот, ты уже готовишь почву для измены. Норма встала.

— Подумай хорошенько, Пабло. Или мы поженимся, или нам пора прервать наши отношения.

Рикардо молча выслушал рассказ Томасы.

— Так вот почему вы никогда не искали мать Розы, — произнес он наконец…

Рикардо уехал, еще раз подтвердив Томасе свое твердое намерение жениться на Розе.

Роза же все это время пребывала во власти внезапно возникших проблем.

— Слышь, Манина, в чем мне жениться-то? — в недоумении спросила она Томасу, когда они оказались вдвоем.

— Что-нибудь придумаем.

— А в храме можно венчаться в любом платье?

— Конечно. Только не припомню я, чтобы он про храм говорил. Странно мне это.

— А без церкви что, я не могу жениться?

— Можешь. Гражданским браком. Только браки должен благословлять Господь.

Роза насторожилась.

— Ну ты, Манина, не встревай. А то еще он на попятный пойдет.

В баре при гимнастическом зале университета было шумно. Рикардо с приятелем пили холодный лимонад.

— Хочешь быть свидетелем на моей свадьбе? — спросил он. Хорхе изумленно посмотрел на него.

— Ты собрался жениться? Кто же невеста?

— Увидев ее, ты скажешь, что я сумасшедший.

— Такая уродка?

— Нет, она далеко не уродка… Короче, мне на тебя рассчитывать или нет?

— Разумеется, рассчитывай. Будет торжество?

— Скорее всего, маленькая вечеринка. Этого достаточно, чтобы полюбоваться, как моя сестра Дульсина задохнется от ярости при виде моей жены…

Первая, кого встретил Рикардо, вернувшись домой, была Дульсина.

— Так ты женишься на следующей неделе? — спросила она. Рикардо утвердительно кивнул.

— Боже, какая спешка… Невеста случайно не беременна?

— Пока нет.

Появившаяся Кандида вместе с Дульсиной стала уговаривать Рикардо назвать имя невесты.

«Почему бы нет?» — подумал он и спросил:

— Вам это действительно так интересно?

— Он еще спрашивает! Так как ее зовут?

— Роза Гарсиа.

Сестры недоуменно переглянулись. И тогда Рикардо объяснил им:

— Это та дикарка из Вилья-Руин. Я женюсь именно на ней.

…Когда сестры Линарес обрели наконец способность говорить, Дульсина произнесла, еще на что-то надеясь:

— Снова этот твой черный юмор… Но Рикардо был серьезен.

— Ты ведь хотела женить меня на деньгах Леонелы, чтобы не тратить на меня своих, верно?

Дульсина бросила быстрый взгляд на сестру. Та молча смотрела в сторону. Рикардо продолжил:

— Вчера я попросил руки Розы у ее крестной матери.

— Ну, уж сюда ты ее жить не приведешь! — вскинулась Дульсина.

Рикардо возмутился:

— Этот дом не только ваш, но и мой! Он круто повернулся и пошел к себе.

Дульсина, рванувшаяся было за ним, раздумала и возвратилась к сестре.

— От кого он узнал о моих мыслях? — спросила она, глядя в глаза Кандиде.

— Ну, знаешь ли… Он далеко не дурак.

Дульсина несколько мгновений молчала, затем кликнула Руфино и велела приказать шоферу, чтобы приготовил машину.

— Ты сейчас в обморок упадешь, — честно предупредила Дульсина Леонелу, приготовившуюся услышать новости, связанные с Рикардо.

— Я не слабонервная.

— Леонела, он женится на той дикарке из Вилья-Руин… Ну, на той, которую он пытался усадить с нами за один стол.

— Побойтесь Бога! Он шутит над вами.

— Как бы не так. Он просил ее руки у ее крестной матери.

— Ну, от слов до дел…

— Мы не знаем, что делать, Леонела… Леонела задумалась.

— А вы не знаете, где живет эта девица? . — Что же, нам ехать в ее трущобы?!

— Если бы знать, где она живет, я бы с ней повидалась. Дульсина несколько минут размышляла.

— Можно попробовать, — наконец сказала она.

Роза оживленно обсуждала с Томасой вопрос «в чем жениться».

— Я думаю, доченька, Рикардо купит тебе платье.

— Р-р-рикар-рдо! — подтвердил попугай.

— Все равно, Манина, поговорила бы ты с доньей Леонор, не даст ли она платье Амалиты, в котором Амалита в пятнадцать лет замуж вышла, а?

Ворчание мотора за окном заставило Розу срочно причесаться. Но это был не Рикардо.

Лайме довольно долго крутил по закоулкам Вилья-Руин, то и дело высовываясь в окно или вылезая из автомобиля, пока нашел то, что было нужно его хозяйкам. Окончательные сведения он получил от Каридад, изумленно наблюдавшей за роскошным автомобилем, приехавшим к ее заклятому врагу.

Увидев сестер Линарес, Роза остолбенела. Однако, придя в себя, буркнула:

— Ладно уж, проходите… — И стала объяснять Томасе: — Это сестры Рикардо, сеньоры эти…

— Сеньориты, — поправила ее Дульсина.

— Сенор-р-риты! — гаркнул попугай.

— Не балуй, Креспин, — встревоженно предостерегла его Роза.

— Мы хотели бы спросить у вас, насколько серьезно намерение нашего брата Рикардо жениться на… на Розе, — произнесла Дульсина заранее приготовленную фразу.

— Мы обженимся на этой неделе, — важно сообщила Роза.

— А как вы на это смотрите, сеньора?

— А что я? Раз полюбили — это их дело. Дульсина не выдержала:

— И по-вашему, мой брат и впрямь может влюбиться в подобную… в подобную…

— Да вы что, спятили? — спросила Роза. — Уродина я какая или что?

Пытаясь исправить положение, вмешалась Кандида:

— По правде сказать, ты очень мила…

— Но между вами целая пропасть, — вновь вступила Дульсина.

— Рикардо сам предложил мне. Я не напрашивалась.

— У нас, женщин, есть немало способов просить. Один из них — притворно отказываться… Послушайте, сеньора, — Дульсина обратилась к Томасе, — надо, чтобы вы знали: Рикардо обижен на нас и придумал жениться на Розе только для того, чтобы насолить нам. Его именно это и устраивает, что она не нашего поля ягода. Посмотрите на нее!..

Томаса взяла Розу за руку.

— Да, понимаю, оборванка, бродяжка — это вы хотите сказать? Но если Рикардо женится на Розите, значит, он любит ее.

Кандида дотронулась до плеча сестры.

— А если мы предложим…

— А если мы дадим вам большую сумму денег, не согласились бы вы уехать отсюда куда-нибудь подальше? Так, чтобы Рикардо ничего не знал?

В квартале, в котором разместились городские конторы и офисы, была вывеска с надписью «Недвижимость. Мендисанбаль». Пабло почти никогда не заглядывал сюда. И когда занимавшийся делами Роке увидел входящего в его кабинет сына, он радостно заулыбался и вышел из-за стола к нему навстречу, чтобы обнять его.

1 ... 18 19 20 21 22 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Альберто Альварес - Дикая роза, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)