Клэр Нейлор - Любовь. Инструкция по применению
— И что с ней потом случилось? — осведомился Орландо.
— Развелась через год, — недвусмысленное предупреждение мужчинам.
Орландо наблюдал за тем, как Эми исподлобья разглядывает толстые мазки масляной краски на холсте, и про себя улыбался пикантности ее знаний.
— А я-то думал, эксперт тут я. Привел тебя сюда, надеясь поразить богатством своего знания истории, а ты меня по рукам бьешь! Ухожу в монастырь!.. Откуда тебе все это известно?
— Ага! Я получила весьма любопытную степень по английской литературе. Взяла своего рода академический отпуск и три года изучала все, что мне нравится. Хотя по викторианской аллегории прошлась поверхностно, зато очень старательно ходила по магазинам. Кстати, я даже научилась шутить на англо-саксонском языке!
— Ты говоришь загадками. Это ничего не объясняет, — мягко положив руку Эми на талию, Орландо подтолкнул ее по направлению к очередной двери. Эми едва сдержалась — ей хотелось визжать от восторга. Они бродили по залам, где в громадных позолоченных оправах рядами висели портреты мужчин в строгих костюмах. Орландо сыпал комментариями в адрес многих встретившихся на их пути корифеев.
— Ты знаешь, что Хогарт ненавидел иностранцев? Так вот, несколько лет назад его портрет просветили рентгеновскими лучами и обнаружили, что на одной из частей полотна изображен он, а рядом — его собака, которая подняла ножку и писает на некоторые из произведений зарубежных авторов.
— Безумие! Он явно не предвидел появления высоких технологий.
Когда, наконец, они спустились в зал, где была представлена эпоха Романтизма, Эми отдала должное настоящим мужчинам.
— О, Байрон, — она в восхищении застыла перед изображением поэта.
— И что ты в нем нашла? Он же хромой, — пробормотал Орландо, в точности повторяя фразу, которую многие мужчины говорили жене великого поэта еще при его жизни.
— Но Шелли все же очаровательнее, воздушнее что ли. А Китс… — прервав себя на полуслове, Эми залюбовалась его портретом. Потворствуя чрезвычайно романтической натуре спутницы, Орландо процитировал стихотворение Китса «Как ночь, брела ты по земле…». Правда, несколько раз запнулся и спутал строки.
— А вот Констебль! Я не раз себе клялась, что заставлю своего жениха надеть на свадьбу такой же точно костюм — широкий галстук из черного шелка и сюртук в стиле девятнадцатого столетия.
— В таком случае, если ты когда-нибудь выйдешь замуж, можно считать, что тебе крупно повезло, — съехидничал Орландо.
— Чтобы тебе было известно, в мире полно мужчин, которые оделись бы так ради меня!
— Ну раз ты в этом так уверена, дражайшая… Пойдем съедим по кусочку торта, я умираю от голода.
— Еще один зал, последний, — взмолилась Эми, ведя Орландо мимо Нелл Гвинн в ее наряде, обнажающем круглую грудь с торчащими сосками.
— Бесплатная реклама апельсинов, — заметил он.
— Смотри, — Эми задрала голову. — Джон Уилмот, граф Рочестер. Самый сумасбродный из всех. Повеса, хам, развратник — короче, плохой мальчик с ног до головы. Мечта каждой женщины!
— Извращенка, — ухмыльнулся Орландо, взял ее за руку и потащил в кофейню.
А потом они направились в Ковент-Гарден. Эми почувствовала слабость в коленях, проходя мимо театра, где какие-то десять дней назад видела своего спутника на сцене. Он крепко держал ее за руку, маневрируя по булыжным мостовым, над которыми гуляли запахи эля, стейка и пирожков с почками. Чувствуя легкое головокружение, Эми пыталась одновременно поддерживать разговор и ловить завистливые взгляды прохожих.
Люди просто не отдают себе отчет в том, сколькими талантами нужно обладать, чтобы встречаться со знаменитостью, а тем более долгое время поддерживать отношения! Эми почти уже было подумала «О горе мне!», но тут ее втащили в каменное здание сыроварни, наполненной восхитительными ароматами божественных сыров.
— Мне всегда кажется, что сейчас появится Тесс из рода д'Эрбервиллей и обслужит меня.
Орландо быстро освоился с моделью литературного мира, в котором жила его спутница.
— К черту Тесс, давай возьмем самый вонючий жирный «стилтон» и немного вот этого «бри», — проинструктировала Эми, показывая пальцем на сорта сыров. Орландо выглядел слегка сконфуженным.
— Не обижайся, просто ты нашел мою ахиллесову пяту.
— Сыр?
— Именно! Сочный «бри» и ароматнейший голубой сыр… Только обязательно с дырками.
Они вышли из сыроварни с двумя коричневыми пакетами, до краев наполненными сыром, овсяным печеньем и корнуэлльскими вафлями. Голубое дырчатое наслаждение, думала Эми.
Все любопытнее и любопытнее, думал Орландо.
16
— Как выходные провел, Орландо? — с придыханием произнесла Тиффани голосом своей героини.
— Хорошо, спасибо, — он натягивал сапоги и застегивал мириады латунных пуговиц на своем пиджаке. Эми наверняка оценила бы этот наряд, подумал он с нежностью и улыбнулся, вспомнив ее преклонение перед развратными героями прошлого. Но Тиффани неверно истолковала его улыбку, приняв ее за поощрение, и немедленно попросила помочь ей сзади с турнюром.
— Нам лучше быть поосторожнее, — хихикнула она. — Могут начаться пересуды.
— Не вижу причины, — пробубнил Орландо и зашагал прочь.
Если бы Эми видела его в тот момент, она была бы приятно удивлена. Своим крутым нравом и угрюмостью Орландо так походил на мистера Дарси! Кроме того, он был холоден и даже порой откровенно груб в общении с другими, а к ней проявлял столько внимания и безграничной теплоты… Но согласно логике сценария, а точнее, расстоянию между Дорсетом и Лондоном, Эми его, конечно, видеть не могла. Прочитать его мысли она тоже была неспособна, а потому вся исстрадалась.
— Ты хочешь сказать, что вы устроили пир со «стилтоном» и изумительным дырчатым сыром прямо на его кровати, и он так и не поцеловал тебя?
— Именно.
Девушки сегодня работали допоздна и в качестве вознаграждения позволили себе по коктейлю «Маргарита» в «Ганновер-Гранд».
Усевшись за столик в относительно тихом уголке, подруги принялись анализировать недавнее свидание.
— Вы провели вместе целый день. Он рассказал тебе о кошмарных годах, проведенных в школе-интернате, и о своем разводе. И… ничего не произошло?
— Люсинда, ты заставляешь меня чувствовать себя полной уродкой.
— Прости, милая, но я ничего не понимаю. Во сколько ты ушла?
— В одиннадцать, — неуверенно произнесла Эми, в ужасе оттого, что может подумать Люсинда. Орландо — вампир? Священник? Гей?!
— Хм. Что ж, должна признать, я теряюсь в догадках. Может быть, еще окончательно не зарубцевались раны после развода, — она ухватилась за вполне разумное объяснение. — Он просил тебя увидеться снова?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клэр Нейлор - Любовь. Инструкция по применению, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


