Мэри Бакстер - Сладкое возмездие
Кейт стряхнула с себя задумчивость:
– Будь добра, сверни здесь направо.
Энджи метнула в ее сторону уничтожающий взгляд:
– С какой стати? К вашей ферме ехать по другой дороге.
– Знаю. Но мне надо зайти к Томасу.
– Кейт, ты в своем уме?
Лицо Кейт застыло.
– Энджи, прошу тебя, не начинай все сначала. Я и так знаю твое отношение к Томасу.
– Да он просто крыса. Странно, что ты сама этого не видишь.
– Он отец моего ребенка.
– Да уж, отец, нечего сказать: сначала гнал тебя на аборт, а потом еле дождался, чтобы сбыть ребенка с плеч долой.
– Прекрати, Энджи, – прошептала Кейт, чуть не плача.
Энджи, держа руль одной рукой, сжала холодные пальцы Кейт.
– Не сердись. Это все мой дурацкий язык, ты же знаешь.
Кейт попыталась улыбнуться.
– Да, уж я-то знаю!
– Значит, мир и дружба?
– Ладно. Не в первый раз…
– Вообще-то я хорошая.
– Энджи, я буду ужасно скучать.
– Я тоже.
Они помолчали, погрузившись в задумчивость. Наконец Энджи затормозила перед домом Дженнингсов.
– Приехали. – Энджи заглушила двигатель, повернулась лицом к Кейт и пристально посмотрела ей в глаза. – Что дальше?
Кейт облизала пересохшие губы.
– Подожди меня. Я на одну минутку.
– Кое-кто уже стоит у порога.
Кейт охнула и не сразу смогла открыть дверцу. Выбравшись из машины, она направилась по дорожке к дому. Томас встретил ее на полпути. От Кейт не укрылись стиснутые зубы и недобрый блеск в глазах. У нее упало сердце.
– Что тебе здесь надо? – спросил он без обиняков.
Она выдержала его взгляд.
– Мне надо с тобой поговорить.
Томаса прошиб холодный пот. Он воровато стрельнул глазами в сторону дома.
– Отойдем, а то предки увидят. – Он схватил ее за рукав, чтобы спрятаться за огромным дубом.
– Говори, – потребовал он, откидывая волосы со лба.
Мужество покинуло Кейт. Она думала, что разговор будет совсем не таким.
– Я вернулась домой. Насовсем. Хотела тебе сообщить.
– Ну, сообщила. Что дальше?
Кейт взяла себя в руки.
– Я хочу узнать о судьбе ребенка. – Ей не терпелось услышать все до мельчайших подробностей.
– Папа сделал, как обещал.
– Не сомневаюсь, но мне нужно знать, что это за люди.
Томас отвел глаза:
– Люди как люди.
– Это обеспеченная семья?
– Откуда мне знать? Отец не вдавался в детали.
– Тогда лучше мне спросить у него самого.
– Еще чего! – вспылил Томас. – И не вздумай подъезжать к нему за моей спиной. Тогда между нами все будет кончено.
– Томас, как у тебя язык поворачивается? Ведь мы дали жизнь крошечному, беззащитному существу.
Томас побледнел:
– Чтоб больше я об этом не слышал, понятно?
– Однако от этого никуда не деться, правда? – мягко сказала Кейт и дотронулась до его руки.
– Пусть так, но больше никогда об этом не заговаривай. – Он взял ее за руку и заговорил своим вкрадчивым, завораживающим тоном: – Пора возвращаться к нормальной жизни. Надо подумать о будущем.
– А как же…
– Считай, что ребенка больше нет. Придется с этим смириться. – Он посмотрел на часы: – О, уже поздно. Мне пора идти. Я тебе на днях позвоню. – Томас наклонился и чмокнул ее в щеку.
Кейт с болью смотрела ему вслед. Она больше никогда не увидит своего ребенка. Томас примирился с этим; теперь ее черед. Ей, конечно, будет несравнимо тяжелее.
Кейт хотелось убежать, скрыться, побыть одной, но ее ждала Энджи. Не ровен час, подруга пойдет ее разыскивать.
Кейт собралась с силами и понуро побрела назад к машине.
Дома жизнь потекла как прежде. В первый день мать спросила Кейт о ребенке. Кейт рассказала ей, как было дело, но обе они испытывали неловкость от этого разговора, и Кейт зареклась впредь возвращаться к тем страшным испытаниям. Эммитт ни о чем не спрашивал, и Кейт знала причину: он снова начал пить. Он довел мать до полного душевного изнеможения. Единственное, что утешало, – у Мейвис потихоньку заживала рука.
Кейт не могла поверить, что отец согласился принять ее назад. То ли под маской внешней жестокости в нем пробудилось сострадание, то ли мать впервые в жизни настояла на своем. Кейт склонялась к последнему, но не задавала лишних вопросов. Матери понадобилась ее помощь – чего же еще?
Кейт нашла работу в местной пиццерии; это было неплохим подспорьем. Вот только с Томасом так и не удалось выяснить все до конца. Кейт уже три дня ходила в школу, но с ним не встречалась.
Сейчас, выходя из класса после первого урока, она с беспокойством думала все о том же. Почему не видно Томаса? Она посмотрела на часы. Может, стоит после занятий пройти мимо его дома? Тогда придется сделать крюк, но сегодня она могла прийти в пиццерию попозже. Если повезет, то удастся поговорить и с преподобным Дженнингсом. Но Кейт заколебалась, помня о предупреждении Томаса.
Ее размышления были недолгими. С преподобным Дженнингсом она еще успеет встретиться, а пока надо выяснить, что с Томасом. В ее воображении возникали картины одна страшнее другой.
Она шла через школьный двор, когда дорогу ей преградил Уэйд Джексон. Она его терпеть не могла. Мало того, что на него смотреть не хочется, – она невольно отметила его толстый живот, на котором лопалась несвежая рубашка, – с ним и разговаривать противно. А каким гадким взглядом он посмотрел на нее!
– Кого я вижу! Вы ли это, наша недотрога, мисс Колсон!
Кейт сочла за лучшее не обращать внимания на его язвительность.
– Ты не видел Томаса?
– А тебе на что?
– Джексон, что ты из себя строишь?
Его лицо скривилось от презрения.
– А ты-то? Слишком много о себе понимаешь, а сама ничуть не лучше меня. Мы с тобой, дорогуша, из одной канавы.
– Иди, куда шел. – С этими словами Кейт повернулась и поспешила в другую сторону.
– Сдается мне, ты хотела узнать про своего милого дружка.
Кейт остановилась как вкопанная и резко обернулась:
– Если хочешь что-то сказать – говори.
– Нету его здесь.
– Это я и без тебя знаю.
Уэйд ухмыльнулся:
– Знаешь, да не все. Они вообще из наших мест уехали. Да-да, его старика перевели в другой приход; ну, он, как водится, и семью за собой потащил. – Он поскреб подбородок, словно желая насладиться произведенным эффектом. – Уж два дня, как они снялись.
Томас уехал? Не может быть! Разве он мог бы не проститься с ней?
– Как же он тебя не обнял на прощание? – Уэйду явно нравилось мучить ее.
Такого унижения Кейт еще не знала. После всего, что она пережила, у нее уже не было сил достойно вынести такое потрясение. Вместо того чтобы повернуться и уйти, она стояла без движения и выслушивала пошлые насмешки Джексона.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бакстер - Сладкое возмездие, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


