Вайолетт Лайонз - Сицилийские страсти
— И что же именно?
— Ну, например… Да откуда мне знать? Это ты объявил себя специалистом по папарацци, так что должен уметь находить с ними общий язык!
Последовавшее за этим напряженное молчание действовало Роберте на нервы. Франческо не произносил ни слова и не двигался с места так долго, что она, против своего желания, почувствовала, что сейчас что-то сделает, неважно, что именно, но сделает.
И тут Франческо неожиданно сухо произнес:
— Прекрасно! Я найду с ними общий язык!
Прежде чем она обрела дар речи, он был уже у двери. В решительности, с которой прозвучали его слова, было что-то пугающее. Еще не зная, что именно он задумал, Роберт уже чувствовала, что вряд ли ей это понравиться.
— Постой!
Услышал ли ее Франческо? И если да, то остановится ли он?
Когда, к ее великому огорчению, стало казаться, что рассчитывать на это не приходится, Франческо внезапно замер на месте и, обернувшись, остановил на ней свой взгляд.
— В чем дело?
Лицо его было абсолютно непроницаемым, без всякого намека на какие-либо эмоции.
— Что ты собираешься предпринять?
Изданный им тяжелый вздох явился поистине верхом совершенства. Сочетание сожаления, раздражения и евангельского смирения одновременно, с налетом легкого презрения к глупости прозвучавшего вопроса.
— То, о чем ты меня просила. Тебе хотелось, чтобы я с ними поговорил. Именно это я и намерен сделать.
— Но что ты собираешься им сказать?
Очередной уничижительный взгляд с его стороны заставил Роберту почувствовать себя маленькой и ничтожной.
— Если уж ты не хочешь, чтобы я солгал им, представив тебя как свою любовницу, то после сцены на крыльце и нашего поцелуя остается только одно.
— И что же?
Ею овладело нехорошее, пугающее предчувствие.
— Сказать им правду.
— Что?? — Открыв рот, Роберта попыталась было хоть что-нибудь сказать, но смогла издать лишь этот ничего не значащий возглас. Собравшись с последними силами, она попытала счастья еще раз: — Правду? Но какую правду?
— Разве это не очевидно? Я собираюсь сообщить им, что ты моя жена и что мы поженились год назад. А чего еще ты могла ожидать?
— Нет! Не надо!
Испытываемый ею ужас заставил Роберту вскочить с дивана. Ноги дрожали так сильно, что не держали ее, и она вынуждена была опереться руками на стоящий поблизости стол.
— Не делай этого!
Разве можно было допустить, чтобы все узнали о том, что некогда она любила его до такой степени, что решила выйти за него замуж? Что оказалась настолько глупа, что собиралась посвятить ему свою жизнь, носила на пальце его кольцо, лежала с ним в одной постели — и все в слепой, наивной вере в его любовь? Но все это обернулось ложью. И если люди узнают всю правду о ее браке, они узнают и о лжи тоже. Узнают о том, как мало он ее любил, как бесцеремонно отшвырнул в сторону, чтобы иметь возможность жениться на женщине, которая всегда была ему нужна, — на своей Луизе.
И теперь эта и без того грустная история будет использована желтой прессой как повод для очередного публичного скандала.
— Не делай этого! Я настаиваю!
— Можешь настаивать на чем угодно, — невозмутимо возразил Франческо. — Однако мы должны сказать им хоть что-нибудь.
Но только не это! Кроме того, если известие об их браке станет достоянием общественности, это неизбежно нарушит и его собственные интересы. Может быть, Франческо просто блефует? Однако по его суровому, непроницаемому лицу сказать что-либо определенное было невозможно.
— Ну что? — не отставал Франческо.
Лицо Роберты, на котором выделялись широко раскрытые изумрудные глаза, было так бледно, будто ей только что сообщили о смерти близкого друга.
Неужели перспектива, что он объявит ее своей, настолько ужасна? Что с того, если мир узнает, что они являются не просто любовниками, а мужем и женой, связаны друг с другом не только эмоционально, но и самым что ни на есть законным образом?
Черт побери, да любила ли она его когда-нибудь вообще? В свое время, в начале их знакомства, Франческо готов был поклясться в этом чем угодно, но теперь сомневался.
Хорошо, предположим, Роберта разозлилась на меня из-за истории с земельным участком, рассуждал он. По правде сказать, у нее были на это все основания. Тогда он сильно себе напортил. Очень сильно. Поэтому-то и решил переждать, пока она не успокоится, и попробовать наладить прежние отношения немного погодя. Но чем дольше Франческо ждал, тем меньше ему казалось, что действительной причиной их разрыва был злосчастный клочок земли. И чем это все закончилось?
Сайласом!
При одной мысли об этом человеке у Франческо внутри все словно переворачивалось. Спроси его кто-нибудь еще совсем недавно, и он, ничуть не сомневаясь, заявил бы, что Роберта не относится к числу женщин, ложащихся в постель с первым встречным. Однако не прошло и пяти минут после его появления в этом доме, как доказательство обратного оказалось перед его глазами. Сайлас устроился здесь настолько прочно и хорошо, что даже привел девицу в их с Робертой спальню.
Все это вновь и вновь вынуждало Франческо возвращаться к одному и тому же вопросу: любила ли она его когда-нибудь вообще? В свое время Луиза высказала предположение, что Роберта выходит за него замуж только из-за денег, но, будучи ослеплен страстью, он с негодованием отверг такую возможность. Теперь его уверенность несколько поуменьшилась, если не сказать больше.
— Ну ладно. Согласен, что сообщать им о том, что мы женаты, не самое лучшее из того, что можно придумать.
Внезапно идея предстать перед прессой с этим заявлением перестала казаться Франческо привлекательной. Хотя репортерам наверняка понравилась бы история о многоопытном, известном всему миру магнате, попавшем в старую как сам мир переделку: отдав свое сердце прекрасной девушке с невинным лицом и потрясающей красоты телом он, к своему великому стыду, обнаружил, что оказался женат на алчной охотнице за его деньгами.
Однако вряд ли кто-нибудь решится винить его в этом. Стоит лишь взглянуть на обрамленное иссиня-черными волосами по-кельтски бледное лицо, на великолепную фигуру, которую не может скрыть никакая одежда…
О черт побери, довольно! Нельзя позволять своим мыслям приобретать чувственный оттенок. Он должен думать о Сайласе и о неприятной ситуации, в которую поставил их этот подонок.
— Но что мы можем предпринять кроме этого? Есть какие-нибудь идеи?
— Идеи! — язвительно передразнила его несколько пришедшая в себя Роберта. — По-моему, главный специалист по идеям тут ты, не так ли? Эксперт по вопросам общения с желтой прессой! Кому, как не тебе, предлагать идеи?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вайолетт Лайонз - Сицилийские страсти, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


