Джей МакЛин - Куда ведет меня дорога (ЛП)
Он засмеялся. Это было довольно громко, раз коп, сидевший в передней части отделения, перестал заниматься своими делами и посмотрел на нас. Вдруг Клейтон опустился вниз, облокотившись на спинку стула и сказал, растягивая слова:
— Ты мне нравишься, парень.
Я, блядь, ненавидел, когда меня называли парнем.
— Но есть вещи, которые ты не знаешь о Хлое… пока. Она делает то, что хочет. Она проживает свою жизнь так, как хочет, и никто и ничто не остановит ее. — Он замолчал на секунду. — Вы ребята ходите в одну школу, правильно?
Я кивнул, его глаза остановились на двери.
— Когда ты начал замечать ее?
Мое тело оцепенело, а дыхание оборвалось.
Должно быть, он это понял, поскольку снова засмеялся.
— Так и думал.
— Думал что?
— Хлоя — она любит оставаться незаметной. Тот факт, что она зависает с тобой, ну или то, чем вы там занимаетесь, это что-то да значит. Просто не влюбляйся в нее.
Я захлопал глазами.
— Воу. Кто здесь говорит о любви?
Он поднял руки в знак капитуляции.
— Все, о чем я говорю, так это о том, что ты можешь обжечься. Она не будет рядом с тобой, она не впустит тебя в свою жизнь. Можешь сдаться прямо сейчас.
Возможно, его слова должны были удивить меня, но нет. Я узнал Хлою достаточно, чтобы понять, о чем он. Как только я открыл рот, чтобы спросить, почему она была такой, как нас прервал коп.
— Вот, что я тебе скажу, Хантер, — он указал на меня ручкой и усмехнулся, — ты говоришь мне что-то эксклюзивное насчет твоих планов игры в колледже, а я отпускаю твою малышку.
Я опустил голову вниз и сжал переносицу. Я был зол и чертовски уставший. Я хотел вытащить ее отсюда. Хотел поблагодарить ее. И хотел отправиться в свою чертову кровать.
— Вы предъявляете ей обвинение или просто прикалываетесь?
И, словно по мановению волшебной палочки, дверь позади стола открылась, и она вышла. Ее глаза расширились, как только она увидела нас обоих, ждавших ее. Мы поднялись одновременно, но глаза ее остановились на мне.
— Что ты здесь делаешь? — Злобно прозвучал ее голос.
— Жду тебя, — ответил я, оставаясь все в том же положении.
Он затрясла головой.
— Прости, это прозвучало неправильно. Просто я не ожидала тебя увидеть. — Она обратила свое внимание на Клейтона. — Или тебя.
Он пожал плечами.
— Что мне оставалось делать? Позволить моей сис сидеть в тюряге?
Ее лицо осветилось улыбкой.
— Я не была в тюряге, придурок.
— Довольно близко к этому. — Он резко дернулся в ее сторону и притянул в объятия. — Больше не делай так, — сказал он ей на ухо.
Она кивнула, и они отошли друг от друга.
— Что ты сейчас собираешься делать? — спросил он ее.
— Хочу забрать свою машину, поехать домой и вырубиться.
— Ты не сможешь уснуть. Дети скоро проснутся
Она пожала плечами.
— Я бы предложил тебе остаться у меня, но Лиза дома на этих выходных. Это было бы странно.
Я прочистил горло.
Они оба обернулись на меня.
— Ам, я знаю, что ты устала… и у меня дома никого нет. Там достаточно места… Ты всегда можешь остаться там на пару часов. Это самое малое, что я могу сделать.
Хлоя
— Ты уверен, что твои родители не будут против? — спросила я, пока он открывал входную дверь.
— Они и не узнают. Мама живет в гостевом домике, а отца нет дома. — Он ждал, пока я войду внутрь.
Я остановилась посередине холла. Мой взгляд сканировал огромное пространство. С улицы я поняла, что дом большой, но меня не подготовили к тому, насколько большим он был внутри.
— Вау, он, эм … большой. — Но выглядел дом необжитым. Как больница. Единственными личными вещами, которые я заметила, были военные фотографии мужчины — предполагаю, что его отца — и несколько памятных военных вещей на каминной полке в гостиной. Не было ничего того, что говорило бы, что здесь живет семья. Никаких семейных фотографий на стенах, ничего, связанного с Блейком. Не было никаких трофеев, выставленных на показ и говорящих о чувстве гордости. Ничего.
— Полагаю, — сказал Хантер, беря меня за руку и ведя наверх в спальню, — его можно назвать пустым.
Я остановилась в центре его комнаты и огляделась.
— Она, эм…
— Большая? — закончил он за меня.
— Нет. — Я бросила рюкзак и повернулась к нему. — Я бы назвала ее пустой.
Он огляделся по сторонам комнаты.
— Вероятно.
— Но это ведь твой дом, так? — я сбросила обувь и медленно пошла в сторону его кровати.
— Да, разумеется, это мой дом. А что?
Я отдернула плед и села.
— Я имею в виду, твой постоянный дом. Ты живешь здесь много лет, верно? Так почему же здесь нет твоих личных вещей?
— Что ты имеешь в виду?
— Я просто ожидала другого. Ты хорош в баскетболе, так? Где фотографии команды? Все твои трофеи? Твои майки? — Я пожала плечами. — Ты не гордишься своими достижениями? Мэри хранит даже ленточки отличия. Я просто подумала…
Низкий смех вырвался из него. Но потом Блейк остановился — должно быть, заметил жалость на моем лице.
— Это просто комната, Хлоя. Я прихожу домой и сплю в одной и той же кровати каждую ночь.
— Я не знаю, — сказала я, сползая вниз по кровати, пока не оказалась полностью под пледом и положила голову на подушку. — Просто я выросла в приютских домах… пару раз переезжала… те места были просто жильем, не домами. И я бы все отдала, чтобы иметь комнату, которую могла бы назвать своей.
Он чертыхнулся на выдохе и пошел задернуть шторы.
— Я придурок, Хлоя, я даже не подумал.
— Все в порядке, — сказала я, зевая. — Ты не собираешься тоже немного вздремнуть?
— Да, я буду внизу. Просто приходи…
— Постой. — Я села. — Ты не должен уходить. Это твоя кровать.
Долю секунды он сомневался, пока я не отбросила плед в качестве приглашения. Он улыбнулся, и я смогла увидеть все сомнения, которые крутились у него в голове. Я подождала, пока он уляжется, прежде чем продолжить разговор.
— Спасибо, что подождал меня. Ты мог и не делать этого.
— Почему ты сделала это — взяла вину за нас? Ты же могла этого не делать.
Я развернулась на своей стороне. Кровать начала двигаться, так как он делал то же самое. Мы лежали лицом к лицу, в дюйме друг от друга.
— Не хотела, чтобы у вас были неприятности. У Джоша есть Томми. У тебя впереди целое будущее.
— А что есть у тебя, Хлоя?
— У меня есть сейчас.
Было видно, что ему хотелось настоять на своем, но он лишь нахмурил брови и сохранил молчание.
— Они не выдвинули обвинений, Блейк. Не волнуйся.
Он кивнул.
— Это хорошо.
— Я сейчас как на иголках.
— Ты хочешь, чтобы я подбросил тебя до твоей машины?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джей МакЛин - Куда ведет меня дорога (ЛП), относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

