Линн Грэхем - Мой нежный враг
Лисандер побледнел. «Если твой брак закончится разводом, я буду винить себя». Должно быть, Вирджиния всегда хотела для приемного сына счастья. Уважение к его личной жизни требовало молчать, однако болезнь заставила ее задуматься о будущем, которого у нее могло не быть. Он должен был догадаться, что его мать втайне мечтает о внуках. Лисандер встал и подошел к окну.
– Заботься об Офелии, не позволяй делам стать предлогом, чтобы пренебрегать ею. Это все, – пробормотала Вирджиния, – обещаю, я больше ни слова не скажу.
Она попросила Лисандера рассказать ей о поместье, но он никак не мог забыть ее пожелание. Такое вмешательство в его личную жизнь было беспрецедентным и всколыхнуло прежние волнения, которые он старательно подавлял. Неужели мать знает что-то о своем состоянии? Лечение проходит успешно, но, может быть, у Вирджинии есть причины подозревать, что жить ей осталось недолго?
От одного взгляда на владения Лисандера у Офелии перехватило дыхание. Остров Кастрос был красив и покрыт буйной растительностью.
Живописная рыбацкая деревня расположилась на одном конце острова, а потрясающий современный дом Лисандера – на другом, в значительном отдалении. Деревню и дом соединяла вьющаяся лента дороги. Особняк выходил на роскошный пляж с белым песком, окруженный сосновым лесом. Офелию встретила прислуга, которая не знала, как угодить хозяйке. На затененной террасе был сервирован изысканный ужин, и даже сам повар пришел узнать, понравилась ли еда. Офелия была поражена до глубины души.
Но когда наступила ночь и никаких известий от Лисандера не поступило, внимательный осмотр дома произвел на нее совсем другой эффект. Хозяйская спальня отличалась роскошью. Шкафы в гардеробной комнате были заполнены огромным количеством новой модной одежды, комплектами шелкового женского белья всех размеров. В прилегающей ванной комнате стояла эксклюзивная косметика и парфюм. До Офелии медленно дошло, что этот дом – рай для повесы, где Лисандер развлекал множество женщин.
Она по-другому оценила массивную кровать, огромное количество зеркал и освещение. Его спальня была просто комнатой для удовольствий! Не надо долго гадать, чтобы понять, как он развлекается в перерывах между сделками! А потом благодарит этих женщин за услуги. Офелия подумала о своем ожерелье и вздрогнула от неприязни.
К полуночи она разложила свои вещи в комнате для гостей в дальнем конце дома. Надо установить границы и соблюдать их. К сожалению, она уже позволила Лисандеру руководить собой. Он вырвал ее из привычной жизни, привез на остров и бросил. Где он сам? И что делает?
Утром следующего дня ей сообщили о прибытии Лисандера задолго до того, как она увидела вертолет над пляжем. Прислуга бегала туда-сюда, в воздухе повисло ожидание. Лисандер рассердился, не увидев Офелию в холле. Она должна была встречать его – ведь это так просто! Неужели она совсем не представляет, как доставить удовольствие мужчине не только в постели?
– Где моя жена?
Получив ответ, он не поверил услышанному и, подойдя к двери гостевой комнаты, постучал. Как мужчина, избалованный вниманием многочисленных женщин и обладающий большой властью, он мог бы не стучать. Но я не такой, подумал Лисандер.
По другую сторону двери Офелия собралась с силами ради решающего поединка.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
– Да? – холодным тоном спросила Офелия, когда дверь широко распахнулась. Она увидела Лисандера и сразу ощутила его мощное обаяние, способное разбудить ее желание. От одного присутствия мужа у нее перехватило дыхание.
Густые черные ресницы скрывали его пронзительный взгляд, на губах играла восхитительная улыбка. Голубые глаза Офелии горели как звезды. Ее крошечная фигурка излучала такое напряжение и тревогу, что гнев Лисандера сразу испарился. Он подошел к ней и заключил в объятия.
– Черт возьми… Я уже думал, что никогда не доберусь сюда, yineka mou! Я с позавчерашнего дня не целовал тебя. – Он подхватил ее на руки и вышел из комнаты. – Теперь я в твоем полном распоряжении.
Лисандер стал целовать жену, и она почувствовала, как пробуждается ее тело. Муж внес Офелию в спальню и положил на кровать. Завернув кверху топ и еще быстрее расправившись с кружевами и шелком, которые прикрывали грудь, он стал поочередно ласкать набухшие розовые бутоны.
Сердце Офелии выбивало бешеную дробь, ее охватила такая буря желания, что все на свете потеряло смысл. В затуманенном сознании мелькнула мысль, что ей знаком приятный запах, который она уловила. Смутное беспокойство охватило ее. В тот самый момент, когда Офелия была готова взорваться от удовольствия, она вспомнила, что это аромат женского парфюма, а не мужского одеколона.
– Ты был с кем-то еще… – в шоке произнесла Офелия.
– Что ты сказала?
Офелия дрожащими руками поправила топ и сползла с кровати. Как можно быть такой глупой? Она окинула взглядом комнату, которую сама же определила как площадку для сексуальных игр, а не для постоянных отношений.
– Что случилось? – Лисандер внимательно смотрел на жену.
– Так вот почему ты остался в Афинах на ночь. Ты был с другой женщиной. – Офелия дрожала и едва держалась на ногах от охватившей ее слабости.
Лисандер молчал. Он не понимал, откуда взялось такое обвинение, и не собирался отвечать на него. Метаксис никогда не объяснял и не отрицал подобных заявлений, и эта политика успешно служила ему много лет.
– Как ты смеешь стоять и смотреть на меня так, будто я потеряла разум!
– А чего ты ждешь? – холодно поинтересовался он. – Только что мы занимались любовью, потом ты вдруг вскакиваешь и начинаешь ссориться.
– Ты такой же бесчувственный, как скалы на пляже! – Ее негодование росло пропорционально его хладнокровию.
– Зато у тебя чувств хватит на двоих, glikia mou.
Эти слова прозвучали для Офелии как отрезвляющая пощечина. Его не волнуют ее переживания.
– Твой пиджак пахнет женским парфюмом, – решительно заявила Офелия, давая мужу еще один шанс объясниться.
Лисандер пожал плечами, высокомерно подняв голову.
– Я не участвую в подобных сценах.
– Ты был с кем-то прошлой ночью? Я имею право знать.
– У тебя нет никакого права…
– Есть. – Офелия сжала кулаки. – Потому что мы женаты. Если бы наши отношения были платоническими, а брак существовал бы лишь на бумаге, у меня не было бы права задавать подобные вопросы. Но у нас все по-другому.
– Без комментариев.
Для Офелии это была последняя капля. Она схватила графин с водой и бросила в мужа. Лисандер уклонился, и графин ударился о стену.
– Мне надо в душ, – надменным тоном сказал Лисандер. – Надеюсь, когда я вернусь, ты остынешь, yineka mou.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линн Грэхем - Мой нежный враг, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


