Сохрани мою любовь, профессор (СИ) - Мирт Рина

Сохрани мою любовь, профессор (СИ) читать книгу онлайн
Внезапно он понял, что не может соврать. Энди не заслужила того, чтобы он отрицал их отношения. Не после того, что она пережила из-за него. Он понял, если он сделает как ему велел адвокат, то разобьёт ей сердце.
— Да, — вымолвил он, поднимая подбородок и смело встречая жалящие взгляды членов академического совета. — Это правда. Андреа — моя девушка.
— О, — только и смог выдавить из себя президент MIT. — Признаться, я разочарован. Вы же, безусловно, знаете устав университета об отношениях преподавателей и студентов?
— Знаю, — ответил профессор. — Поэтому мы держали наши отношения в тайне…
— Это правда, на сайте CNN говорится, что отделение Бостонского медцентра захватили!
— Это Фокс! — крикнул Мангомери, вбивая по клавишам компьютера адрес сайта местных новостей.
На первой полосе высветилось: «Захват заложников в Бостонском медицинском центре. Прямая трансляция». Парень нажал на «плей».
— … на данную секунду ничего не известно о состоянии заложницы. Персонал успел эвакуировать всё отделение еще до того, как ситуация обещала стать намного хуже. Напомним, что декан MIT, Мартин Фокс, был отпущен сегодня в полдень из здания суда под залог…
Преподаватель открыл рот от удивления, не в силах вымолвить ни слова от шока.
24
2 ноября, 04:00 p.m, Вашингтон, Округ Колумбия
С важной встречи её вытащила взволнованная Эмили Хант. Лилиан запаниковала: она знала, что её правая рука, так хорошо знакомая с её характером и типом работы, не станет прерывать важное совещание по пустяку.
— Что случилось? — прямо спросила её сенатор, как только они вышли из кабинета.
— Звонил Эрик, — взволнованно произнесла Хант. — Он хотел поговорить с вами, но я сказала, что вы на совещании, потом раздался звук, похожий на выстрел, и связь оборвалась.
Она обратила внимание, как бледнеет лицо сенатора.
— Я перезвонила, но трубку никто не взял. А сейчас…
— Что? Что Эмели?! Не тяни!
Хант разблокировала свой смартфон и включила прямую трансляцию CNN, убавив звук.
Глаза Лилиан расширились, как блюдца, а губы задрожали.
— Набери мне Питера Клайна, — твердо сказала она. — И пусть подготовят машину.
Женщина глубоко вздохнула, закрывая глаза, а затем вошла обратно в кабинет с каменным лицом.
— Боюсь, я вынуждена вас покинуть, — произнесла она. — Непредвиденные обстоятельства, прошу меня извинить. Мой секретарь свяжется с вами, чтобы назначить новую встречу.
По дороге в свой офис она безуспешно пыталась дозвониться сыну, который не брал трубку, одновременно прикрикивая на Клайна и давая ему новые указания.
В приёмной её офиса её уже ждали агенты ФБР и служащий госбезопасности.
— Госпожа сенатор, — обратился к ней один из агентов, — меня зовут агент Уаит, это мой напарник агент Тернер, мы из ФБР.
— Прошу проследовать в мой кабинет, господа.
***
— Мартин, это Эрик Фрилинг. — Он еле сдерживал дрожь в голосе. — Энди в порядке?!
— Вот скажи мне, Картер, — ответил ему тот, по голосу было слышно, что Фокс был на пределе, — зачем было усложнять? Я бы получил своё, а ты бы мог и дальше трахать свою студентку…
Эрик покосился на агентов, что слушали их разговор, но ни один мускул не дрогнул на их лицах.
— А теперь что? Мы оба проиграли. И всё потому, что твоя мамаша не захотела играть по правилам.
— Но Андреа тут не причём. Пожалуйста, отпусти её. Она и так пострадала из-за меня…
— Черта с два! Сначала, пусть твоя мамаша признается в том, что сфабриковала против меня обвинение! И сделает это на национальном телевидении, а после, я готов сотрудничать по передачи тебе твоей красотки.
Он снова посмотрел на агентов, что жестом показывали ему тянуть время.
— Если я поговорю с матерью, при тебе, на второй линии, ты дашь мне услышать Энди?
— Нет. Я сказал, что мне нужно. И пусть сенатор поторопится, если ей дорога жизнь и здоровье будущей невестки.
И бросил трубку.
— Что ж, мистер Фрилинг, — сказал ему один из агентов. — Вы держались молодцом.
— Что дальше? Как вы планируете обезвредить его?!
— Нам доложили, что он закрыл жалюзи, так что не представляется возможности его видеть. Или он сдастся, или он сам впустит нашего человека в палату. Для этого только нужно подготовить почву, убедить его, что вашей девушке необходима помощь и к ней придет медсестра — наш агент. Брать штурмом — крайняя мера. И мы сделаем все, чтобы избежать её.
Эрик побледнел и вновь посмотрел на свой телефон, на котором высвечивались несколько пропущенных вызовов от матери.
— Я поговорю с сенатором, — произнес он, и нажал на кнопку вызова, но линия оказалась занята.
***
Правая половина лица все еще горела от пощечины альбиноса. Энди давилась слезами, зажав себе рот — она боялась привлечь внимание своего захватчика малейшим звуком. Фокс, тем временем, сидел в самом дальнем углу комнаты и нервно грыз ногти, глядя в одну точку, покачиваясь.
Он обдумывал, что же скажет сенатору, когда та позвонит. Потребовать самолет и сто миллионов долларов, как в каком-нибудь кино, и свалить в страну, не выдающую преступников? В любом случае, тюрьма ему обеспечена, даже если мамаша Эрика и признается в том, что она его оклеветала. Не сидеть ему в Капитолии и не занимать более пост декана MIT. Сенатор раздавила его, и самое паршивое было то, что большую часть грязной работы он сделал сейчас сам, когда выстрелил в потолок и привлек всеобщее внимание.
— Твою мать. Твою мать! — заныл альбинос, хватаясь за голову.
Он посмотрел на девушку и его лицо исказилось ненавистью. Он резко подъехал к ней на стуле, отчего Энди еще больше вжалась в кровать. Он вновь приставил ей пистолет ко лбу, отчего она испуганно замычала себе в ладонь и зажмурилась.
— Все из-за тебя, маленькая дрянь, — зашипел он у самого её лица. — Думала ли сама, что когда-нибудь из-за такого ничтожества как ты, пришедшего из ниоткуда, будет столько шума? Знала ведь, с кем трахаться? За Картером, как за каменной стеной, смотри как его мамаша все устроила, лишь бы защитить тебя с ним! Из-за тебя моя жизнь разрушена!
Гневная речь Фокса, вызванная ничем иным, как отчаянием, возымела совершенно иной эффект. Энди открыла глаза и убрала руку ото рта. Взгляд девушки сейчас больше напоминал взгляд загнанного в угол зверя — полное отражение эмоций мужчины, отчего тому стало не по себе.
— Может я и ничтожество, но свою жизнь ты разрушил сам, больной ты ублюдок, — произнесла она твердым голосом, хотя всё внутри нее дрожало.
Мартин оскалился и больно надавил пистолетом в кожу девушки. Но это продлилось лишь несколько мгновений, так как его телефон вновь зазвонил. Он убрал оружие и посмотрел на входящий звонок. Звонила сенатор Гордон-Картер.
25
— Добрый день сенатор. — Он попытался придать своему голосу властность. — Вы, наконец, соизволили позвонить мне. Не хорошо заставлять меня ждать. Неужели вам не жаль малютку Энди?
— Я решила поговорить с вами лично, Мартин. — Тон женщины был ледяным, будто её совсем не волновало то, что он держит в заложниках девушку её сына. — Что вы хотите взамен её свободы?
— Я хочу мою жизнь назад! — крикнул мужчина. — Хочу, чтобы вы признались публично в том, что оклеветали меня!
— Вы же понимаете, что это не спасет вас от тюрьмы? — спокойно уточнила у него Лилиан. — Вы сами прославили себя тем, что захватили заложницу, в этом я не смогу вам помочь. Но вы можете помочь себе сами. Сдавайтесь и отпустите бедную девочку.
— Нееет, сенатор, — ехидно протянул Фокс. — Так дело не пойдет. Если я и пойду ко дну, то утяну вас за собой. Сначала вы признаетесь в том, что сфабриковали мое обвинение, и тогда я готов отдать сладкую мисс Донован вашему дорогому Эрику.
Повисло напряженное молчание.
— Мы заключили сделку? — настороженно спросила сенатор. — Я сделаю заявление, а вы обещаете отпустить Андреа и добровольно сдадитесь?
— Да.
— Хорошо. Я согласна.
— С нетерпением жду вашего выступления, — ехидно прошипел он и положил трубку.
Лилиан услышала, как связь оборвалась и отключила телефон. Она внимательно посмотрела на двух агентов, что все это время слушали их беседу.
— Я надеюсь, вы понимаете, что я никак не могу выступить с такого рода заявлением.
— Оно правдивое? — осмелился спросить её один из мужчин, за что был удостоен уничижительным взглядом.
— Что вы себе позволяете? Конечно нет! До вчерашнего дня я понятия не имела, что Фокс… такой!
— Тогда не вижу никаких препятствий сказать, что он хочет слышать. Позже, вы выступите с другим заявлением, где объясните свой поступок.