`

Sage Hamilton - Воровская честь

Перейти на страницу:

"Кажется, я просил, чтобы меня не беспокои... "

Когда Макнейл поднял глаза, то увидел перед собой привлекательную миниатюрную блондинку. Не закончив предложения, он стал с интересом рассматривать вошедшую в его кабинет гостью. Молодая женщина была одета по-деловому строго: классический, синий костюм и кремовую блузку. Через одну руку было переброшено светло-коричневое пальто, в другой она держала портфель. Встретившись взглядом с зелеными глазами посетительницы, детектив увидел, что она улыбается.

"Детектив Макнейл? " - спросила молодая женщина, проходя в кабинет так, будто не слышала его возмущений.

"Это - я".

"Прекрасно".

Прежде чем сесть, она положила свой портфель ему на стол, а пальто повесила на спинку стула.

"О, конечно же, присаживайтесь", - с сарказмом предложил Макнейл.

"Спасибо", - поблагодарила она и улыбнулась. - "Полагаю, мне надо представиться".

"Это было бы весьма кстати".

"Мое имя - Эрин Брэдшоу", - протянула она ему руку через стол.

Обменявшись рукопожатием, Макнейл отметил насколько мягкой была ее ладонь.

"Рад с вами встретиться, мисс Брэдшоу".

"О, зовите меня Эрин ... как и остальные". - Это была не совсем правда, но, в конце концов, она не собиралась затягивать свое знакомство с этим человеком.

"Ладно, Эрин". - Макнейл откинулся на спинку стула и положил ноги на край стола. - "Теперь, когда можно отложить шутки в сторону. Кто ты такая, черт возьми? "

Эрин рассмеялась. "Конечно, ... как не учтиво с моей стороны. Я от компании "Пренхолл и Вайнмен", страхующей... "

Прерывая ее, Макнейл замахал руками. Он должен был догадаться. "Чтобы ты не предложила, мне это не надо".

"Я не пришла сюда страховать... я здесь по поводу ограбления".

"О ... "- Макнейл поднялся на ноги и подошел к двери, слегка приоткрыв ее. - "Ладно,... возможно один из наших офицеров сможет тебе помочь, Эрин. Видишь ли, я немного занят".

"Я уже догадалась. С 50 миллионной пропажей и прочими проблемами это не мудрено".

"Что ты знаешь об этом? "

"Я приехала сюда, чтобы помочь вам найти это".

"Прости?" - Он закрыл дверь. - "Ты хочешь помочь мне? Я думал, что ты работаешь на страховую компанию".

Эрин вздохнула. "Да работаю и если бы ты позволил мне закончить... ладно, неважно. Послушай именно "Пренхолл и Вайнмен" застраховали замешанный в вашем деле Рейнский рубин. И они вовсе не собираются оставлять без внимания выписку чека в 50 миллионов долларов, не проведя своего собственного расследования".

"Так ты - одна из тех парней, которые за определенную плату занимаются розыском произведений искусства". - Макнейл закатил глаза кверху. - "Прекрасно, это как раз то, что мне нужно - еще один горящий желанием испортить мое расследование полицейский".

Эрин выглядела оскорбленной.

"Прежде всего, у меня нет никакого желания становиться полицейским. Я слышала - им паршиво платят. И к тому же, похоже, ваше расследование было испорчено прежде, чем я здесь появилась".

"Черт подери, ну-ка, подожди минуточку".

"Нет, это ты подожди". - Эрин встала и провела рукой по своим коротким, уложенным в прическу, светлым волосам. Эти задницы вечно любят все усложнять. - "Я не собираюсь соревноваться здесь с мачо-полицейским, который боится женщины, вступившей на его территорию. Я здесь, чтобы помочь. Мы оба хотим одного и того же... найти рубин".

Макнейл сел на место и улыбнулся. Эта маленькая леди просто восхитительна, - подумал он, еще раз окидывая ее внимательным взглядом. Возможно, их партнерство не будет настолько уж неприятным.

"Сколько ты получишь в итоге за все это? "

"Десять процентов", - самодовольно ответила Эрин.

"Ладно, леди. Мы оба хотим одного и того же, ... но ты, черт возьми, в конце получишь намного больше, чем я. Ты права - полицейским паршиво платят".

"Не ревнуй, Макнейл", - потянувшись к своему портфелю и открыв его, ответила Эрин, - "Давай просто объединимся".

* * *

"Итак, ты та, кто в прошлом году вернул Парижу украденного Рембрандта".

"Да", - подтвердила Эрин, откусив огромный кусок от своего бутерброда с курицей.

"Я впечатлен", - покачал головой Макнейл.

Как только детектив понял, что от Эрин Брэдшоу так просто не избавишься, он решил воспользоваться ее советом и объединиться. Несколько позже он понял, что она не нуждалась в слишком большом сотрудничестве. Казалось, в ее кожаном портфеле и голове было намного больше информации, чем у некоторых людей из его команды. Эрин была наблюдательна, остроумна и без всяких сомнений сообразительна. Плюс ко всему была чертовски привлекательна. У Макнейла было такое чувство, что если бы он не ввел ее в свое расследование, то, вероятно, вскоре бы пожалел об этом.

"Это был не самый трудный случай, в моей практике", - пожала плечами молодая женщина, допивая остатки минералки.

"Но прибыльный".

"Даже очень", - ответила она, наблюдая, как Макнейл выбрасывает остатки своего обеда. Эрин не могла не улыбнуться. Детектив определенно подходил под описание типичного полицейского, начиная от стиля в одежде и заканчивая легкой щетиной на щеках. - "Итак, вернемся к делу. Когда мы отправимся в музей? Нам нужно осмотреть место преступления, взглянуть на видеозаписи службы безопасности и поговорить со свидетелями".

"Нам "

"Да. По крайней мере, в течение следующих нескольких дней, мы будем командой".

Поднимаясь на ноги, она прихватила с собой пальто.

"Пары дней? Ты - оптимистка".

"Нет, Макнейл, я просто очень хороша в своем деле". - Увидев ухмылку на лице детектива, Эрин отвернулась. - "Я умею стрелять", - бросила она через плечо и вышла из кабинета.

За дверью царил полный бедлам, чем-то напоминавший кадры из полицейского боевика. За свою карьеру в страховой компании "Пренхолл и Вайнмен" Эрин довелось повидать достаточно много полицейских участков, и этот ничем не отличался от других, если бы не большая группа людей, столпившихся за одним из столов. Интересно.

Она собиралась уйти, когда толпа полицейских слегка расступилась, и она увидела сидевшую там женщину. Правда, только в профиль. Темно-каштановые или скорее черные волосы женщины, широким темным водопадом ниспадали на плечи и спину. Изящным движением она убрала с лица непослушные пряди, невзначай демонстрируя золотую сережку в виде большого обруча, вдетую в ухо. Женщина что-то оживленно рассказывала сидевшему перед ней полицейскому, жестами помогая себе объяснить ситуацию. Пристальный взгляд Эрин переместился к офицеру, к которому она обращалась. Мужчина торопливо записывал показания, стараясь не отставать от свидетельницы. Эрин бросилось в глаза, что почти все, кто собрался вокруг стола, были мужчинами.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Sage Hamilton - Воровская честь, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)