Хэдер Макалистер - Невеста за бортом
Темноволосая голова Арманда виднелась в дверном проеме. Может быть, он тоже заметил катер и совещался об этом с капитаном. Что ж, это в его характере. Так же как и она, Арманд придает значение мелочам. Именно поэтому им так хорошо вместе.
Стараясь уберечь платье от соприкосновения со сваленным на палубе оборудованием, Блэйр двинулась вперед, стараясь расслышать разговор, но в то же время остаться вне поля зрения Арманда.
— …Долго еще до мексиканских вод? — спрашивал он.
— Больше сорока минут, — отвечал капитан.
— Вы можете двигаться быстрее?
— Тогда на верхней палубе будет слишком ветрено.
— Плевать. Мне необходимо оказаться в мексиканских водах до того, как мировой судья объявит нас мужем и женой.
— Я посмотрю, что можно сделать, сэр.
Шум моторов усилился.
Мексика… Они запланировали остановиться на ночь в курортном городке Сонома-Вилья, где намеревались попрощаться с гостями и начать медовый месяц. Блэйр улыбнулась. Арманд, должно быть, взволнован. Подобная ошибка совсем не в его духе. Он собирался сказать капитану, что они не должны оказаться в мексиканских водах до того, как мировой судья из Техаса совершит церемонию. Мировой судья не имеет юридических полномочий в Мексике. Их брак не будет законным.
Она сделала два шага к рубке и остановилась. Арманд смотрел на карманные часы.
— Как вы думаете, этот катер принадлежит правоохранительным органам США? — спокойно спросил он.
Повинуясь внутреннему инстинкту, Блэйр отступила в тень.
— Мне кажется, — раздался голос капитана, — что с катера нас тоже разглядывают. Может, это рыбаки.
— Мне это не нравится. — В речи Арманда все еще был заметен акцент, но уже лишенный той очаровательной протяжности, которая так нравилась Блэйр.
— Никто ничего не заподозрит. Вы открыто разыграете церемонию. Если эти рыбаки имеют отношение к закону, тогда они увидят обыкновенную свадьбу.
Блэйр перестала дышать. Разыграете церемонию? Закон?
— Не волнуйтесь, сеньор Варга. Как обычно, все мастерски спланировано.
Варга? Капитан назвал Арманда сеньором Варгой. Блэйр не была уверена в точном порядке всех имен Арманда, но знала наверняка, какие там были, а каких не было. Имени Варга она не помнила.
Раскрыв записную книжку, она нашла копию объявления, которое послала в газету перед отъездом. Арманд Луис… но не Варга.
Блэйр потрясла головой. Должно быть, она не поняла. Ее жизнь изменилась так необычно, что она просто была сбита с толку.
Блэйр любила порядок во всем и с головой окунулась в подготовку к свадьбе. Думала, что предусмотрела все, но…
— Время начинать церемонию, — объявил Арманд с тяжелым вздохом. — Если я не вызову гостей из салона, то за меня это сделает моя деятельная невеста. Может быть, мне удастся придумать какую-нибудь маленькую уловку… Вы позвоните в рынду, когда мы окажемся в мексиканских водах?
Блэйр не дождалась ответа капитана. Подхватив шлейф, она побежала к борту на другой стороне корабля и уставилась в пенистую воду.
Варга? Закон? Мексиканские воды? Как обычно? Значит, Арманд не впервые отправился в свадебное путешествие? Так сколько же фиктивных невест побывало здесь, стараясь запомнить порядок его имен?..
— Размышляешь над ответственным шагом, который собираешься сделать, дорогая? — Голос Арманда раздался прямо позади нее, только теперь протяжный акцент, скорее, настораживал Блэйр.
— Шаг? — Девушка резко обернулась, отбрасывая с лица вуаль. — Ты о чем?
— О замужестве, — непринужденно отозвался Арманд.
— Да, это шаг, верно? Благодаря тебе я собираюсь жить в незнакомой стране, среди людей, которых не знаю, с человеком, которого… — Она резко отвернулась и вперила взор в далекую береговую линию.
— С человеком, который благодарен тебе за твой выбор, — мягко проговорил Арманд. Ты выглядишь прекрасно, дорогая, — сказал он, делая к ней шаг.
Блэйр съежилась у перил, ее вуаль колыхалась на ветру.
— А-а. Мне нельзя видеть тебя до свадьбы, так? Прими мои извинения.
Она услышала, что он разворачивается, чтобы уйти.
— Арманд!
— Да, моя любовь?
— Так ветрено, и эта вуаль сущее наказание. Не мог бы ты сказать капитану, чтобы корабль двигался помедленнее? А еще лучше, — она обернулась, чтобы видеть его лицо, — попроси его бросить здесь якорь до окончания церемонии.
Легкая улыбка застыла на лице Арманда. Темные глаза ничего не выдавали.
— Столько проблем из-за какой-то вуали. В конце концов, я бы понял, если бы это была фамильная свадебная мантилья, но…
Блэйр подарила ему ослепительную фальшивую улыбку.
— Арманд, я хочу, чтобы все было в норме. — Она взяла его под руку. — Пойдем попросим капитана вместе.
— Не думаю, что нам нужно беспокоить капитана по пустякам, дорогая. — Он похлопал ее по руке.
Это твоя роль. Смейся и соглашайся со всем. Потом, я знаю, все будет хорошо.
— Дорогая, тебя что-то беспокоит. Гости могут и подождать.
Маленькая уловка, оттягивающая время…
Блэйр хотелось закричать. Вместо этого она посмотрела на Арманда, сравнивая человека, которого недавно подслушала, с тем, кого, как она думала, хорошо знает. Длинные лучи садящегося солнца подчеркнули морщинки на его лице, мягкую линию подбородка и бронзовую кожу шеи, оттененную белым воротничком рубашки. Невероятно черные волосы и усы шириной в карандаш поглощали свет, не возвращая назад ни лучика. Господи, да он наверняка красится!
Сколько ему лет?
— Тебе ведь тридцать семь, правда? — выпалила она.
— Мне тридцать семь, — усмехнулся он, — в моем сердце.
— А сколько тебе лет вне твоего сердца? Сорок семь? — Это делало его на двадцать лет старше Блэйр.
Она почувствовала холодок, заметив его недобро приподнятые брови.
— Дорогая, я отвечу на твой вопрос, но ты уверена, что хочешь этого?
Нет, она не хотела. К тому же у нее был другой вопрос:
— У тебя проблемы с законом?
Черные брови изогнулись еще больше.
— Кто-то тебе что-то сказал. Что?
На лице такое безоблачное выражение, что сомнения Блэйр в его виновности едва не исчезли. Однако…
— Никто ничего не говорил, — прошептала она. — Я подслушала твой разговор с капитаном. Вы рассуждали по поводу того, что полиция преследует тебя в той лодчонке. — Она показала на катер.
Арманд изучающе посмотрел на нее, потом приблизился и встал рядом.
— Я мог бы разыграть спектакль и сказать, что договорился с таможней и не хочу, чтобы нашу свадьбу прервали. Но думаю, это бесполезно, не правда ли?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хэдер Макалистер - Невеста за бортом, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


