Мэри-Роуз Хейз - Бумажная звезда
Первым желанием было разорвать проклятый чек, но его приятель по комнате, сын адвоката из Сан-Франциско, вмешался.
— Ты что, совсем из ума выжил? — кричал он.
— Мне не нужны его паршивые деньги.
— Тогда отдай их мне. Я не гордый.
Немного поразмыслив, Сент решил взять деньги и потратить их на что-нибудь несуразное, что явно не вызвало бы одобрения отца. В салоне подержанных машин ему на глаза попался «ягуар», элегантный автомобиль, но целиком и полностью непрактичный, что и заставило Сента его купить. На нем он целый месяц гонял по стране, вел машину не торопясь, а все возможные поломки и аварии делали путешествие еще более интересным и привлекательным.
Прежде чем отправиться в Манхэттен, Сент решил подышать свежим воздухом, а заодно и повидаться с тетей Глорией, которая жила затворницей недалеко от Стамфорда, штат Коннектикут в полуразвалившемся старом доме на более чем скромную ренту. Помимо великолепного сада, у тети Глории было мало интересов, ну разве что вновь и вновь перечитывать по вечерам «Героев» Хогана. Однако она очень обрадовалась Сенту.
От тети Глории он наконец позвонил отцу, чтобы вновь разочароваться. Мисс Геррити сказала, что тот улетел в Лондон.
Тогда молодой человек решил позвонить матери.
— О, это ты, Слоун? Мне очень жаль, что я не смогла присутствовать на твоем выпускном вечере, но я приготовила тебе подарок. Может, ты заскочишь ко мне вечером в пятницу? Только, пожалуйста, не слишком рано. Что-нибудь часиков в девять-десять. Ты еще не потерял ключ от моей квартиры?
И напоследок он позвонил Арни, о котором постоянно тревожился.
— Господи, Сент, куда ты запропастился? Я тебя везде разыскиваю. Я купил этот дом, Сент. Теперь Блейнз-Лендинг мой. Ты должен его помнить, это тот самый дом, куда вы ездили в гости с тетей Глорией, когда ты был еще ребенком. — Дальше скороговоркой:
— У меня в пятницу прием, обязательно приходи.
И вот теперь в двойных дверях, ведущих на террасу, появился сам Арни, Арнольд Блейз, мечта всех подростков, в облегающих бедра ярко-красных брюках и такого же цвета рубахе, в сопровождении, как и полагается, ослепительной модели.
Лицо Арни горело от возбуждения.
— Сент! Пришел все же! А я боялся, что ты не придешь, старик.
За показной веселостью и яркой внешностью Сент снова увидел толстого восьмилетнего мальчика с молящими глазами и жалкой улыбкой. Холодный страх сковал сердце, Сенту стало тревожно, но он взял себя в руки и с притворной веселостью закричал:
— Послушай, старик, ты выглядишь как настоящая кинозвезда!
В следующую минуту Вера почувствовала, что ее руки сжимает, а щеки целует самый известный тинейджер в мире.
В мгновение ока она была очарована теплотой его приема, дружеской улыбкой, его знаменитыми зелеными глазами.
Он вытащил вперед свою подружку, и девушка услышала:
— Сент и Вера, это…
Имя потонуло в шуме голосов.
Приятельница Арни была высокая, в коротком белом льняном платье, волосы цвета осенней листвы заплетены в толстую косу. При ближайшем рассмотрении она выглядела необычайно красивой, но ей не хватало тепла и живости.
Девушка посмотрела сначала на Сента, затем на Веру, и ее прекрасные серые глаза засветились и засияли, как драгоценные камни.
— Привет, — сказала Вера, не в силах оторвать от незнакомки глаз.
— Привет, — с равнодушным видом ответила та.
Девушка смотрела поверх головы Веры на витражное окно. Чувствовалось, что она глубоко несчастна. Вера заметила это сразу и была потрясена до глубины души. Художница понимала, что девушке не хочется присутствовать на этом приеме, что она не расположена разговаривать с ними и ей не нравится быть подругой Арни. Вера вдруг осознала, что знает эту девушку и что знакомство не случайно. Она знает ее хорошо и даже может читать ее мысли.
— Мы встречались с вами раньше? — внезапно для себя спросила Вера. — Где это могло быть?
Девушка выразительно покачала головой:
— Мы никогда не встречались.
Здесь Вера заметила, что Арни разговаривает с ней:
— ..Он мой давнишний приятель. Самый лучший на свете парень, единственная добрая душа. Только зачем он меня покидает… — Арни схватил Сента за руку. — Будешь пить? Если тебе чего-нибудь захочется, только намекни… Я сделаю для тебя все… — Блейз зашатался, согнулся пополам и ударил себя пониже спины. «Скаллз» заиграли… — Тебе нравится эта группа? — спросил он, обращаясь к Вере.
Вера с трудом отвела взгляд от рыжеволосой девушки и кивнула:
— О, еще как!
— К черту все! Давайте вместе совершим путешествие…
Англия, Париж, Гамбург… — Арни ткнул Сента кулаком в живот. — Помнишь школу? А… Теперь все изменилось. Ведь правда?
Сент рассеянно кивнул. Он, как и Вера, не отрываясь смотрел на рыжеволосую девушку, и в его взгляде сквозили удивление и восхищение.
— Ну я пошел, — пробормотал Арни.
Внезапно зеленые глаза Блейза подернулись пеленой, лицо побелело, челюсть отвисла. Еще секунда, и он весь задергался, как кукла на веревочках.
— Здорово, что вы пришли, ребята. Вы это понимаете?
Вся эта толпа… эти люди… дрянь. А вас я люблю.
Арни обнял Сента и Веру за плечи. На его глаза навернулись слезы.
— К черту… — Он резко оттолкнул их, безумный взгляд шарил по комнате, на лице появилась умильная улыбка. — Грандиозная вечеринка! Все пришли ко мне. Пойду поциркулирую… Увидимся!
Арни нырнул в толпу, таща за собой свою приятельницу.
— Как ее зовут? — спросила Вера. — Сент, ты расслышал ее имя?
Слоун покачал головой.
— Но Арни же назвал нам его, — не унималась Вера. — Ты должен был его слышать. Я знаю ее, я просто уверена в этом. Правда она очень красивая?
— И даже более того, — ответил Сент, глядя вслед девушке.
Недалеко от них, за росшей в кадке пальмой, корчился парень в смокинге, его тошнило. Рядом с ним причитала девушка в розовом вечернем платье:
— Брендан, ну какой же ты поганец!
К ним уже бежал Фрэнк Зелинский.
— Вам лучше выйти на свежий воздух, сэр, — предложил он «смокингу».
— Он поганец, — повторила девушка. — Самый настоящий.
— Вам виднее, мисс, — ответил Фрэнк.
Он подозвал официанта и указал ему за пальму.
— Пришли кого-нибудь прибрать здесь.
— Послушай! — Сент схватил Фрэнка за рукав. — Что за девушка с Арни?
Телохранитель недоуменно посмотрел на Сента.
— Откуда я знаю?
— Но, может, ты знаешь ее имя?
— Выбирай любое, какое тебе больше нравится. Трейси подходит? Хочешь Тиффани или Саманта…
Сент мертвой хваткой вцепился в Фрэнка:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Только то, что она проститутка, старик. Какого черта я должен знать ее имя?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри-Роуз Хейз - Бумажная звезда, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


