`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Нэнси Фокс - Возвращение к истокам

Нэнси Фокс - Возвращение к истокам

1 ... 17 18 19 20 21 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я перевел деньги на твой счет, — словно продолжая разговор, сказал Джейк, — купи себе все необходимое. Одежду, обувь, косметику.

— Спасибо, — с трудом выдавила Кэрри.

— Как здорово, что мы так неожиданно столкнулись здесь. — Под взглядом Джейка Кэрри вздрогнула, как от удара. Он усмехнулся. — И, к счастью, ты не застенчива, как инженю.

Брюс никогда не вызывал в Кэрри чувств, подобных тем, что вызвал сейчас Джейк. И как это ему удается только взглядом доводить меня до такого напряжения? — удивилась она.

— Да, к счастью, — пробормотала Кэрри.

— Ты вообще носишь что-нибудь другого цвета? — спросил Джейк.

— Что? — не поняла Кэрри.

— Ну что-нибудь, кроме голубого?

— А, вот ты о чем! Да, еще желтый и коричневый. Они подходят к моим волосам.

— Но все-таки чаще — голубой.

— Папе нравилось, когда я была в голубом. Наверное, поэтому. Да и цвет этот мне идет.

— Это так, — согласился Джейк и посмотрел на ее руку. — Надень кольцо.

— Да-да, конечно. Я просто забыла. — Кэрри поспешно подошла к туалетному столику, достала кольцо и дрожащей рукой попыталась надеть его на палец.

— О! Черт побери, Кэрри! — воскликнул Джейк и подошел к ней. — Весь смысл нашей затеи, — процедил он сквозь зубы, — это заставить Джесс поверить, что мы страстные любовники. Но, если всякий раз, когда я подхожу к тебе, ты вот так будешь шарахаться и отскакивать от меня на шесть шагов, лучше уж и не браться за это дело. — Заметив на столе фотографию, он замолчал и многозначительно посмотрел на Кэрри.

Она отлично поняла, что Джейк имеет в виду: нет убедительности, нет и денег.

Джейк развернул ее к себе лицом. Она не сопротивлялась, ожидая дальнейшей нахлобучки, но вместо этого Джейк подарил ей нежный поцелуй, слегка коснувшись губами ее щеки. У Кэрри перехватило дыхание, и она, потеряв равновесие, качнулась в его сторону. Джейк рассмеялся, привлек Кэрри к себе и снова нежно поцеловал ее в маленькое ушко.

— У тебя такая необыкновенная кожа, — шепнул он, — как шелк, гладкая, чистая, душистая. Я тебя не обидел? — Джейк ласково заглянул ей в глаза.

— Н-нет. Только… Я никогда… Я не ожидала, что ты так сделаешь! — в конце концов выпалила она.

— Тебе понравилось?

Опустив голову, Кэрри смущенно прошептала:

— Ты сам это прекрасно понял.

Джейк поцеловал ямочку за ухом, непокорный завиток на затылке, и Кэрри неожиданно почувствовала острую ненависть ко всем тем женщинам, с которыми он, вероятно, проделывал то же самое.

— Ты очень умело это делаешь. — В ее голосе прозвучали злые нотки.

Он взглянул на нее с изумлением и легкой досадой.

— А ты, как всегда, даже комплимент превращаешь в оплеуху.

— Я вовсе не это имела в виду, — неожиданно смутившись, пробормотала Кэрри.

Джейк пожал плечами.

— Какая разница, что ты имела в виду! Да, я спал не с одной женщиной. Джессика тоже в их числе, но если мы собираемся убедить ее… Господи! Да я больше не выдержу!

Джейк наклонил голову и властно поцеловал Кэрри. Она попыталась отвернуться, но он только крепче прижал ее к себе. Тогда Кэрри сжала пальцы в кулак и сильно ударила Джейка в грудь.

Он от неожиданности отпрянул и пристально посмотрел ей в лицо.

— Ничего себе поцелуйчик… — протянул он, потирая грудь. — Уж точно не невинной девушки.

— Надеюсь, что так. Убедился, что я не девственница?

— Тогда хватит делать из меня дурака! — раздраженно буркнул Джейк и посмотрел на часы. — Пора спускаться. И запомни, сейчас здесь ты хозяйка. — Поморщившись, он добавил: — Здорово ты мне врезала. Видно, ты и вправду способная ученица.

Кэрри собралась высказать все, что о нем думает, но стук в дверь остановил ее. Не отводя от нее глаз, Джейк крикнул:

— Входите, открыто!

Конечно же это была Джессика с небольшой шкатулкой в руках. Она мельком взглянула на раскрасневшееся лицо Кэрри и подарила обоим ослепительную улыбку.

— Извините за вторжение, — вежливо сказала она. — Джейк, не мог бы ты положить это в сейф? Я знаю, в твоем доме нет воров, но все-таки боюсь оставлять ее в моей комнате.

— Конечно, без проблем, — быстро ответил Джейк. — Сейф внизу, пойдем. Кэрри?

Взяв шкатулку с драгоценностями, он проводил женщин до холла.

— Подождите здесь, я скоро.

— Осторожный мужчина. — Джессика усмехнулась. — Держу пари, никто не знает, где его сейф. — Она как бы невзначай посмотрела на Кэрри, но та оставила ее взгляд без внимания.

— Думаю, лучше перекусить на террасе, — светским тоном сказала Кэрри. — Мне там очень нравится, особенно в сумерки. Приятно посидеть, помечтать. Особенно, когда так тепло.

— Да, в этом году весна намного теплее, чем обычно. И о чем же помечтать? — насмешливо осведомилась Джессика.

Чувствуя себя актрисой, чьей игре зал еще не полностью доверяет, Кэрри как можно увереннее произнесла:

— О ночи.

— О да! Как я не догадалась?! — проворковала Джессика. — И как долго вы вместе?

Кэрри ликовала в душе. Как здорово, что они с Джейком предусмотрели этот вопрос!

— Достаточно долго, — уверенно ответила она. — Но сюда я переехала вчера.

Появившийся как нельзя кстати Джейк вступил в разговор:

— Кэрри оставалась в городе, пока шли занятия в университете.

Он был абсолютно убедителен. Кэрри с грустью подумала, как твердо вписался он в этот жестокий пиратский мир, который, впрочем, сам для себя выбрал. И улыбка, которую он подарил ей сейчас, была просто шедевром актерской мимики. Не откровенно обольстительная — Джейк был для этого достаточно искусен, — но обещающая все удовольствия, подвластные опытному любовнику.

Они прошли через уютную гостиную на террасу, где уже хлопотала миссис Пиллоу.

— И какие же ваши дальнейшие планы, Кэрри? — спросила Джессика. — После университета думаете работать?

— Да.

— Я думаю, мы с ней сработаемся, — добавил Джейк, послав Кэрри интимную улыбку.

— Не знаю, — задумчиво проронила Джессика. — У Кэрри твердый подбородок, видимо, и характер под стать. А ты уступать не привык.

— Ничего, я научусь галантно ей уступать, — отшутился Джейк.

— Галантность — не для бизнеса, — сухо заметила Джессика. — Когда отец говорит о тебе, он называет тебя не только инициативным, энергичным, но и безжалостным и решительным. — Она бросила на Джейка быстрый взгляд. — Это и истинно мужские качества. А галантность — для проигравших.

— Враждебность для бизнеса плохое качество, — не сдавался Джейк.

Они подошли к маленькому столику, на котором стоял поднос с напитками.

1 ... 17 18 19 20 21 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нэнси Фокс - Возвращение к истокам, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)