Анжела Марко - Счастье Мануэлы
— Я только хочу, чтобы ты когда-нибудь понял — я всегда любила Фернандо. Вся моя любовь предназначалась ему.
На глазах у Руди появились слезы отчаяния. Чтобы девушка их не заметила, молодой человек отвернулся. Вся история его несчастной любви в одно мгновение пронеслась перед ним, и Руди вдруг показалось, что впереди забрезжил слабый огонек надежды на новые, возможно, еще более сильные чувства и новую жизнь.
— Кажется, я начинаю это понимать… — медленно проговорил Руди. — Хотя моя душа и разрывается на части.
В голосе кузена было столько боли, что Мануэла бросилась к нему на шею и разрыдалась.
— Прости меня, — всхлипывая, попросила она.
За окном начало смеркаться, когда молодые люди наконец поняли, что разобрались во всем.
— Мы долго говорили… Несколько часов, — устало заметил Руди и предположил: — Очевидно, твой муж будет ревновать. Я не хотел бы быть причиной размолвки в твоей семье.
Мануэла взяла руку кузена и, заглядывая ему в глаза, спросила:
— Руди, мне нужно знать, понял ли ты… Я не хочу изображать притворное безразличие, не хочу лжи. Только скажи, что ты понимаешь, почему я так поступила…
Кузен ничего не ответил. Он встал и направился к выходу.
— Будь счастлива! — молодой человек на мгновение задержался у двери, словно все еще надеясь.
Преодолев разделяющее их расстояние в долю секунды, Мануэла крепко обняла кузена.
— Пусть счастье тебя не покидает, — пожелал Руди и добавил: — И если другие руки будут оберегать твое счастье, пусть будет так…
Последние слова кузена заставили девушку еще крепче прижаться к его широкой груди. В это самое мгновение в гостиную заглянул Фернандо.
— Исабель, — волнуясь, начал он и тут же осекся. — Мануэла, извини, я думал — ты одна…
Незнакомое имя насторожило Руди.
— Исабель? Кто эта Исабель? — переспросил он, переводя взгляд с Мануэлы на Салиноса.
Девушка тяжело вздохнула.
— Фернандо вдовец. Исабель — его покойная супруга, — терпеливо объяснила она. — Естественно, что иногда он путает имена.
Однако такое объяснение не могло удовлетворить кузена.
— Может быть, он ее не забыл? — угрожающе поинтересовался Руди.
Мануэла с гордостью посмотрела на мужа и утвердительно заявила:
— Конечно, он ее не забыл.
— Возможно, ты ее напоминаешь? — задумчиво предположил кузен и, заметив, что эти слова задели сестру за живое, извинился. — Я не хотел никого обидеть. Это просто мое предположение…
Супруги Салиносы молчали, и Руди, почувствовав себя лишним, взялся за ручку двери.
— Желаю вам большого счастья, — выдавил он из себя. — Я уезжаю, но верю, что ваши мечты сбудутся.
— Ты уезжаешь? — удивилась Мануэла.
— Мне нужны новые впечатления, чтобы строить свою жизнь заново, — Руди поцеловал сестру. — Прощай.
Неожиданно для всех кузен Мануэлы протянул руку сопернику и крепко пожал смуглую ладонь Фернандо.
— Боритесь за нее так же, как раньше, — с завистью в голосе проговорил Руди и вышел.
Когда за кузеном закрылась дверь, Мануэла разразилась горькими слезами. Муж обнял ее и ласково погладил по голове.
— Я никому не желала зла, — призналась девушка, вспоминая несчастное лицо Руди.
— Знаю, — поддержал Салинос и еще крепче обнял жену. — Теперь никто и ничто не сможет нас разлучить.
Нежные интонации Фернандо немного успокоили Мануэлу. Она вытерла слезы и ласково улыбнулась. А мужчина, радуясь, что все обошлось как нельзя лучше, крепко поцеловал жену и заботливо произнес:
— Любимая моя, кошмар кончился… Ты теперь моя жена. Я привезу тебя в мой красивый дом, где все будет твое и для тебя…
Неожиданно Мануэла слегка вздрогнула и отстранилась.
— Все, что принадлежит Исабель?.. — непроизвольно девушка высказала свои мысли вслух.
Однако Фернандо не растерялся, словно давно ожидал этого вопроса.
— Все, что принадлежало Исабель, и гораздо больше, — уверенно заявил он и искренне добавил: — Твоя жизнь связана с моей больше, чем чья-либо другая. У нас с тобой все будет иначе…
13
Легко позавтракав, Тереза спустилась в гостиную и, посмотрев на часы, поудобнее устроилась в мягком кресле. Ровно в одиннадцать должна была прийти Габриэла. Сестра Фернандо вызвала тетушку к себе, намереваясь обсудить с ней одну немаловажную проблему. Дело в том, что вчера в библиотеке Тереза застала своего мужа в обнимку со служанкой. При виде жены молодой человек отскочил в сторону, а Селеста тут же испарилась. Тереза закатила истерику, припомнив мужу и то, что он находится в трудном финансовом положении. Леопольдо молча выслушал жену и, долго не раздумывая, предложил обратиться к адвокату. Однако Тереза и слышать не хотела о разводе.
До замужества с Леопольдо у молодой женщины было несколько супругов, с которыми она легко расставалась, но теперь неожиданная беременность мешала принять такое же решение в отношении отца ее будущего ребенка.
«Возможно, тетушка мне что-нибудь посоветует, — подумала Тереза. — Она ведь даже не догадывается, что скоро у нее будет внук…»
Габриэла вошла в дом Салиносов неслышно и легко, несмотря на довольно грузную комплекцию. Увидев племянницу в неестественном для нее состоянии глубокой задумчивости, тетушка ласково спросила:
— Ты меня звала?
— Да, я хочу с тобой поделиться, — встрепенулась Тереза и, бурно жестикулируя, сообщила: — У нас сплошные новости…
Габриэла присела рядом и настороженно поинтересовалась:
— Какие? Плохие или хорошие?
— Ну, как тебе сказать… — замялась племянница.
— Ну же, — тетушка подбодрила Терезу кивком головы.
— Я беременна, — выпалила племянница, словно речь шла о чем-то обыденном.
Габриэла внимательно оглядела Терезу и, не заметив в ее фигуре ни малейших изменений, спросила:
— Это точно?
Молодая женщина пожала плечами и с раздражением ответила:
— Куда уж точнее…
— Но откуда в тебе сомнения? — с присущей ей прямотой поинтересовалась тетушка, видя неспокойное состояние племянницы.
— Сомнения относятся не ко мне, а к моим отношениям с Леопольдо.
Тереза вздохнула, вспомнив неприятную сцену в библиотеке. Габриэла сурово нахмурила брови.
— Ради Бога, не смешивай эти вещи, дорогая, — заметила она и посоветовала: — Наслаждайся своей беременностью.
Тереза улыбнулась и устало откинулась на спинку дивана.
— Что может быть прекраснее для женщины! — продолжила тетушка. — Я сама так счастлива!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анжела Марко - Счастье Мануэлы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


