`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Танцующий лепесток хайтана - YeliangHua

Танцующий лепесток хайтана - YeliangHua

1 ... 17 18 19 20 21 ... 220 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— бредовые разговоры не в счет.

«Интересно, он бы позволил мне позаботиться о себе, если бы знал, кто я? — рассеянно подумал он, а затем фыркнул. — Ага, еще чего. Знай он, что я — Мо Жань, выстрелил бы мне, должно быть, в колено!»

И, все же, мысль о том, что он снился Ваньнину не впервые, почему-то продолжала его преследовать даже поздним вечером, когда Мо Жань уже вернулся к себе. Он задавался вопросом, что именно его учитель чувствовал тогда, выгнав его вместе с Ши Мэем. Тем вечером он… выглядел напуганным. В его глазах определенно был страх.

Мо Жань потер лоб, вздыхая.

Этот человек хранил оружие под подушкой, оградил свой дом высоким забором, у него стояла сигнализация — и кое-где по дому Мо Жань заметил даже несколько скрытых камер наблюдения.

Это было похоже на какую-то паранойю, или отчаянное желание обезопасить себя.

Немного помешкав, Мо Жань наконец решил набрать своего дядю Сюэ Чженъюна и как следует расспросить его о том антидепрессанте, что он нашел у учителя в аптечке. Все же тот работал психологом — наверняка он мог рассказать побольше чем справка гугла.

Комментарий к Часть 6 Сегодня принесла немного дерганного простуженного Ваньнина и медленно но верно идущего к успеху Мо Жаня.

Теперь учителю не удастся выгнать псинку так же просто как 6 лет назад... ^^

В общем, надеюсь, понравится эта зарисовка, потому что на этой неделе писала очень сумбурно. Как всегда, буду рада комментариям и критике)

====== Часть 7 ======

Комментарий к Часть 7 Сюрприз-сюрприз! Сегодня новая глава вышла не по плану, а по вдохновению. Как автор, я очень надеюсь, вы меня не прибьете за такой сюжетный поворот... ^^'

Он просыпался и засыпал, дрейфуя в океане пустоты и жара, с трудом различая реальность и сон. Перед глазами прошлое накладывалось странным образом на настоящее, и уже сложно было понять, что происходит наяву, а что — нет.

Темная пустая комната, смятые простыни и одеяла, путающиеся в ногах, и липкое, гадкое ощущение собственного тела… Чу Ваньнин резко выдохнул.

Комната?!.. Нет же, он снова заперт в темном багажнике неизвестной машины. Затекшие конечности не слушаются, а желудок скрутило от острого запаха застаревшей крови и грязи. Во рту находится какая-то тряпка, так что любой крик автоматически превращается в глухое мычание.

Этому Чу Ваньнину лишь недавно исполнилось девять. Он снова видит этот чертов сон — и он уже знает, что будет дальше. На дне багажника он нашарит обломок лезвия канцелярского ножа и спрячет его в рукаве. Его привезут на склад, накачают снотворным и запрут в контейнере. Это те самые воспоминания, которых он страшится более всего — не желает переживать все это снова, но во сне не может контролировать происходящее...

...Он хочет проснуться. Прямо сейчас. Это всего лишь сон — почему же все кажется таким реальным?!..

...Ваньнин чувствует себя больным, смертельно усталым. Кажется, у него жар. Его по-прежнему окружает темнота, но он здесь не один. Он находится в одном из контейнеров, а на голове его повязан черный мешок, мешающий ему ориентироваться и свободно передвигаться. Страшный кашель разрывает легкие — и он жадно хватает ртом воздух, словно рыба, выброшенная на берег. Тело настолько ослабло, что он едва может даже голову поднять.

— Ся… Ся Сыни, — окликает его встревоженный детский голос. — Тебя ведь так зовут?..

Ваньнин не отвечает. Он захлебывается кашлем, потому просто не может ответить. Имя «Ся Сыни» он придумал сам, оказавшись в этом кошмарном месте — он не хотел называть своего реального имени.

Не хотел, чтобы имени, данного ему при рождении, касалась эта грязь...

— Я позову кого-нибудь, Ся, — говорит ребенок. — Они должны тебе помочь. В конце концов, они ведь собираются продать нас, и мы нужны им живыми...

— Не… нужно, — сипит Ваньнин. Его голос совершенно его не слушается. Тело неконтролируемо дрожит потому что в памяти еще свежи побои.

В первую же ночь, отойдя от снотворного, он попытался сбежать, и все закончилось тем, что его избили до полусмерти. Если бы не этот незнакомый мальчишка, который каким-то образом сумел вступиться за него, он бы был уже мертв...

— Я позову врача, — настаивает незнакомый мальчик. Во сне у его товарища нет лица, но на самом деле взрослый Ваньнин уже знает, кто он. Это Ши Минцзин…

...Сон снова меняется, и на этот раз перед его глазами предстает полумрак гостиничного номера. Комната наполнена ароматами благовоний, но от этого запаха к горлу подкатывает тошнота. Пестрый полупрозрачный полог скрывает шелковые белые простыни, на которых возлежит пожилой мужчина: он смотрит на Ваньнина масляными похотливыми глазами, словно на кусок мяса, и от этого взгляда мальчика бросает в ужас.

«Нет!!!»

Он застывает на месте, а во рту у него крепко зажато острое лезвие канцелярского ножа. Он не даст к себе прикоснуться, нет — скорее, умрет, и заберет с собой этого мерзкого старика…

...Взрослый Ваньнин, наблюдая за разворачивающимся действом словно со стороны, чувствует, как внутри холодной волной разливается ужас. Он так хорошо помнит, что совершил той ночью: лезвие, которое с того момента, как его похитили, так тщательно берег, той ночью он вонзил в шею этому выродку. Кровь залила белоснежные простыни. Мужчина даже не успел позвать на помощь — все случилось слишком быстро...

«Уходи! Уходи немедленно!» — кричит он в собственной голове, но тело словно одеревенело и не слушается его, как и в ту ночь из его воспоминаний. Он не может ни сбежать, ни убить себя чтобы наконец закончить этот кошмар своей жизни..

...В следующую секунду в номер кто-то входит, и он видит мужчину в форме спецназа. Тот знаками показывает ему, чтобы Ваньнин молчал.

Он… спасен?..

...Чу Ваньнин резко сел в собственной постели, не до конца соображая, где находится, и не снится ли ему теперь его собственная кровать.

Его тело… он чувствовал себя больным, абсолютно разбитым. Дрожащими пальцами нащупал холодную рукоять огнестрельного оружия под подушкой и слабо выдохнул.

«Очнулся. Все еще жив...»

Прошло так много лет с тех пор, как все это с ним случилось… С тех пор, как он побывал в руках торговцев людьми.

Борясь с головокружением, он поднялся на ноги и кое-как поковылял в ванную

1 ... 17 18 19 20 21 ... 220 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Танцующий лепесток хайтана - YeliangHua, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)