Джойс Данвилл - Понимающий взгляд
– Которой у нас нет, – сказал Тим.
– А что, если мне кормит ее каждый час?
– Это будет замечательно, – одобрил ветеринар. Он накрыл Венди брезентом и тяжело вздохнул: – Отправляйся в мир иной, старушка.
Привезли телегу, и Джейн отправилась с жеребенком в бокс. Тим тоже последовал за ней.
– Хозяин сильно расстроился, – сказал он. – Неудивительно, после того, что случилось.
Но когда Джейн, обсудив с Тимом график кормления, вышла из конюшни, Уильям Бауэр ждал ее у двери. Он попросил ее зайти к нему в офис, и она сразу же почувствовала по его голосу, что человека, который совсем недавно страдал от невосполнимой утраты, больше нет. От его сентиментальности не осталось и следа, он снова был холоден и сдержан.
– Мы тут с Тимом обсуждали, как мы будем кормить жеребенка ночью. А днем, мы думали, другие… – он резко махнул рукой.
– В чем дело, мистер Бауэр? – спросила она.
– Вы помните наш вчерашний разговор?
– Конечно!
– Я просил вас отложить на время свою работу и заняться детьми.
– Да, я помню. Следовательно, – она думала, что поняла, к чему он клонит, – вы не хотите, чтобы я выхаживала Гордость Венди – так мы зовем ее пока.
– Я хотел, – отчетливо произнес он, – чтобы все свое время вы посвятили близнецам.
– А теперь вы этого не хотите? – снова спросила она.
– Не знаю. Сначала я хочу услышать ваше объяснение.
– Объяснение чего?
– Вашего столь позднего возвращения из долины. Не слишком ли много событий за последние дни, мисс Сидни?
– Я вам сейчас все объясню.
– Объясните также и нетронутую корзину с едой. Гарри был чрезвычайно расстроен эти фактом. Он подумал, вам не понравилось то, что он приготовил. Может, вы не знаете этого, но повар очень важная фигура в жизни любого коневодческого завода, и он дорожит своей репутацией. И я не хочу терять его… – он сделал паузу, – из-за вас.
– Я объясню все Гарри, – заверила она его.
– Объясните – что? Что вы все трое на диете? Что вы купили продукты в магазине, которого и в помине нет?
– Я расскажу вам, что произошло, – сказала Джейн, стараясь успокоить его. – Я встретила Джона совершенно случайно, кстати, и он повез нас к себе домой.
– К себе домой? – изумленно спросил Бауэр. – Но зачем? Что ему нужно от вас и детей?
– Абсолютно ничего! Он просто захотел показать мне свой дом. Потом мы побывали на маслобойне, посетили его маленькую плантацию хмеля, а затем он приготовил для детей и для меня тоже изумительное блюдо под названием «пирожные Джонни».
– «Пирожные Джонни»? Никогда о таких не слышал.
– Он сам придумал рецепт, а дети пришли в восторг, когда пробовали их.
– Ну хорошо. А дальше что было? Я пока не понял, почему вы вернулись так поздно? Или пирожных было слишком много? – ехидно спросил Бауэр.
– Нет, просто мы все вместе решили прогуляться по лесу, и Джон рассказывал нам о разных породах деревьев, растущих в лесу. Потом…
– Что?
– …дети вдруг исчезли!
– Как исчезли? А чем в это время были заняты вы?
– Детям надоело слушать рассказы Джона о деревьях, и они решили самостоятельно обследовать окрестности. А мы с Джоном ждали их возвращения. Вот и все. А когда они вернулись, то рассказали нам, что встретили в лесу какого-то мужчину, который якобы хотел снять с них скальпы.
– Что это за мужчина?
– Джон говорит, что он вполне безобиден. Ему хочется иногда пожить вдали от людей, и тогда он живет в лесу, в маленьком домике.
– Ладно. Теперь расскажите мне, как дела у детей? Они уже научились хоть немного держаться на воде?
– Роберт уже почти научился плавать, а Роберте придется приложить усилия, чтобы не отстать от него.
– Вы очень меня обяжите, мисс Сидни, если научите детей плавать и вообще будете уделять им побольше внимания. Разумеется, зарплату вы будете получать как за основную работу. Кстати, как вы думаете, сможете ли вы научить детей плавать за пять дней?
– Думаю, что смогу!
– Значит, договорились! На конюшне вам пока нечего делать, и поэтому вы будете заниматься детьми в рабочее время. Когда у вас начинается рабочий день?
– В девять утра. А заканчивается в пять вечера. У нас дома, у вашего дядюшки Расти, мне полагалось два выходных дня в неделю.
– Здесь вы тоже будете их иметь.
– Я хотела попросить вас, мистер Бауэр, позволить мне самой кормить новорожденных жеребят.
– Если вам этого хочется…
– Очень!
– Договорились! Но не забывайте о детях, мисс Сидни. Если у вас ко мне нет больше вопросов, вы свободны.
Глава шестая
Входя в мотель, Джейн прошла мимо Морин, сидящей на ступеньке. Морин чистила ботинки. Эта девушка и при первой встрече показалась Джейн прехорошенькой, но сейчас, когда ее густые каштановые волосы были распущены и крупными кольцами обрамляли розовые щеки, она выглядела просто восхитительно. Ничего удивительного, что Родден…
– Я не всегда так усердствую, – улыбнулась девушка, увидев внимательный взгляд Джейн, – просто сегодня приезжает мой парень.
Не слишком ли много впечатлений на сегодняшний день, подумала Джейн.
– Точнее, прилетает, продолжала Морин. – Мистер Бауэр разрешил ему пользоваться его вторым самолетом. Так что он прилетит, чтобы повидаться со мной. О ужас! – Девушка начала оттирать крем для обуви, попавший на ее кольцо. – Не нужно было надевать его, – она состроила гримаску, – но оно такое красивое, не правда ли? Оно куплено в Англии. – И Морин протянула руку к Джейн.
Джейн притворилась, что рассматривает кольцо. И чуть было не сказала: «Я это уже знаю, Морин, видишь ли, ведь это кольцо было моим». Но сдержалась.
– Да, очень красивое, – произнесла Джейн вслух. – Спасибо, что показала его мне.
На самом же деле, она была благодарна Морин за то, что та предупредила ее о приезде Роддена.
«К тому времени, когда он появится, меня здесь уже не будет», – думала Джейн. Она была уверена, что сможет избежать встречи с Родденом.
Джейн не чувствовала никакого дискомфорта от того, что познакомилась с невестой Роддена, ей даже нравилась эта молодая статная девушка. Ей придется жить с этими девушками, и она хотела бы жить с ними мирно. «Но нет таких двух женщин на свете, – думала Джейн, – которые могли бы мирно сосуществовать, если одна из них носит обручальное кольцо, когда-то принадлежавшее другой».
Джейн поднялась в библиотеку, где Бауэр предусмотрительно собрал литературу, которая может пригодиться его работникам, и выбрала несколько книг.
Джейн улыбнулась: машинально она выбрала книги по плаванию. В этот момент ей послышался звук самолета, кружившего над домом. По звуку было ясно, что самолет небольшой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джойс Данвилл - Понимающий взгляд, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


