Анна Макстед - Бегом на шпильках
Ознакомительный фрагмент
— Ну, по крайней мере, мне так послышалось, — мурлычет Мел.
Три часа спустя, уютно устроившись на лиловом диванчике, я пересказываю, — ненавижу неловкое молчание! — эту последнюю сплетню какому-то очень любезному молодому человеку на вечеринке у Энди. Он представился как Джонти и теперь притворяется знатоком балета. Джонти осыпает меня градом коварных вопросов, после чего куда-то поспешно исчезает. Похоже, я ляпнула что-то не то. Озираюсь по сторонам и замечаю Энди, оживленно беседующего с коренастым, мускулистым парнем, упакованным в куртку с надписью «ФБР». Наверняка какой-нибудь детектив. Перекатывая вино в бокале, углубляюсь в изучение брошюры со списком песен для караоке. Сколько б я ни выжидала на улице, вертя в руках сотовый телефон, я всегда почему-то первой являюсь на все вечеринки. Думаю, я заразилась этим от Сола.
— Натали.
Поднимаю глаза. Энди машет мне рукой, подзывая. Ослушаться вряд ли удастся, хотя можно было изобразить губами удивленный вопрос: «Я?» и не двигаться с места. Без сомнения, загар ему очень идет, но рубашка явно подкачала: такое впечатление, что ее слепили из обрезков занавески.
— Что это ты такого сказала Джонти, что он тут же сбежал?
— Уметь надо, — отвечаю я.
Энди не понимает юмора. Но улыбается во весь рот и спрашивает, не хочу ли я чего-нибудь выпить.
— Познакомься с Робби, Натали.
«Фэбээровец» стискивает мою руку.
— Натали — большая подруга моей сестры, — объясняет Энди, пока кровь медленно возвращается к моим пальцам. — А Робби — мой ма-а-аленький дружок.
Робби закатывает глаза.
— Хиляк просто завидует моему мышечному тонусу.
Энди презрительно хрюкает.
— Завидую? Да у тебя ручонки как у моей бабушки!
Стараюсь сдерживать улыбку, пока Энди не отходит поздороваться с другими гостями.
— Я так понимаю, вы нам сегодня споете? — интересуется Робби.
— Да я бы с радостью, — отвечаю я. — Нет, правда. Но все же я не настолько жестокая.
Робби смеется.
— Если хотите, мы могли бы спеть дуэтом. Мой голос настолько отвратителен, что отвлек бы внимание от вашего. Можно выбрать что-нибудь простенькое. Как насчет «Богемской рапсодии»?
Наступает моя очередь смеяться. Я на фут выше Робби, так что мне очень хорошо видно его макушку, где на пять фолликулов приходится один волосок. И пусть он далеко не красавец, но в нем есть что-то притягательное.
— Что вы думаете об этом? — говорит он, порывшись в кармане и извлекая оттуда маленькую вещицу бледно-зеленого цвета. — Подарок для Энди. Чтоб повесил в машине.
Выражаю свое восхищение. Робби улыбается.
— Издеваетесь? Это ж флуоресцентная Дева Мария — жуткая дешевка!
Как выясняется, Энди и Робби давно соревнуются друг с другом, кто из них подарит другому самый отвратительный подарок. У Энди скопилась уже целая коллекция: четыре фарфоровых пастушки, мемориальная доска, детеныш-инопланетянин в баночке и ваза из граненого стекла, украшенная золотистой фольгой. А Робби является счастливым обладателем виндзорских часов-«луковицы», деревянного дверного молоточка в форме дятла, чучела кроличьей головы на подставке, здоровенной пластмассовой зеленой игуаны и металлического добермана-пинчера в натуральную величину. Я все еще продолжаю смеяться, когда за моей спиной вдруг раздается резкий, противный голос, словно вбивающий гвозди в доску:
— Натали, познакомишь меня со своим другом?
Крепко вцепляюсь в свою улыбку, не давая ей сползти с лица. Франни на вечеринке. Гербицид на цветочной клумбе. Но тут же вспоминаю, что на этой неделе Франни вроде как протягивала мне руку дружбы, а я ее отклонила. Улыбаюсь подобающе ситуации.
— Франни! Я так рада тебя видеть! Познакомься — это Робби, ма-а-аленький дружок Энди. А это Франни…
— Близкая подруга сестры Энди, — перебивает Франни.
Робби протягивает ей руку. Он еще не знает, что Франни считает рукопожатие «чисто мужской твердыней», а потому довела свое до такого совершенства, которым можно дробить камень. В ужасе наблюдаю за происходящим. Кому-то сейчас явно не поздоровится. Наконец Робби скрипит: «Все, сдаюсь!», а Франни хихикает.
— Кому принести выпить? — спрашиваю я, вздыхая с облегчением.
— Мне пинту пива, пожалуйста, — говорит Франни.
— А мне белого вина с лимонадом, — улыбается Робби.
Оставляю их наедине и направляюсь к бару.
— Натали. — Энди преграждает мне путь.
— Энди, — отвечаю я, изо всех сил изображая вежливость.
Он берет меня за руку и отводит в коридор.
— Послушай, — шепчет он. — Я никуда тебя не отпущу, пока ты не скажешь мне, что происходит. Мы с тобой не виделись — сколько? — уже несколько лет, и мне кажется, ты на меня злишься. А за что — не могу понять. Что я такого сделал? Это как-то связано с тем, что я говорил в машине? Или с Большим Тони?
Энди пытается обработать меня с помощью своей знаменитой улыбки, которая наверняка творит чудеса с его матерью или секретаршей, но мне лично сейчас хочется треснуть его как следует.
— Нет, — отвечаю я сухо. — Никакой связи с Тони. Абсолютно.
— Натали! — В его голосе появляются серьезные нотки. — Что бы там ни было, я готов это выслушать.
«Да не стараюсь я пощадить твои чувства, — буквально воплю я про себя. — Я хочу пощадить свои». Все мои внутренности выворачиваются наизнанку, и я выдавливаю из себя:
— Не бери в голову, хорошо? С днем рождения. В смысле, с возвращением домой. Я рада, что мы снова увиделись.
— И что, никакого приветственного поцелуя? — нагло намекает он.
— Я бы с радостью, но у меня на подбородке огромная гниющая короста, — парирую я. — Боюсь тебя заразить.
— Очень жаль, — вздыхает Энди.
Я изящно переступаю через его ногу и спешу к бару.
Первые же слова, которые я слышу, вернувшись на свою первоначальную позицию: «Балетный пуант — это не что иное, как фаллос». Вся напрягаюсь. Балет — еще один смертный грех, в котором меня постоянно обвиняет Фанни.
— Надо же, а я и не подозревал, — говорит Робби. — Выходит, поэтому моя мама так помешана на балете?
Перестаю дышать. Франни взрывается хохотом.
— Вы, как я слышал, эксперт в этом деле. Что вы об этом думаете? — обращается ко мне Робби.
Очень осторожно отвечаю:
— Я понимаю, что хочет сказать Франни. Классический балет действительно пробуждает чувства, но при этом остается абсолютно бесполым. Это напряженность и подтянутость. С центром тяжести где-то в верхней части груди. Тогда как современный танец больше сфокусирован на, ммм, тазовой области.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Макстед - Бегом на шпильках, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

