`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Барбара Брэдфорд - Три дня в Венеции

Барбара Брэдфорд - Три дня в Венеции

1 ... 16 17 18 19 20 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ванесса посмотрела на Билла и заметила, что он слишком уж сосредоточенно смотрит на огонь. Во всей его фигуре чувствовалось напряжение.

– Что с тобой? – тихо спросила она. Он не ответил, и она повторила уже громче: – Билл, ты в порядке?

Он поднял голову, посмотрел ей прямо в глаза, но так ничего и не сказал. Встревоженная озабоченным выражением его лица, она настаивала:

– Дорогой, в чем дело? Ты выглядишь так… таким несчастным… даже убитым.

Билл отвел глаза, помолчал еще немного, глядя на огонь, и потом наконец ответил:

– Для меня все это не развлечение. Понимаешь, Ванесса?!

Ванесса нахмурилась.

– Для меня тоже.

Билл продолжал:

– Днем я сказал, что люблю тебя. Это правда.

Столько мольбы и вопроса было в его глазах, что Ванесса, не удержавшись, воскликнула:

– И я тебя люблю. Я ведь так и сказала. Я не лгала. Ты что, сомневаешься в моих чувствах?

Он молчал, опустив голову.

– Как ты можешь во мне сомневаться? – изумилась она. – Разве чувства, подобные тем, которые я испытываю к тебе со дня нашей первой встречи, можно сыграть, придумать?

– Конечно, нет. Ты неправильно истолковала мое молчание, – быстро объяснил он. – Я знаю, ты искренна со мной. – Наклонившись вперед, он взял ее за руку. – Просто я хочу, чтобы ты знала: я отношусь к тебе очень серьезно… – Он умолк, пристально глядя ей в глаза. – Для меня это – на всю жизнь.

Ванесса кивнула.

– Просто хочу, чтобы ты об этом знала.

– Я знаю, Билл.

– Я никогда с тобой не расстанусь, Ванесса.

– Ты можешь передумать, – пошутила она, но запнулась под его серьезным, строгим взглядом.

– Я не передумаю.

Ванесса откинулась на спинку дивана, глаза ее невидяще смотрели на картину, висящую над камином. Билл негромко спросил:

– И что ты собираешься делать?

– Я скажу Питеру, что хочу развестись.

– Ты уверена?

– Да, уверена.

– Я тоже абсолютно уверен в моих чувствах к тебе. Я никогда в жизни ни в чем не был так уверен, как в этом.

Билл придвинулся ближе и крепко обнял ее. Он знал, что держит в руках весь свой мир. Ванесса была его женщиной, единственной женщиной на свете, которую он желал.

9

Нью-Йорк, декабрь 1995 года

Билл предложил Ванессе встретиться в таверне «Среди зелени» в субботу в половине первого. Когда она вошла в знаменитый ресторан, расположенный рядом с Сентрал-парк, она поняла, что это был замечательный выбор.

Празднично оформленный в любое время года, под Рождество ресторан выглядел просто потрясающе. Разукрашенные рождественские деревца, гирлянды, ветки остролиста в высоких вазах дополняли обычно и без того роскошное убранство.

В главном зале на столах стояли канделябры венецианского стекла, подчеркивая торжественность и праздничность обстановки.

Билл сразу же заметил вошедшую Ванессу. Поднявшись, он поспешил ей навстречу.

Она смотрела на идущего к ней Билла и думала: какой же он красивый, с каким вкусом сегодня одет. На нем был синий блейзер, голубая рубашка с синим галстуком с едва заметным рисунком, серые брюки и коричневые туфли тонкой мягкой кожи. Билл, казалось, сошел с обложки модного журнала.

Сжав обе ее руки, он наклонился и прошептал:

– Ты сегодня ослепительна, дорогая, – и нежно поцеловал ее в щеку. – Пойдем, я познакомлю тебя с двумя другими женщинами, которых я люблю.

С гордой улыбкой он повел ее к столику.

Ванесса сразу оценила, как привлекательна и элегантна его мать, казавшаяся намного моложе своих шестидесяти двух лет. Она была одета в темно-красный шерстяной костюм, прекрасно на ней сидевший и удачно гармонировавший с ее каштановыми волосами. Ее можно было принять скорее за старшую сестру Билла, чем за его мать.

Рядом с пожилой женщиной сидел, без сомнения, самый красивый ребенок из всех, кого Ванесса когда-либо видела. Тонкие черты лица, широко расставленные васильковые глаза, удивительно напоминавшие глаза Билла, светлые, отливающие золотом вьющиеся волосы, свободно рассыпавшиеся по плечам.

– Я никогда не видела таких красивых детей, – тихо проговорила Ванесса, повернувшись к Биллу. – Хелена… она прелестна, просто невероятно, что можно быть такой красивой.

Билл крепко сжал ее руку.

– Спасибо. Да, она очень хорошенькая, вынужден с этим согласиться.

Наконец они подошли к столу, и Билл сказал:

– Мама, разреши тебе представить: Ванесса Стюарт. Ванесса, это моя мать – Друсилла.

– Рада познакомиться, миссис Фицджеральд, – улыбнулась Ванесса, пожимая протянутую руку.

– Здравствуйте, мисс Стюарт. – Друсилла приветливо смотрела на молодую женщину.

– Миссис Фицджеральд, пожалуйста, зовите меня Ванессой.

– Только при одном условии: вы будете называть меня Дрю, меня так все зовут.

– С удовольствием. Спасибо. – Ванесса перевела взгляд на маленькую девочку в шерстяном синем платье, смотревшую на нее широко распахнутыми любопытными глазами. – А ты, очевидно, Хелена, – и протянула шестилетнему ребенку руку.

– Да, это я, – серьезно ответила Хелена и торжественно пожала Ванессе руку.

– Это Ванесса, – повторил Билл.

– Счастлива с тобой познакомиться, Хелена, – заметно волнуясь, сказала Ванесса и опустилась на стул, заботливо придвинутый Биллом.

– Итак, что мы будем пить? – оглядев всех троих, спросил Билл. – Как насчет шампанского?

– Чудесно, – согласилась Ванесса.

– Да, замечательно, Билл, – подтвердила и его мать.

– А что, сегодня праздник? – спросила Хелена, чуть наклонив голову и недоуменно глядя на Билла.

– О чем ты, солнышко?

– Бабушка говорит, что шампанское пьют только в праздник.

– Ну, тогда сегодня праздник, – кивнул Билл, с нежностью глядя на дочку.

– А какой праздник? – не отставала Хелена. Билл подумал какое-то мгновение, посмотрел на мать и ответил:

– Мы собрались здесь вчетвером – вот какой у нас праздник. Ну, и Рождество, конечно же.

– Но мне не разрешают пить шампанское, – огорченно протянула Хелена, переводя взгляд с отца на бабушку. – Правда ведь, бабушка?

– Конечно, нет, – твердым, не допускающим возражений голосом сказала Дрю. – Пока не вырастешь большая.

Билл предложил:

– Но детям можно пить детское шампанское, я как раз собирался тебе его заказать. – Он сделал знак официанту, стоявшему поблизости, и тот немедленно подлетел к их столику и принял заказ.

Ванесса обратилась к Дрю:

– Какая великолепная идея – встретиться именно здесь, в такой праздничной обстановке. Билл просто молодец!

Дрю кивнула.

– Да, вы правы. Место чудесное. Билл мне рассказывал, что вы познакомились в Венеции. Когда он там был с Фрэнком Петерсоном.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Брэдфорд - Три дня в Венеции, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)