`

Стефани Маквин - Такой как ты (ЛП)

1 ... 16 17 18 19 20 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она так много знает, думаю, она действительно очень умная. – Она бросает на меня искренний

взгляд.

– Мне понравилось проводить с тобой время, Джулс, возможно, в следующий раз, когда

твой брат будет занят, мы снова съездим куда–нибудь. – Забираю куртку. – До свидания, мистер

Лоусон. Увидимся в понедельник. – Забираю сумку и покидаю офис.

Мне нравятся сияющие глаза Джулс, но в то же время мне хочется выцарапать глаза

Дэмиану Лоусону, когда он так унизил меня.

– Высокомерный мудак! – Кричит внутренний голос, и мне приходится сдерживаться,

чтобы не закричать на всю улицу.

– Джен? – Снимаю обувь и встаю на пол босиком.

– В гостиной!

Оставляю сумки и иду к ней. Застонав, разваливаюсь рядом с Джен на диване.

– Тебе платят за сверхурочную работу? – Она показывает на часы.

– Нет, дьявол считает, что моей зарплаты и так достаточно.

– Сегодня все снова ужасно? – Она наблюдает за мной почти с жалостью, почти… Когда

дело доходит до нее, я хочу забить свою работу гвоздем.

– Сегодня я познакомилась с младшей сестрой дьявола, и должна признать, она

действительно очень милая… Ей 16 лет, и каждую пятницу она приходит из интерната домой. Я

забочусь о ней, пока Лоусон работает. – Объясняю ей.

– И какая она? – Она кладет голову на бок.

– Я бы сказала, типичный подросток, откровенно говоря, Джен полная

противоположность ее брата. Думаю, теперь пятница будет моим любимым днем. – Снимаю

блейзер и кладу его на подлокотник.

– У любого нормального человека пятница – это любимый день. – Смеясь, замечает она.

– Да. – Устало закрываю глаза.

– Я знаю, что ты имеешь в виду. – Она берет меня за руку. – И сейчас мне кажется, тебе

нужно переодеться в шикарные вещи, и мы пойдем в «Холли». Сегодня нас ждет ночь караоке

и ты знаешь, я очень люблю получать удовольствие от попыток исполнять песни. – Она

подмигивает, и я стону. – Отказ не принимается. – Она вскакивает и тянет меня за собой.

Отдаю судьбу в ее руки и иду переодеваться. К счастью, «Холли» – это паб, для которого

джинсы и туника вполне подходят…

Джен и я отлично провели время, и я без понятия, во сколько мы вернулись, поэтому мы

проспали половину субботы, а затем провалялись на диване.

Воскресенье прошло спокойно. Джен была у друзей, и я наслаждалась временем, когда

квартира предоставлена только мне.

А затем у меня вновь начинается ежедневная работа.

Ненавижу утро понедельника!

После того, как я забрала костюм Лоусона и подготовила график, он появляется в офисе.

Прохладный ветерок следует за ним, и мое тело инстинктивно покрывается мурашками.

– В 11 встреча на моей яхте в порту Wrights Findlater. – Сообщает он без «доброго утра», и я тихонько вздыхаю.

– Доброе утро, мистер Лоусон… – Отвечаю я. – Я проинформирую мистера Левитта, что

место встречи изменилось. – Добавляю я и ищу необходимый электронный адрес.

– Доброе утро, мисс Торнтон. – Он снимает пиджак, и я мельком гляжу на него, и на

секунду наши взгляды встречаются. Быстро смотрю снова в монитор.

Через пятнадцать минут я получаю подтверждение от мистера Левитта и облегченно

вздыхаю.

– Мистер Левитт прибудет к 11 часам на вашу яхту. – Делюсь информацией с Лоусоном, и он выглядывает из–за кипы бумаг.

– Выезжаем в 10:30, я должен еще кое–что обсудить с руководством порта. – Он кротко

кивает.

– Доброе утро, мистер Лоусон, не хочу вас беспокоить, но ваша мама на третьей линии. –

Заходит Оливия, и Лоусон вздыхает.

– Спасибо, миссис О’Брайен. – Он благодарит ее и поднимает трубку. – Еще что–нибудь?

– Он смотрит на нее, так как она не уходит, а переводит взгляд на меня.

– Да, школьная учительница мисс Джульетты на линии один, и она очень хочет

поговорить с Эверли.

– Хорошо. – Он кивает, наблюдая за мной.

Секунду спустя звонит телефон на моем столе, и я отвечаю.

– Эверли Торнтон, ассистент Дэмиана Лоусона. – Формально представляюсь.

– Добрый день, мисс Торнтон. Меня зовут Софиа Кэмпбелл, я учитель истории, а так же

классный руководитель Джульетты Лоусон. – Она представляется, и я подпираю голову рукой.

Что ей от меня нужно?

– Добрый день, миссис Кэмпбелл. Что я могу для вас сделать? – Вежливо спрашиваю,

ожидая ответа.

– Прошу прощения, если отвлекаю от дел, но скажу честно, сочинение Джульетты

потрясающее. У меня были сомнения, что она написала его сама. – Говорит она, и я слегка

улыбаюсь.

– Она сама написала его, я провела ей экскурсию по дублинскому замку.

– Меня это очень радует. В пятницу Джульетт прочитает его перед всей школой. Оно и

правда впечатляет. Все ее яркие образы и описания заслуживают оценки А+. – Она смеется, а я

соглашаюсь с ней.

– Это здорово. – Я рада за нее. – Передайте Джулс привет, я с нетерпением буду ждать

пятницы, чтобы узнать, как все пройдет.

– Обязательно предам. Спасибо, что уделили время, мисс Торнтон.

– Не за что, миссис Кэмпбелл. – Кладу трубку и замечаю удивленное лицо Дэмиана

Лоусона.

Перевожу взгляд на наручные часы, которые не подходят к моему костюму, но если я еще

раз упущу точное время, то потеряю работу…

– Мы должны идти, Пол ждет нас. – С этими словами я встаю, игнорируя непонимающее

выражение его лица.

Искоса наблюдаю, как он надевает пиджак на рубашку с жилеткой. Такая комбинация

отлично сочетается на нем.

Он проходит мимо меня, и я следую за ним, постепенно привыкая к роли послушного

щеночка…

Знай свое место! Это очень смело! – Забавляется мой голос, когда я занимаю место

рядом с Лоусоном во внедорожнике.

– Что хотела классная учительница Джулии от вас? – Спрашивает он, когда автомобиль

приходит в движение.

– Она хотела узнать, точно ли Джулс сама писала сочинение. – Честно отвечаю я.

– Почему для нее это важно? – Он косится в мою сторону, и я понимаю, что он не

замечает простых вещей перед собственным носом.

– Потому что Джулс получила за сочинение А+, и она будет читать его перед всей

школой в пятницу. – Вздергиваю вверх подбородок.

В конце концов, он считал, что мы лишь ходили по магазинам и тратили его драгоценные

деньги.

– Я должен извиниться перед вами, мисс Торнтон. – Резко говорит он, и я гляжу на него с

широко раскрытыми глазами.

– Что, простите? – Выпаливаю я, и он слегка улыбается.

– Разве это настолько невероятно, что я прошу прощения? – Спрашивает он,

нахмурившись.

– Вообще–то да. – Утвердительно киваю.

– Ладно… – Он делает вдох. – Мне очень жаль, что я разговаривал с вами в пятницу в

1 ... 16 17 18 19 20 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Маквин - Такой как ты (ЛП), относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)