`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Лаура Дэниелз - Для единственного…

Лаура Дэниелз - Для единственного…

1 ... 16 17 18 19 20 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ах да! — усмехнулась официантка. — Наверное, вы не в курсе того, что кухарку пансионата зовут миссис Роджерс.

Кажется, Китти упоминала о кухарке, когда вдовушка предприняла попытку угостить его кофе, однако он не помнил, чтобы звучала фамилия Роджерс.

— Был не в курсе, пока вы меня не просветили, — с улыбкой ответил он. — Теперь буду знать.

— Миссис Роджерс наша, деревенская. Замечательно готовит. Поэтому я и удивилась, что вам не понравилась ее стряпня.

— Разве я сказал, что не понравилась?

Официантка на миг задумалась.

— Но ведь вы здесь, верно? Значит…

— Это означает лишь то, что я пропустил ланч в пансионате, — сказал Рик. — Приехал немного позже, чем следовало бы.

— Хм, пропустили ланч, говорите? — протянула официантка. — Так надо было обратиться к миссис Берри, хозяйке пансионата… Хотя нет, она ведь отправилась к дочери, в Портленд. Еще помахала мне на прощание, когда проезжала мимо кафе. Я как раз поднялась утречком на крыльцо, войти собиралась, как вдруг вижу, пикап миссис Берри показался на дороге… — Тут официантка осеклась, словно почувствовав, что слишком много болтает. — Да, понимаю, к хозяйке вы обратиться не могли, но вместо себя та оставила племянницу. С ней-то вы наверняка встречались, когда прибыли в пансионат. Симпатичная такая, Китти зовут. Рик невольно улыбнулся.

— Верно, с Китти я познакомился.

— Так неужели она отказалась вас накормить? — Глаза официантки удивленно округлились. — Никогда не поверю, чтобы у миссис Роджерс не нашлось чего-нибудь на кухне!

Рик пожал плечами.

— Наверняка нашлось бы, если бы я попросил, но дело в том, что я… э-э-э… что мне захотелось прогуляться по окрестностям, посмотреть деревню и все такое. Все же место для меня новое и… Ну, вы понимаете.

— О, конечно! — заулыбалась официантка. — Места у нас красивые. Туристы иной раз толпами наезжают.

— Вот и я еду по деревне, — подхватил Рик, — смотрю — кафе. Дай думаю, загляну, перекусить не помешает. А пока не наткнулся на ваше заведение, есть не хотелось.

Тьфу ты, только и делаю сегодня, что вру, мельком отметил он про себя. Сначала вдовушке, теперь этой милой официантке. Верно говорят: одна ложь влечет за собой другую. Главное, в этот раз и врать-то особой необходимости не было…

— Марджи, ну что ты там зависла? — послышалось из-за стойки. — Чего доброго, заморишь нашего гостя голодом. А я, знаешь ли, не хочу, чтобы о моем заведении пошла дурная слава!

Официантка оглянулась.

— Не волнуйся, Томми, Рик уже диктует мне заказ. — С этими словами она повернулась к Рику, держа наготове блокнот и карандаш.

Тот слегка растерялся, и вовсе не потому, что его запросто назвали по имени. Он хорошо знал, что можно заказать в ресторане — в подобных вопросах был как рыба в воде, — но в кафе не помнит, когда и заглядывал.

— Э-э-э… филе-миньон в лимонном соусе, наверное, вряд ли подадите?

Осторожный вопрос Рика вызвал у официантки легкую оторопь.

— Миньон — это мясо, что ли? Нет, такого не готовим. А вот сосиски с тушеной капустой у нас пользуются спросом. Хотите порцию?

— Сосиски… — Рик вздохнул. — А с картофелем нельзя?

— Мм… с картофелем у нас обычно идет жареный палтус… но для вас сделаем исключение. Еще у нас сегодня пирог со свежими сливами, хотите?

Рик улыбнулся.

— Конечно. И кофе, если можно.

— О, сколько угодно! — Кивнув, официантка направилась к стойке.

Спустя некоторое время, когда заказ был доставлен, Рик с большим сомнением оглядел нанизанный на вилку ломтик сосиски, прежде чем отправить в рот. В их семье подобная еда мало того что была не в ходу, но вдобавок к ней относились с изрядной долей презрения, как к продукту заведомо низкого качества, рассчитанному на непритязательный вкус. Наверное, многие не поверили бы, но до сих пор Рик ел сосиски лишь однажды, во время загородного студенческого пикника, в придорожном кафе. Правда тогда его больше всего интересовала однокурсница Нэнси Пайн, поэтому на сосиски он почти не обратил внимания.

Сейчас же решил, что если другие их едят и остаются живы, то и с ним ничего не случится.

Пока Рик подкреплялся, в кафе происходило некоторое движение. Пара, сидевшая за столиком у окна, ушла, но вскоре появился крепкий парень в синем комбинезоне — в таких чаще всего работают электрики. И действительно, официантка Марджи повела его к одному из настенных плафонов. А так как других посетителей в кафе не было, то она задержалась, чтобы перекинуться с парнем словечком. Судя по всему, Марджи была большая любительница поболтать.

Рик заметил, что в ходе довольно оживленной беседы оба то и дело поглядывали на него. Хотя и понятно — посторонние наверняка появляются в деревне нечасто. Если и бывают, то проездом, потому что туристов и отдыхающих интересуют прежде всего горы и минеральный источник.

Ну и пусть глазеют, если других развлечений нет, усмехнулся про себя Рик. После чего отставил опустевшую тарелку и придвинул блюдце с ломтем пирога.

Каково же было его удивление, когда, допивая кофе, он вдруг обнаружил электрика прямо перед своим столиком.

— Здорово, приятель! — сказал тот. И наверняка хлопнул бы Рика по плечу, если бы оба стояли.

— Добрый день.

— Я что хочу сказать… — продолжил электрик, зачем-то пригладив темную, стриженную ежиком шевелюру. — Ты ведь из пансионата?

— Да. — Рик не видел смысла скрывать подобную информацию. Если знает официантка — значит знают все.

— Так я тебя кое о чем попрошу. Идет?

Рик поставил на стол пустую чашку и откинулся на спинку стула.

— Смотря о чем.

Электрик ухмыльнулся, протянув:

— А ты, парень, молодец, соображаешь! — Он шутливо погрозил Рику пальцем. — Куда зря не сунешься, верно? Очень умно! Но не волнуйся, все в порядке, все хорошо. Понимаешь?

Рик пожал плечами: мол, понимаю — что дальше?

— Вижу, ты парень смышленый, — продолжил электрик. — Значит, на тебя можно положиться.

Тут бы самое время вновь сказать «смотря в чем», однако Рик не захотел повторяться. По какой-то непонятной причине ему не нравилась эта беседа, и он хотел поскорее ее закончить.

— Ты ведь Китти знаешь? — вдруг произнес электрик. — Племянницу хозяйки пансионата.

Услышав имя Китти, Рик невольно напрягся, хотя по-прежнему безмолвствовал.

— Симпатичная такая, — расценив его молчание по-своему, принялся втолковывать электрик. — Стройная, кудрявая, глазищи, как… — Он запнулся, с ходу не сумев найти сравнения. — Словом, большие глаза, голубые. Знаешь ее?

— Конечно, — кивнул Рик. — Я познакомился с Китти, как только прибыл в пансионат.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лаура Дэниелз - Для единственного…, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)