`

Мира Хьюстон - Сладкоежка

1 ... 16 17 18 19 20 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я приглядела себе щенка джек-рассел-терьера. Белого с рыжим. Милого и забавного. Даже имя придумала — Керри…

Она запнулась. Джо сделал успокаивающий жест, но она покачала головой, говоря, что все нормально, хотя в душе боролась с болезненными воспоминаниями.

— Я была так счастлива, когда прибежала домой из питомника в тот день. Но, едва войдя, сразу поняла, что что-то не так… — Франческа заморгала, прогоняя внезапно подступившие слезы. — Родители позвали меня и Розу в гостиную и объявили, что разводятся и продают дом. Оглядываясь назад, я вижу, насколько была эгоистичной. Но в тот момент думала только о том, что не получу мою Керри и что родители разрушили мне жизнь. — Она пожала плечами. — Для ребенка это была сильная травма…

Джо долго ничего не говорил. Она тоже молчала, думая, что он сравнивает несчастья маленькой избалованной девочки со своей жизнью осиротевшего приемыша.

— Возможно, для тебя легче было сосредоточиться на своем детском несчастье, чем на разводе родителей.

Она вздохнула.

— Возможно.

— Что было потом?

— Ничего. Родители разошлись. Мы переехали в другой район. Выходные я и Роза проводили с отцом, будни с матерью. До питомника было слишком далеко, да я никогда больше и не ходила туда, чтобы не видеть мою Керри…

— А твои сбережения?

Франческа натянуто улыбнулась.

— Собственно, из-за них я и начала рассказывать… Меня будто подменили. Деньги были потрачены на новую одежду, косметику и прочую дребедень. Я стала ужасно безответственной. — Она посмотрела на Джо. — Просто-напросто негодяйкой!

— Знакомо. Почему, думаешь, я встревал в драки, бил стекла в витринах и угонял машины?

Брови Франчески поползли вверх.

— Ничего себе! Настоящий малолетний преступник! Самое страшное, что довелось совершить мне, — это без билета пройти в кино.

— Да, в детстве мы оба были не подарком… Но взгляни на нас сейчас. — Джо шутливо выпятил грудь.

Черт! Этого не должно было случиться! Рассказ о прошлом несчастье сблизил ее с Джо. Он смотрел на нее с таким участием, которое отзывалось в ее сердце. Но он не знал, что, если бы не пари, она до сих пор вела бы прежнюю жизнь.

— Впрочем, все это в прошлом. — Франческа вежливо улыбнулась.

— Устала? — неожиданно спросил Джо.

— Да нет. Это не самая тяжелая работа, которую мне доводилось выполнять.

— Хорошо. Потому что, прежде чем ты перебила меня, я собирался спросить… Может, мы встретимся, чтобы привести в порядок твою квартиру? Она маленькая, управимся за час.

Франческа вспомнила, как рыдала ночью в подушку, узнав о разводе родителей. Потом о них, решившихся попытать счастья снова. Затем подумала о Розе, о пари и о символичности бабушкиного кольца, которое она не могла отдать без борьбы.

Еще о конфетах…

И только потом о сексе, но не потому, что он был наименее важен для нее из всего вышеозначенного.

— Конечно. Почему бы и нет? — словно со стороны услышала Франческа свой голос.

О черт! Она знала, почему нет.

5

Они побелили потолок и обклеили стены обоями в цветочек часа за три. На это время немногочисленные вещи из комнаты были вынесены в ванную. Когда работа подошла к концу, Франческа и Джо привели себя в порядок и вышли на улицу.

Решено было посетить рынок подержанных вещей. Стоял ясный погожий день. Франческа и Джо бодро шагали по тротуару. Пока они трудились в поте лица, молодая женщина забывала о своем сильном влечении. Но когда останавливалась передохнуть и смотрела на Джо, сердце ее томительно замирало…

Франческа остановилась у магазинчика, где торговали посудой. Должно быть, почувствовав на себе ее взгляд, Джо загадочно улыбнулся и вошел следом за ней. Догадавшись о его намерениях, Франческа торопливо взяла с витрины эмалированный чайник и повертела перед собой.

— Что думаешь?

Джо поскреб пальцем по ободку с отколотой эмалью.

— Он отбитый.

— Ну и что?

— Разве тебе не хочется купить новый?

— Мне не хочется, и моему кошельку тоже.

Джо окинул витрину с уцененной посудой критическим взглядом.

— Хорошо, пусть так. Но можно выбрать получше.

— Ты видел цены? Я могу себе позволить только такой. — И Франческа прижала чайник к груди, словно любящая мать уродливого ребенка.

— Как скажешь.

Там же она выбрала кофейные чашки, на дне которых остались въевшиеся пятна.

— Представь, что это старые любимые чашки.

— Ими уже пользовались.

— Не будь снобом. Тебе не удастся заманить меня в отдел фарфоровой посуды.

— Кухни — моя слабость. Мне хочется, чтобы твоя была на уровне. — Он с притворным ужасом закрыл ладонью глаза, увидев допотопную тарелку в ее руках.

— Я беру это, — сказала Франческа продавцу, добавив к тарелкам поцарапанный половник и вручая деньги. — Ну вот, — произнесла она, передавая Джо пакет с гремящими покупками, — моя кухня укомплектована. Пойдем поищем постельные принадлежности.

— Наволочки и простыни? Но ты же не будешь покупать подержанные простыни?

Джо посмотрел на нее так, что она немедленно представила их обнаженные тела на белоснежных простынях. Да, тут его сомнения вполне уместны.

— Простыни — нет! А вот покрывало или плед — да. Их только надо хорошо постирать. А еще я хочу найти милое, теплое одеяло ручной работы.

Джо обнял ее за плечи.

— Конечно, но одеяла ручной работы стали сейчас очень дорогими.

Они шли по рынку. Глаза разбегались от разнообразия предлагаемых товаров. Чего здесь только не было — от пожелтевших открыток до музейных реликвий. Джо остановился у прилавка с изделиями из деревенского холста. Там лежали вышитые скатерти, белые кружевные занавески, пожелтевшие полотенца. Он порылся в стопке и вытащил стеганое одеяло.

— Посмотри, — сказал Джо.

Франческа удивилась. Из одеяла торчали нитки, угол был в разводах от воды. Она провела рукой по мягкому застиранному полотну.

— Мне нравится.

— Напоминает о доме, — произнес он и пожал плечами, заметив ее любопытный взгляд.

— О доме родителей?

— Нет, о доме приемной матери. Там на всех кроватях были похожие одеяла.

Почему, интересно, он никогда не упоминает о своих настоящих родителях? — подумала Франческа и рискнула спросить:

— А в каком возрасте ты попал в приют и почему?

— В одиннадцать. — Он отвернулся, продолжая рассматривать наваленные на прилавок вещи.

Одиннадцать — это достаточно, чтобы иметь воспоминания. Франческа поговорила с продавцом и заплатила за одеяло дороже, чем за новое из магазина.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мира Хьюстон - Сладкоежка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)