Дженис Спрингер - Опасные игры
8
Они с удивлением уставились друг на друга. Рой, пожалуй, был удивлен даже больше, чем Марти.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он.
– Клэр попросила меня принести кое-что, но я не нашла, – быстро нашлась Марти.
– Какое странное кое-что. – Рой усмехнулся, но как-то грустно. – Почему бы Клэр не сходить за ним самой, а не посылать тебя?
Марти пожала плечами и пошла было дальше, но вдруг резко обернулась.
– А ты что тут делаешь? – подозрительно прищурившись, спросила она, вспомнив, что лучшее средство защиты – нападение. – Разве тебе не полагается сейчас быть рядом с мистером Блэкуэллом? Ты же его шофер. Или у него опять разболелся живот?
– Что-то вроде того, – сказал Рой.
– А что ты хочешь найти в подвале? – продолжала Марти допрос. – Если отсюда пропадет хоть одна бутылка вина, то я не стану молчать о том, что видела тебя здесь.
Она решила изображать наивную дурочку, чтобы Рой ничего не заподозрил. Он слишком часто появлялся там, где недавно были Ариадна и Паркер, так что не мог не быть замешан в их делишки.
– Неужели ты думаешь, что я способен что-то украсть? – совершенно искренне изумился он.
– Тогда зачем ты здесь?
– Затем же, зачем и ты, – ответил Рой. – Пришел найти кое-что.
– И тоже не нашел? – притворно удивилась Марти.
– Представь себе.
– Ну что ж, в таком случае, – Марти взяла его под локоть и направилась к выходу, – можно уходить.
Рой не пытался сопротивляться, видимо решив, что не стоит сейчас спорить. Они вышли из погреба, и Марти решительно захлопнула дверь.
– Идем-ка на кухню. Сейчас уже должен быть готов обед.
Рой хотел было что-то возразить, но тут показалась Глори, и ему пришлось идти за Марти.
Что же мне делать? Как поступить? – мучилась Марти.
Ей становилось все очевиднее, что она и впрямь растяпа.
Прежде чем все это затеять, она должна была продумать, как будет поступать, если все же выяснит нечто подозрительное об Арнольде Блэкуэлле. Играть в полицейского просто глупо.
Однако в Марти столь сильно было желание найти и наказать убийцу Мартина, что все остальное отступало на задний план.
Она могла бы позвонить Джон Бретту, но что это даст? А если не позвонит, то как сможет вызволить того несчастного из подвала?
Вечером, когда хозяева уже поужинали, а прислуга занялась своими делами, Марти на свой страх и риск снова решила спуститься в подвал. Так же как и утром, она незамеченной проникла в винный погреб и приблизилась к двери, за которой находился узник семейки Блэкуэлл, и постучала. Оттуда снова послышался голос:
– Кто это?
– Это я, – торопливо проговорила Марти. – Я приходила к вам утром. Только вы никому не должны говорить о том, что я здесь была, хорошо?
– Вы вызвали полицию?
– Да, они скоро освободят вас. – Марти ничего другого не оставалось, как солгать ему, чтобы хоть как-то подбодрить. – Потерпите немного, ладно?
На этот раз их разговор закончился слишком быстро и Марти не успела узнать ничего из того, что хотела, так как она услышала чьи-то шаги. Марти метнулась к выходу и нос к носу столкнулась с Паркером. Должно быть, она походила на привидение, так как Паркер отшатнулся от нее в ужасе, но через мгновение на Марти смотрел все тот же невозмутимый Паркер.
– Что вы здесь делаете? – спросил он строго.
– Видите ли… – произнесла Марти, заикаясь, – я разбираюсь немного в винах, и мне захотелось посмотреть на коллекцию мистера Блэкуэлла.
– Да ну? – Паркер внезапно сильно толкнул Марти, и она чуть не упала. – Придется рассказать об этом мистеру Блэкуэллу.
– Валяйте. – Марти пожала плечами. – Что такого в том, что я зашла сюда? Я же не пью вино, просто смотрю.
Паркер подозрительно оглядел Марти, а потом взгляд его скользнул куда-то за ее спину. Марти поняла, что он смотрит на дверцу в конце погреба, и решила смыться как можно скорее. Перспектива пополнить своей персоной домашнюю тюрьму ее не прельщала.
– Раз вы против, то я больше не зайду сюда, – заявила Марти и широким шагом направилась к выходу.
– Уж будьте так любезны, – услышала она за своей спиной голос Паркера.
Марти вышла из подвала и привалилась к стене, переводя дыхание.
Теперь житья ей не будет. Ее застукали в этом подвале во второй раз. Вряд ли любопытство так просто сойдет ей с рук.
То, что Рой Холби состоял в шайке Блэкуэлла, Марти не сомневалась. Недаром он был не только его личным шофером, но и помощником.
Не успела Марти о нем подумать, как Рой возник перед ней.
– Опять ты? – удивился он. – Тебе так нравится этот погреб?
– Судя по всему, тебе тоже, – буркнула Марти.
Рой взял ее за руку и потащил вверх по лестнице. Как Марти ни сопротивлялась, он приволок ее в свою комнату и, закрыв дверь, повернул ключ в замочной скважине.
– Вот что, Марти Пейсон, хватит ходить вокруг да около, – строго сказал он. – Или ты мне сейчас все рассказываешь, или я отправляю тебя домой.
– Что? – переспросила Марти. – Куда ты меня отправишь? И что я тебе должна рассказывать?
Рой схватил ее за плечи и усадил на кровать. Марти внезапно, совершенно некстати, охватил озноб, когда она почувствовала прикосновение его сильных рук. И озноб этот не имел никакого отношения к ее волнению. Это ощущение так давно было забыто ею, что она испугалась. Рой близко наклонился к Марти и посмотрел в глаза, снова напомнив ей Мартина. Она потрясла головой, чтобы отогнать наваждение.
– Тебе плохо? – Теперь Рой смотрел на нее с искренней тревогой.
– Нет, все нормально, – солгала Марти. – Будет еще лучше, если ты объяснишь мне, что здесь происходит.
– Что ты делала в подвале? Я знаю, что туда пошел Паркер, и знаю зачем, но что там делала ты?
– И зачем он туда пошел? – спросила Марти, с вызовом глядя на Роя. – Что ты такое знаешь?
– Ладно, хватит играть в прятки. – Рой вздохнул и сел рядом с Марти. – Иначе ты наделаешь глупостей. Ты уже совершила огромную глупость, когда проникла в этот дом под видом горничной.
Марти не понимала, к чему он клонит, но ей стало не по себе. Выходит, она чем-то выдала себя и весь этот маскарад был ни к чему.
– Я полицейский, – неожиданно сказал Рой. Марти почти с ужасом взглянула на него.
– Я полицейский, а не злобный дух, – проворчал он. – Незачем на меня так смотреть.
– Полицейский?… – пролепетала Марти. – То есть ты служишь в полиции?
– Ты глупее, чем я думал. – Рой покачал головой. – Где же еще я могу служить?
– Но ты же шофер…
– А Памелла Андерсен – моя бабушка, – съязвил Рой.
– Я не верю, что ты из полиции.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженис Спрингер - Опасные игры, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


