`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Стефани Ховард - Наследник замка Глен-Краннах

Стефани Ховард - Наследник замка Глен-Краннах

1 ... 16 17 18 19 20 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Видимо, он заблудился, так же как и вы. — Бросив на нее осуждающий взгляд, Росс с бесконечной нежностью и терпением подвел оленя к пологому краю дороги. И там отпустил его. Олень встряхнулся, немного помедлил, быстро огляделся и помчался прочь, моментально скрывшись в тумане.

Росс смотрел вслед оленю, пока тот не пропал из виду.

— Ну, теперь он вернется назад в свое стадо. С ним будет все хорошо. — И в голосе прозвучала нота такого сострадания, что Камилла с любопытством уставилась на Росса, словно желая разглядеть ту сторону его натуры, о которой раньше не подозревала.

Но когда Росс Макеоун повернулся к ней, она увидела человека, с которым уже знакома, и знакомство это было не из приятных.

— Так, — жестко проговорил он. — Может, хотя бы в награду за то, что я примчался сюда ради вашего спасения, вы соизволите объяснить, какую адскую игру ведете?

Камилла заморгала и моментально отпрянула от него, а он схватил ее за руку, намереваясь увести туда, где стоял его «лендровер».

— По-моему, я советовал вам держаться поближе к Глен-Краннаху. Предупреждал, что погода вот-вот изменится.

Как он смеет? Камилла сердито вырвала руку.

— Что вы себе позволяете? Кто вы такой? Мой сторож? Я не нуждаюсь в ваших советах, куда мне ехать! Я еду, куда хочу и когда хочу! Очень вам благодарна за предупреждение.

— Безусловно, когда хотите и куда хотите. — Теперь голос звучал как острейшая бритва. Он взглянул на нее и снова взял за руку. — Но разве у вас хватит ума найти дорогу назад? Как вы думаете, мисс Независимость? — Он открыл дверцу «лендровера» и принялся бесцеремонно заталкивать ее в машину. — Если бы я не приехал за вами, вы бы торчали здесь, пока не разойдется туман. А такие туманы бывают по многу дней.

Камилла внутренне поежилась. Эта перспектива, пожалуй, куда неприятнее того, что ее спас Росс Макеоун. Чуть-чуть неприятнее, поправила она себя.

— Черт возьми, что вы делаете? — закричала она, сопротивляясь попыткам втолкнуть ее в машину.

— Черт возьми, неужели непонятно, что я делаю? Я забираю вас отсюда.

— Я могу ехать в своей машине. Буду следовать за вами.

— Пуф, — он нетерпеливо выдохнул воздух. — Если вы думаете, что я собираюсь провести этот вечер, играя в прятки в тумане, то глубоко заблуждаетесь. Вероятно, Эрик привык к такого рода забавам, но для меня на один вечер многовато!

И заключительным движением могучей руки он посадил ее на место рядом с водителем.

— А теперь перестаньте спорить и делайте, что вам говорят, — чуть ли не прорычал он. И раньше, чем она успела возразить, снял черную кожаную куртку, в которой был сегодня утром, и накинул на нее. — Наденьте, — резко приказал он, — пока окончательно не замерзли.

Сердитая и благодарная Камилла сделала, как он велел. Хотя она просто бурлила от злости, но это не мешало ей дрожать от холода. Куртка была тяжелая и восхитительно теплая и резко пахла своеобразным запахом дорогой кожи, смешанным с запахом самого Росса — чистым и холодноватым. Камилла закуталась в куртку до ушей и покосилась на него, когда он влез в машину со стороны водителя, держа в руках ее сумочку и сумку с аппаратурой.

— А вообще-то, как вы узнали, где я? И почему взвалили на себя подвиг моего спасения? Никто вас не просил, — ворчливо добавила она, стрельнув в него взглядом. Камилле вовсе не хотелось, чтобы Росс Макеоун был рыцарем в сверкающих доспехах. И у нее были для этого горькие основания.

Впрочем, Росс и не претендовал на сверкающие доспехи: ответ его рыцарской галантностью не отличался, а скорее походил на удар кулаком в зубы.

— Вы, конечно, понимаете, что единственная причина, по которой я поехал вас искать, — это желание избежать неприятной суматохи в связи с вашим исчезновением. Представляю, что бы тут неизбежно началось! Как только погода переменилась, я позвонил в отель проверить, вернулись ли вы с прогулки. — Он включил мотор и бросил на нее мрачный взгляд. — Мой… ммм… садовник сказал, что он советовал вам посетить Лох-Марее, поэтому я выбрал эту дорогу. Хотя должен признать, найти вас оказалось трудно. Вы забрались на много миль в сторону от дороги на Глен-Краннах.

Камилла глубже погрузилась в куртку, а большая машина пришла в движение, ее мощные фары рассеивали туман. Росс ехал осторожно, не набирая скорости. Конечно, ей надо поблагодарить его, она это прекрасно понимала. Он спас ее от ужасного испытания, а может быть, и от мучительной смерти. Но в ней кипело упрямое нежелание признать этот неоспоримый факт. Она понимала, что обязана ему, но слова благодарности так и не слетели с языка.

Своим следующим язвительным замечанием он окончательно избавил ее от неприятной обязанности быть признательной.

— И, естественно, еще я подумал о бедняжке Эрике. Опасаясь, как бы он не лишился брачных уз, я решил, что мой долг — ради него отыскать вас и вернуть на путь истинный.

— Какое благородство! — Камилла резко отвернулась от него. Непонятно почему, но стоило Россу произнести имя Эрика, как ее тут же обдавало волной тревоги. — Не сомневаюсь, он будет вечно вам благодарен.

Остальная часть пути прошла в молчании. Росс сосредоточился на дороге, а Камилла, съежившись на своем сиденье, уставилась в туман. И хотя она не сводила глаз с двух желтых лучей от передних фар, каждая клетка ее тела остро реагировала на присутствие мужчины.

Его близость вызывала в ней замешательство, физическое и эмоциональное. Видимо, дело тут в его властности — шотландец выглядел хозяином всего, к чему прикасался, будто ему и впрямь принадлежало все. Напористость Росса угрожала раздавить ее личность и сделать рабой. Словно защищаясь, она обхватила себя руками, мысленно проклиная собственную глупость, из-за которой попалась в его когти. Только она начала праздновать свое временное освобождение от Росса, и смотрите чем все обернулось!

Но по крайней мере ей не долго терпеть его общество, утешилась Камилла, углядев дорожный указатель с надписью: «Глен-Краннах — пять миль». Вскоре она снова вернется в отель «Стег» и будет, правда с опозданием, наслаждаться вожделенной чашкой чая.

По крайней мере так она думала, пока он не повернул в противоположную от отеля сторону.

Она резко выпрямилась и в упор посмотрела на него. Вспышка тревоги обожгла ей грудь.

— Вы свернули не туда, — сообщила ему Камилла. — Дорога в отель «Стег» осталась позади.

— Знаю, — равнодушно ответил Росс. — Но видите ли, моя дорогая мисс Независимость, у меня нет ни малейшего желания сопровождать вас до отеля. Мы едем прямо в замок. — Он помолчал, и улыбка вампира заиграла у него на губах. — По доброте своего сердца я решил позволить вам провести ночь в моем доме!

1 ... 16 17 18 19 20 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Ховард - Наследник замка Глен-Краннах, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)