`

Айрис Денбери - Лето в Италии

1 ... 15 16 17 18 19 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Грента снова направилась на piazza в кафе Марко. Чтобы прийти в себя, ей нужна чашка крепкого кофе с коньяком!

За ее спиной раздавались крики, но в Монтори мужчины часто кричат друг на друга.

– Синьорина!

Грента обернулась. Какой-то рыбак что-то быстро и неразборчиво тараторил по-итальянски. Он жестами показывал на яхту, подходящую к стенке гавани. На палубе стоял Крейг, размахивая руками.

– Он говорит ехать в моей лодке, – объяснил рыбак Гренте. – Я вас возьму.

Грента неохотно села в небольшую шлюпку, и рыбак отчалил от берега, стоя на корме и гребя одним длинным веслом на манер многих жителей континента.

Крейг помог ей подняться на яхту.

– Вы так нетерпеливы со всеми или только со мной? – приветствовал он ее. – Простите, что опоздал, но вы не подождали и нескольких минут.

– Откуда я могла знать, что вы задерживаетесь?

Он посмотрел на нее с кривой, сардонической улыбкой.

– Яхтам позволительно быть непунктуальными… как и женщинам.

– Ну, я не… – начала она, затем осеклась прежде, чем заявить, что ждала до десятого удара.

– Вы хотите сказать, что тоже опоздали! – Слова обвинения вырвались у него быстрее, чем она могла придумать следующую фразу.

Грента засмеялась. Победить в пикировке с ним просто невозможно.

– Тогда мы два сапога – пара, – весело констатировал он. – Но почему вы не подождали меня?

– Я думала, вы уже уехали. Вы полагали, я буду весь день сидеть на берегу и предаваться скорби?

– Я вижу, вы одеты для прогулки по океанской волне, – заметил Крейг, полукругом разворачивая яхту.

Она посмотрела на свои аккуратные брюки и белый джемпер.

– Право, Крейг, вам не угодишь. Если бы я пришла в цветастом платье, вы обвинили бы меня, что я не так одета!

– Я не ворчу, а восхищаюсь вашим выбором. В нем виден здравый смысл и шарм.

Пока Крейг маневрировал и налаживал мотор, Грента смотрела на его загорелое лицо, нос с небольшой горбинкой и жестко очерченный рот. На лоб ему упала прядь волос; он смахнул ее ладонью загорелой и слегка измазанной маслом руки.

– Полагаю, вам в голову не пришло захватить купальник? – спросил Крейг, злорадно сверкнув глазами.

– Как раз пришло, и я взяла его, – ответила Грента, спокойно посмотрев ему в лицо. – В конце концов, никогда не знаешь, не придется ли вплавь добираться до берега.

– Не ставьте меня на одну доску с Мервином, – предупредил он ее. – Сомневаюсь, что Мервин когда-нибудь станет хорошим моряком, хотя он и славный парень. Но я…

– Да? – спросила она, презрительно скривив губы. – Вы считаете себя моряком того же уровня, что Колумб, Дрейк и другие покорители океанов?

Крейг долго и спокойно смотрел на нее.

– Сегодня у вас особенно острый язык. Вы также насмехаетесь и над беднягой Мервином?

– Зачем? Мы с Мервином мирно работаем вместе.

– Это я знаю, – быстро отреагировал он, и взгляд его стал жестким.

Проходя Салерно, белые дома которого громоздились вдоль извилистого берега залива, Крейг проговорил:

– Мы подходим к моей любимой бухте. Одно из лучших мест на побережье и почти всегда безлюдное.

Вода была чистой и спокойно и.

– Мы будем здесь купаться? – спросила Грента.

Он кивнул, подводя яхту к берегу.

– Можете переодеться в салоне. Сумеете нырнуть с яхты? Скал здесь нет.

– Сумею. Я не очень красиво ныряю, но, по крайней мере, могу спрыгнуть с борта.

Ей понадобилось несколько минут, чтобы переодеться в голубой купальник, купленный в Сорренто. Заправив волосы под белую резиновую шапочку, Грента вышла на палубу.

– Ух! – пробормотала она с притворным страхом, поглядев на воду. – Высоковато прыгать!

– Страшно? – без малейших признаков сочувствия спросил он.

– Уж больно высоко!

Вдруг Крейг слегка подтолкнул ее, и она оказалась под водой.

– Смотрите не повредите якорную цепь! – крикнул он, когда Грента вынырнула.

Она отряхнула воду с глаз и хотела ответить ему что-то язвительное, но он исчез, а через несколько минут появился в черных плавках. Изящно прорезав поверхность воды, Крейг сильными профессиональными гребками поплыл к ней.

Грента перевернулась на спину и, покачиваясь, лежала на воде, глядя на небо.

– Когда вы устанете болтаться на волнах, поплывем к яхте наперегонки? – предложил он.

– Болтаться! – негодующе взвизгнула она. – Мне все равно не победить тех, кто переплывает Ла-Манш! Я предпочитаю плавать спокойно.

– Никакого честолюбия! – язвительно заметил он.

Крейг подплыл к яхте первым и помог ей залезть на палубу.

В салоне Грента быстро оделась, освеженная плаванием в приятной воде.

Позавтракать они сошли на берег в небольшом местечке, состоящем из двух-трех гостиниц и нескольких семейных бунгало, утопающих в зелени.

– Здесь отменно кормят, – объявил Крейг, когда их подвели к столику в беседке, увитой виноградником.

Грента уже знала некоторые итальянские блюда, но из предосторожности позволила Крейгу выбрать меню.

Завтрак был превосходен: рыбный суп, запеченный ягненок с баклажанами, а на сладкое – слоеные пирожки с очень вкусной начинкой, и все это под легкое местное вино.

Крейг, похоже, никуда не торопился, и Грента тоже решила расслабиться. Закурив сигару, он вытянул длинные ноги.

– Вы отчаянно стараетесь казаться терпеливой, но я понимаю: вы мечтаете поскорее идти, чтобы за один день все осмотреть. Греческие храмы и Паэстум долго ждали вашего визита, и к ним надо подойти лениво, безмятежно.

– Я принимаю ваш упрек, – сложа руки на коленях, с наигранным смирением произнесла Грета и украдкой взглянула на Крега. Он сидел с закрытыми глазами, но она была уверена, что наблюдал за ней из-под прикрытых ресниц.

Немного погодя он повел ее по дороге, окружавшей небольшой городок. Храмы стояли на широкой, плоской равнине, вознося к чистому голубому небу высокие жолобчатые известняковые колонны.

Грента уже знала, как много столетий эти храмы были скрыты от людских глаз, их откопали только в восемнадцатом веке.

– И все равно меня удивляет, что они сохранились, а не были стерты с лица земли варварами или какой-нибудь стихией! – поделилась она своими мыслями, когда они остановились перед храмом Нептуна. – А возможно ли, что при раскопках в других местах обнаружат еще какие-нибудь храмы или иные следы греческой цивилизации? – спросила Грента.

– Мы на это надеемся, – ответил Крейг, и она почувствовала, как его голос вибрирует от волнения. – Здесь, в Паэстум, вовсю идут раскопки.

– Значит, Мервину было бы над чем здесь поработать, если бы удалось выделить время?

– Конечно. Перед ним открылось бы широкое поле деятельности.

1 ... 15 16 17 18 19 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Денбери - Лето в Италии, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)