Ли Майклс - В День святого Валентина
Мореа нахмурилась.
— Не дороже, чем он нам уже обошелся.
— В том случае, если ты говоришь о деньгах. Но так как речь теперь не только о них…
Сердце Сандры сжалось.
— Ты же говорил, что не будешь настаивать на скандале. Какая же я была дура, что поверила тебе!
— Я сказал, что предпочту иной выход, — поправил он ее. — Но если ты меня вынудишь, я пойду на все, чтобы участвовать в жизни своего ребенка.
Он встряхнул свою салфетку и положил ее на край стойки.
— Выбор за тобой, Сандра. Сообщи мне о своем решении. Вряд ли я останусь с вами обедать.
И он ушел, оставив за собой молчание. Когда к Сандре наконец вернулся дар речи, она спросила:
— Он не может отнять у меня ребенка, правда?
Мореа ничего не ответила. Потом, вздохнув, произнесла:
— Сложно сказать. Прелесть закона в том, что у каждого вопроса есть две стороны, и никогда не знаешь, что решит судья в каждом конкретном случае. Даже если есть статья о том, что ребенок остается с матерью…
— Спасибо, что ободрила, — отозвалась Сандра с горечью.
— Извини, дорогая, но это моя работа. Если бы я могла гарантировать результаты, я бы, наверное, сошла с ума.
— Но все эти угрозы Коннора! Если мы расскажем про них судье…
— Какие угрозы? Он сказал только, что хочет участвовать в жизни своего ребенка, и любой суд утонет в рукоплесканиях после такого заявления. Кроме того, суду ничего не стоит отклонить мое свидетельство, ведь я твоя подруга и, следовательно, предубеждена против Коннора.
— Но что же мне делать? Сидеть сложа руки и смотреть, как все рассыпается?
Мореа прищурилась:
— Есть один выход.
— Я пойду на все!
— Это не панацея, но Коннор может передумать…
Сандра расхохоталась.
— Ради Бога, разве это выход? Если Коннор решит вычерпать Тихий океан половником, я не поставлю ни доллара против него.
Мореа пожала плечами.
— Это единственное, что приходит мне в голову. Развод так меняет людей. Я знаю одну пару. Они ненавидели друг друга, но так и не смогли расстаться, потому что удовольствие трепать друг другу нервы было для них ценнее мирной жизни.
— Но Коннор не из таких.
— Нет, но идея та же. Ты хочешь, чтобы он выехал из твоей квартиры, но тебе еще важнее, чтобы он отказался от ребенка, верно? Спорить с ним по любому из этих вопросов — раззадоривать его еще больше. Я видела тому немало примеров с мужчинами гораздо менее настойчивыми, чем Коннор. Но если он сам поймет, что его идея не имеет смысла, то первый захочет расторгнуть ваш брак.
Сандра задумалась над словами подруги.
— Ну и что я должна делать?
— На данный момент у нас нет более удачного решения, — пришлось признать Мореа.
* * *Энни так обрадовалась Сандре, что той даже стало неловко.
— Как я рада, что вы вернулись! — воскликнула она. — Сегодня уже человек десять изъявили желание с вами говорить. И один из них даже…
Сандра повесила свой пиджак в шкаф.
— Это легко объяснить, — ответила она как ни в чем не бывало. — Как только они узнают, что я ушла, они будут рады отыграться на тебе.
— Вы считаете, что все, кто работает с клиентами, одинаковы? — не поверила Энни.
— Ну, возможно, не все. Тебе нужно несколько недель, чтобы проявить себя, тогда клиенты сами захотят с тобой общаться.
— Хотелось бы верить, что вы правы. Но один из них только что звонил и, когда я попыталась объяснить ему, что вы ушли из компании, заявил, что свяжется напрямую с мистером Вэллесом.
— Кто это был?
Энни не надо было заглядывать в блокнот, имя надолго отпечаталось в ее памяти.
— Его зовут Луиджи.
— Владелец сети минеральных источников?
— Да, да, у него еще явный итальянский акцент.
— Луиджи — самородок, человек, сделавший себя сам. Его настоящее имя — Гарольд Хендерсон, и он родился в Южном Бронксе, так мне однажды сказал отец. Не стоит о нем беспокоиться, Энни. Полагаю, мистер Вэллес достойно разрешит вопрос с Луиджи.
— Разве будет лучше, если он поговорит с мистером Вэллесом? Конечно, он не на вас станет жаловаться, а на меня, но все-таки…
— Я не уверена. Луиджи воспринимает любые перемены как личное оскорбление, его, вероятно, просто обидело, что я ухожу.
— А я-то волновалась, — вздохнула Энни, не испытывая никакого облегчения.
— Расслабься. Как всякий темпераментный итальянец, он мыслит стереотипами.
— Да, но при этом на его счету сумма размером в наш национальный долг, и если он позвонит мистеру Вэллесу и расскажет о том, как я с ним обошлась…
— Это не твоя вина, Энни, он просто ненавидит перемены. Он и на меня жаловался, когда я начинала здесь работать.
— Вот теперь мне действительно полегчало, — призналась Энни. — А мистер Вэллес знает о Гарольде Хендерсоне и Южном Бронксе?
— Уверена, что знает, но я ему на всякий случай напомню.
— Правда? Вы смогли бы? Я имею в виду…
— Без сомнения, — сухо ответила Сандра, — мы с Коннором время от времени обмениваемся мнениями.
— Вы все еще… несмотря на ребенка… Простите, ради Бога, я не хотела быть назойливой.
Сандра уже решила объявить, что не собирается менять планов, но услыхала свой голос, произносящий:
— Я еще не знаю, как мы поступим… Собственная мягкотелость обескуражила ее, но, надо признать честно, она действительно не знала, что будет дальше. Умом она понимала, что Мореа права. Только в том случае, если Коннор передумает насчет развода, Сандра сможет жить спокойно. Спорами мира не достигнешь. Наоборот, Коннор станет еще более настойчивым. Но и уговаривать его тоже не имеет смысла, она уже пробовала. А если она согласится на его предложение и решит продолжать этот фарс… Коннор однажды уже неплохо справился с ролью супруга, что может помешать ему снова поучаствовать в этом спектакле?
В ее сознании шевельнулась некая мысль и стала медленно обретать конкретную форму. А что, если им поменяться ролями? Что, если ей сделать вид, будто и ее устраивает их воссоединение? Может быть, тогда Коннор забеспокоится? Засуетится? Возжелает свободы?
— Подай мне, пожалуйста, телефон, — попросила она Энни.
— Вы звоните мистеру Вэллесу насчет Луиджи?
Сандра и думать забыла о Луиджи.
— А почему бы и нет? — пожала она плечами. — Уж он-то сможет придумать отговорку. Но сначала…
Коннор уже ждал ее. Дверь его кабинета была распахнута, а сам он стоял возле стола секретарши и подписывал письма. Стороннему наблюдателю показалось бы, что он в прекрасном настроении, даже Кэрол не заметила нервозности босса. Но Сандра чувствовала, как он напряжен, да и одно то, что он вышел в приемную, ожидая ее, уже выдавало Коннора с головой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Майклс - В День святого Валентина, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

