Рози Томас - Влечение
— Да, я видела, — откликнулась Джесс. — И считаю, что он поступил правильно.
В церкви Роб одиноко сидел в заднем ряду. Джесс механически, как делала все в эти дни, отметила его присутствие.
— Жалко, что я не видел! — побагровев, выпалил Йен; глаза налились кровью. Боль утраты норовила вырваться наружу в виде агрессии. — Иначе вышвырнул бы его вон. Убийца Дэна как ни в чем не бывало присутствует на его отпевании! Почему бы ему снова не нализаться и не угробить кого-нибудь еще?
В полиции Йену и Джесс объяснили, что, как только будут собраны все необходимые доказательства, дело будет передано королевскому прокурору с соответствующими предложениями. Это займет примерно шесть недель.
— А до тех пор он будет разгуливать на свободе? — возмутился Йен.
Ему объяснили: таков порядок.
За поминальным ужином Йен добавил к виски изрядное количество вина, но опьянение не наступило. Он чувствовал себя выбитым из колеи; душа металась, словно зверь в клетке. Бетт не поднимала глаз от скатерти. Джесс перегнулась к нему через стол.
— Не злись. Хотя бы сегодня.
Во время их брака Йен часто выходил из себя. Ему действовали на нервы жена, дети, вся их жизнь в Дитчли. На этот раз он сдержался.
— Его счастье, что хоть сюда не приперся. Не знаю, как бы я налил ему виски.
Джесс попыталась отвлечь его:
— Как по-твоему, все прошло как положено?
Она еще никого не хоронила, если не считать родителей Йена и ее матери, умершей от рака, когда им с Лиззи было по двадцать с небольшим. Обо всем позаботился их отец. Он был все еще жив и находился в доме престарелых в Йорке. Слабость помешала ему приехать на похороны внука.
Служба была очень простой. Проповедь, гимн да два-три приятеля Дэнни выступили с воспоминаниями. Священник, не знавший его лично, говорил правильные, но расплывчатые фразы, чтобы, с одной стороны, утешить родных, а с другой — не прогневить Бога противоречиями и тем самым не осложнить Дэниелу Эрроусмиту загробную жизнь.
А теперь вот они сидят за поминальным столом — надо же как-то убить вечер. А что потом?
Вместо Йена ответил Джеймс:
— Да, все нормально. Ты очень мужественно себя вела, Джесс. И остальные тоже.
Все это время Джеймс ненавязчиво поддерживал их. Взял на себя приготовление пищи, ответы на телефонные звонки и заботу о Соке.
— Этот парень тоже проявил мужество.
Джесс благодарно улыбнулась. Глядя на седеющую шевелюру и простое, невыразительное лицо Джеймса, она завидовала счастью сестры и остро чувствовала свое одиночество. Какое там мужество? Просто она старалась казаться такой, какой ее хотели видеть. Это далеко не одно и то же.
Бетт поежилась: в комнате было прохладно. Она по-прежнему прислушивалась, не хлопнет ли входная дверь.
— Давайте говорить о Дэнни, а не о похоронах. Посмотрим семейные фотографии… Мне приятнее вспоминать, каким он был при жизни.
Лиззи обняла ее.
— Ты права, дорогуша. Давай, Джесс, тащи сюда все, какие есть, снимки. Крестины, детские игры — все.
Джесс охотно вскочила из-за стола. Алкоголь немного смягчил боль утраты. Может, если выпить еще, она совсем пройдет?
— Что ж, пойду за фотографиями.
* * *Роб нажал на кнопку дверного звонка, а когда никто не ответил, нажал еще и долго не отпускал. В это время за проволочной оградой проходил поезд, и он засмотрелся на мелькающие огни в окнах спальных вагонов. Когда дверь отворилась, он чуть не подпрыгнул от неожиданности. Перед ним стояла темнокожая девушка в сапогах на молнии и мини-юбке.
— Эй! Ты чего трезвонишь?
— Кэт дома? — Фамилию он не помнил.
Девушка безразлично пожала плечами и ушла, оставив дверь открытой. Роб закрыл ее за собой и взбежал по лестнице к квартире Кэт. Постучался.
Сквозь щель он увидел ее голову, обернутую полотенцем.
— Ты?!
Глаза девушки заметались, она была явно готова позвать на помощь.
— Не бойся, я не причиню тебе зла.
— Что тебе нужно? Зачем пришел?
— Поговорить с тобой пять минут. Это срочно.
Девушка задумчиво пожевала губу. Робу было тяжело видеть, что она его боится. Наконец она решилась.
— Ладно, подожди.
И захлопнула дверь, а когда снова открыла, то Роб увидел, что она успела нацепить на себя джинсы и свитер. Дверь осталась запертой на цепочку.
— Ну?
— Слушай, я не могу разговаривать через щель.
— Думаешь, я тебя впущу?
— Ну пожалуйста!
Поколебавшись, она сняла цепочку и позволила ему войти. Оказала доверие.
Он хорошо запомнил комнату. Но сейчас она казалась меньше и обыденнее. На синтетической леске над раковиной сушились трусики и колготки. На столе работал портативный телевизор. Девушка смотрела «Бруксайд».
— Я знаю, чем кончилось. Нам с Зоей сказали в полиции, а потом мы прочли в газете. Кажется, сегодня были похороны?
— Да.
Они не знали, что еще сказать. Кэт выглядела моложе и беспомощнее, чем на дискотеке и потом, у нее дома. Глаза без туши казались бесцветными; на пухлой нижней губе шелушилась кожа. Влажные волосы курчавились на шее.
Нужно было что-то сказать, чтобы нарушить тягостное молчание.
— Ты давно здесь живешь?
Она равнодушно передернула плечами.
— Что, похоже на свалку? Раньше я жила с Другом — специально ради него переехала из Кройдона. Он тут учился в колледже. Устроилась на работу в агентство по торговле недвижимостью. А потом разобралась, какое он ничтожество. Ну и поселилась здесь. Не хочу возвращаться домой. Да здесь не так уж и плохо. Люди добрее, чем в Лондоне. Правда?
Она по-птичьи склонила голову набок, словно оценивая Роба.
— Хочешь кофе?
— Да, спасибо. Странно, что мы раньше не встречались.
— Ты что, всех здесь знаешь?
Она вроде бы поддразнивала его, но он ответил на полном серьезе:
— Вроде бы. Что ты хочешь — всю жизнь торчу в этом городе.
Кэт взяла из раковины две чистые чашки и насыпала в каждую пару ложечек «Нескафе».
— Если не нравится, почему не махнуть в другое место? Какая у тебя профессия?
— Столяр. Мастерю буфеты, целые кухни. В этом деле важен контакт с населением. Трудно начинать с нуля.
Она пригляделась и вдруг, к удивлению Роба, потрогала пустой рукав кожаной куртки.
— Что с рукой? Повредил в той аварии?
— Да. Мне раздробило локоть.
— Ну и зачем же ты пришел?
— Понимаешь, меня обвиняют в том, что я вел машину, будучи под градусом, и это привело к смерти пассажира. Хорошо еще, что я отказался от зелья — тогда бы точно загремел на пять лет.
В ее глазах мелькнуло сочувствие.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рози Томас - Влечение, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


