Сандра Мэй - На краю любви
В результате музыкальный фрагмент закончился, наступила та самая звенящая пятисекундная тишина, после которой зал должен разразиться аплодисментами, — и именно в этот момент туфля с громким стуком брякнулась на пол. Близсидящие меломаны посмотрели на Джилл с гневным осуждением, Саймон залился бордовой краской — и наступил антракт.
В антракте все приличные люди пили шампанское — но Саймон развлек Джилл рассказом о том, как много сейчас стало поддельных игристых вин, в которые для пущей игристости добавляют разные вредные вещества — только что не мышьяк. В результате Джилл, стуча зубами от холода, прихлебывала минералку без газа и тихо ненавидела и зануду Саймона, и классическую музыку, и собственное малодушие.
Гершвин облегчения не принес, но зато Джилл была умнее и с самого начала сняла туфли и задвинула их под кресло. В половине одиннадцатого пытка музыкой окончилась, и вскоре Джилл радостно ворвалась в холл отеля-борделя, предвкушая крепкий и здоровый сон по крайней мере до одиннадцати утра. Тогда они приедут домой как раз к вечеру, папаня Баллард не успеет сказать никакой гадости, Джилл натянет шерстяные носки и любимый свитер, включит киношку…
В общей гостиной прямо перед аляповатым камином стоял низенький сервировочный столик, на котором горели розовые свечки в форме пухлых сердец, в ведерке подернулась инеем бутылка дешевого шампанского, а роль романтического ужина, так сказать, играло блюдо с двумя грушами, двумя яблоками, четырьмя клубничками и половинкой довольно тщедушного ананаса. Сбоку скромно притулилась бутылка «Джек Дэниеле» — пойла не слишком дорогого, но вполне бодрящего, и Джилл подумала, что, на худой конец, согреться можно и этим…
Саймон кашлянул за плечом своей ошеломленной спутницы.
— Я полагал… мы так редко бываем наедине, Джиллиан… То есть, собственно, вообще не бываем, просто нет возможности…
— Саймон, ты просто молодец, но…
— Нет-нет-нет, умоляю, не отказывайся. Я едва набрался храбрости и сейчас даже позволю себе немного виски.
Джилл с тоской взглянула на дверь своей комнаты. Почему она такая безвольная? Все, что сейчас действительно нужно сделать, так это выпить полбокала виски, пожелать Саймону спокойной ночи и завалиться спать…
Вместо этого она уселась на неудобный диванчик, мгновенно провалившись в его плюшевые глубины так, что колени едва не уткнулись в подбородок. Саймон долго крутил проволочку на пробке, потом безрезультатно дергал саму пробку, а потом Джилл опрометчиво брякнула: «Да ты просто встряхни ее…»
Шампанское с шипением рванулось в потолок. Пробка отбила нос лепному амурчику, мрачно сжимавшему в руках люстру. Джилл с облегчением вскочила, держа на весу мокрый подол загубленного платья. Саймон что-то блеял и раскаивался.
— О боже, какой я неловкий… Джиллиан, я оплачу химчистку… Странно, оно же холодное… Будем надеяться, горничная ничего не заметит…
— Саймон! Перестань причитать, убери шампанское и разлей виски. Мы ведем себя, как герои фильма «Тупой и еще тупее». Сейчас я переоденусь, потом мы выпьем, чтобы не простудиться, а потом ляжем спать. Завтра, я полагаю…
— О, ради бога, Джиллиан! Не надо говорить про завтра. Я в кои-то веки оказался наедине с женщиной, которую мечтаю назвать супругой…
Джилл издала нечто вроде хрюканья.
— Прости… поперхнулась… Ты сказал…
— Ну да, разумеется! Мама сказала, что это уже неприлично. Она абсолютно права, конечно. Мне давно следовало…
Джилл решительно вскинула руку. Выслушивать предложение руки и сердца в мокром вечернем платье и прилипшем к телу белье было выше ее сил.
— Погоди, Саймон. Сначала я переоденусь.
На часах было полпервого, за окном опять пошел снег, огонь в камине стал синеватым — а Саймон продолжал с воодушевлением рассказывать о том, как его мама представляет себе их совместную жизнь. Джилл механически кивала, глядя на умирающий огонь, а в голове билась только одна мысль: лучше одной до самой смерти, чем вот это вот убожество, нудное, тоскливое, правильное до одури, пекущееся о приличиях…
— …Мама полагает, что уже через год нам надо будет перебираться из нашей дыры в настоящий город. Как тебе Кримстаун?
— Да-да…
— Довольно миленький, я считаю. Здесь есть банки — у меня будет возможность устроиться на приличную работу…
— Да-да…
— Джиллиан, ты очень красивая!
— Да-да… Что?
— Я просто не могу удержаться…
Возможно, виновато было виски. А возможно, она даже в мыслях не допускала, чтобы САЙМОН был способен на ТАКОЕ…
Что-то круглое и бледное заслонило огонь в камине, что-то мокрое и теплое накрыло ее рот. Через мгновение до Джилл дошло: Саймон ее целует. От неожиданности она не отпихнула Саймона сразу, и исключительно благодаря этому он избежал увечий, но уже через пару секунд Джилл уперлась обеими руками в грудь своего потенциального супруга и решительно сдвинула его к краю дивана.
Обескураженный Саймон сделал то, чего Джилл не могла бы представить и в страшном сне. Он вдруг торопливо полез в карман пиджака, достал оттуда блестящий флакончик и торопливо пшикнул себе в рот…
Освежитель дыхания, подумала Джилл. Он думает, что у него плохо пахнет изо рта и поэтому я его оттолкнула… О боже! Саймон победно улыбнулся.
— Ты сводишь меня с ума, Джиллиан. Я совершенно забылся. Честное слово, во мне проснулся пещерный человек. Малышка моя…
Джилл почувствовала, как ее разбирает абсолютно истерический смех. Она погрозила Саймону пальцем.
— Саймон, прости меня, но я не готова. Правда. Ты и твоя мама абсолютно правы. Мы слишком редко бываем наедине. Я бесконечно ценю твою дружбу, мне льстит твое внимание… но я пока не готова ни к чему более серьезному. Прошу, дай мне время.
Этот идиот аж просиял от счастья.
— Джиллиан, прости мою разнузданность. Я должен был помнить, что имею дело с педагогом, с порядочной в высшей степени женщиной…
Джилл сбежала в свою комнату, накрыла голову подушкой и хохотала минут пять, после чего начала всхлипывать и поняла, что у нее истерика.
Заснула она с одной мыслью: что бы ни случилось в будущем, женой Саймона Джейкобса она не станет НИ-КОГ- ДА!!!
6
Разумеется, перевал завалило снегом. К счастью, это был еще не окончательный диагноз, но три лишних часа они проторчали в пробке на трассе, ожидая, пока грейдеры расчистят заваленные участки дороги.
Словом, до родного дома Джилл добралась только в начале двенадцатого ночи — злая, как оса, уставшая, как вол, и исполненная самых мрачных мыслей.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Мэй - На краю любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

