Лиз Филдинг - Любовь с сюрпризом
Девочка удостоила его улыбки и оживленного взмаха ручками. Неужели она так скоро научилась узнавать его? Хотя, скорее всего, хныкает она совсем по иному поводу.
— Грейс, Поузи нужно сменить подгузник.
— Все, что нужно, ты найдешь в сумке, — ответила она, даже не повернувшись к нему и не отрывая взгляда от компьютера. — Там салфетки, чистые подгузники, присыпка, пластиковая коробка для использованных подгузников.
— Но…
— Туалет расположен позади моего кабинета, — наконец Грейс все-таки повернулась к нему и удивленно подняла бровь, смотря на него с вызовом. Разве Джош недавно не заявлял о том, что намерен стать Поузи настоящим отцом? Почему бы не начать практиковаться в этом прямо сейчас? — Чтобы переодеть ее, положи пару полотенец на мой рабочий стол.
У Джоша было только два выхода: сдаться на милость Грейс или самому поменять подгузник. Отпустив тормоза на детской коляске, он вкатил ее в кабинет Грейс и закрыл за собой дверь. Для подобной процедуры свидетели ему были не нужны.
Джош озадаченно посмотрел на Поузи. — Я впервые в жизни буду менять подгузник, детка, — предупредил он, — так что прояви снисходительность…
Грейс наблюдала за тем, как Джош вкатывает детскую коляску в ее кабинет, затаив дыхание. Когда за ним закрылась дверь, она облегченно вздохнула.
— Слава богу, — сказала Эбби. — У него есть в этом опыт?
— Не думаю.
Джош был вне себя от радости, когда справился с порученным заданием. Он чувствовал себя измученным и в то же время словно гора упала с плеч. С малышкой на руках Джош продолжил осматривать магазин Грейс, некоторое время постоял возле эскизов будущих работ, внимательно рассматривая их.
Наконец, он вернулся в комнату, где находились Грейс и Эбби.
— Все в порядке? — спросила Грейс и протянула руки к Поузи, потому что уже закончила все обсуждения с Эбби.
— Еще бы, можешь не сомневаться, — бодро ответил он, передавая ребенка Грейс.
Потом взял в руки только что законченную Грейс диадему и стал любоваться игрой камней на свету.
— Красиво, — наконец произнес он. Грейс ничего не ответила, и он повернулся к ней. — И часто тебе заказывают диадемы?
— Заказы поступают только от невест.
Он почувствовал себя неловко, но жалеть о сказанном было уже поздно. Нельзя и скоро заканчивать разговор об этой диадеме, иначе Грейс заподозрит неладное.
— Какие камни ты здесь использовала? — Он сделал вид, что его весьма заинтересовала тонкая огранка.
— Жемчуг, розовые нефриты и кварц. Такие же украшают платье невесты. А еще кристаллы Сваровски.
— Повезло же невесте, — одобрил он, осторожно кладя украшение на место. — Много воды утекло с тех пор, как ты сделала свое первое простенькое ожерелье.
— Да, Джош, много, — многозначительно произнесла Грейс, укладывая Поузи в коляску. Потом повернулась к девушке: — Если тебе что-нибудь понадобится, Эбби, позвони мне. А если захочешь разработать собственный дизайн какого-нибудь украшения, можешь воспользоваться моей чертежной доской.
— Она хороший мастер? — поинтересовался Джош, когда они с Грейс, и Поузи направились в парк. Он изо всех сил старался выбросить из памяти упоминание о невесте при разговоре о диадеме.
— У нее настоящий талант. В этом году я намеревалась предложить ей организовать выставку. Это будет ближе к Рождеству, когда все ищут в подарок нечто особенное…
— А сейчас не хочешь ей этого предлагать?
— Я сейчас не готова давать каких-либо обещаний, потому что на первом месте у меня Поузи. Пока я не могу строить планов на будущее.
— Кажется, вы отлично работаете вместе. Ты явно доверяешь ей. Она всерьез собралась сделать себе карьеру ювелира-дизайнера или это просто ее хобби, позволяющее зарабатывать деньги?
— Она пришла ко мне заниматься после того, как развелась с мужем. Эбби говорила, что для нее это была настоящая психотерапия. У нее есть основная работа, и особой нужды в деньгах нет. Но ты прав, для нее это стало увлечением.
— Мне кажется, из нее получится отличный партнер:
Грейс остановилась и непонимающе уставилась на него:
— Партнер?
— Вы могли бы разделить заказы поровну, равномерно распределить между собой нагрузку и удвоить прибыль, — объяснил он. — Ты никогда об этом не задумывалась?
— Теперь я понимаю, почему ты стал магнатом и летаешь на собственном самолете, а я по-прежнему топаю по бренной земле пешком.
— Едва ли так можно сказать. Тебе удалось повысить свое мастерство и обрести собственных клиентов, — произнес он, беря ее под руку, когда они переходили улицу и входили в парк. Внезапно до Джоша донесся аромат жареного лука, и он понял, что проголодался. — Тебе с горчицей или с кетчупом?
— Что? — не поняла поначалу Грейс, но, проследив за его взглядом и заметив витрину с хот-догами, отрицательно качнула головой; — Не хочу…
Джош посмотрел на нее неодобрительно:
— Уже пора обедать. Тебе нельзя пропускать прием пищи.
— Сейчас всего половина двенадцатого, — возразила она, потом лукаво прищурилась, как непослушная школьница, и прибавила: — С кетчупом, но без лука, а еще я буду чипсы, если они у них есть.
— Я догоню вас, — пообещал он, передавая Грейс коляску.
В этот день в городском парке прогуливалось много молодых мамочек с детьми. Грейс пошла по тропинке в сторону пруда. Джош уже не мог ее видеть. Не важно, он все равно найдет их с Поузи. Сто лет прошло с тех пор, как они ели вместе с ним хот-доги в парке.
Кажется, это было во времена учебы Джоша в университете. Тогда он приехал домой на каникулы…
Пытаясь вспомнить это, Грейс рассеянным взглядом скользила вокруг, когда внезапно в поле зрения попал маленький мальчик, балансировавший на самом краю крутого берега пруда. Ребенок пытался достать мяч, который с каждой новой волной все дальше уносило от него.
Отпустив ручку коляски и похолодев от ужаса, Грейс едва-едва успела схватить его за свитер.
— Что ты затеял, парень? — спросила она, притягивая его к себе.
— Я не могу прийти домой без мяча, папа убьет меня, — ответил тот.
— Не говори глупостей, — сказала Грейс, стараясь избавиться от жгучего желания лично задать мальчишке трепку.
— Ну, если не он, тогда брат. Это его мяч. — Взглянув на Грейс большими карими глазами, мальчик жалобным голосом прибавил: — Вы ростом больше меня и могли бы достать его.
Оба какое-то время наблюдали за тем, как легким ветром мяч все больше удаляется к центру пруда.
— Его невозможно достать, — наконец констатировала Грейс.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Филдинг - Любовь с сюрпризом, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


