`

Сьюзен Филлипс - Спичка

1 ... 15 16 17 18 19 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вообще-то я не из тех, кто ездит на мотоциклах.

— Ну и что? Ты каталась когда-нибудь?

Сюзанна на какое-то время действительно задумалась над этим предложением, а потом поняла, насколько оно смешно. Мотоциклы так грязны и небезопасны. Она отрицательно покачала головой.

— Это так великолепно! — сказал он. — Невероятно! Садишься и чувствуешь, как под тобой, между бедер, ревет и рвется вся эта мощь. — Он понизил голос, и глаза его опять стали ласкать ее лицо. — Это почти так же здорово, как секс.

В умении скрывать свои чувства ей не было равных, и она ничем не выдала то впечатление, которое произвели на нее его слова, даже глазом не моргнула. Сейчас Сюзанне стало окончательно ясно, какую она сделала ошибку, придя на эту встречу. Нечто в нем разбудило ее спавшие необузданные эротические фантазии.

— А у меня создалось впечатление, что вы попросили прийти меня по делу, мистер Гэмбл!

— А еще люди говорят, что у рыжих горячая кровь! Ты, похоже, никогда не сходила с ума.

Ее это замечание, как ни странно, задело.

— Конечно, сходила!

— Ты хоть когда-нибудь выходила из себя по-настоящему?

— Как и всякий человек, я могу рассердиться.

— Ты бросала при этом что-нибудь?

— Нет.

— Ударила кого-нибудь?

— Конечно, нет.

Сэм озорно улыбнулся:

— Ты хотя бы раз обозвала кого-нибудь придурком?

Она приготовилась дать достойный ответ, но не смогла сдержать улыбки:

— Я для этого слишком хорошо воспитана.

Он поднял руку и, ни слова не говоря, мягко провел тыльной стороной ладони по ее щеке.

— Ты просто чудо, Сьюзи. Тебе это известно?

Ее улыбка потухла. Рука была грубовата — шершавая кожа. У Кэла руки были настолько гладкими, что иногда она и не осознавала, что он к ней прикасается. Она вскинула голову:

— Меня зовут Сюзанна. Никто не зовет меня Сьюзи.

— Хорошо.

Она в замешательстве забарабанила пальцами по кожаному ремешку сумочки.

— Быть может, ты все-таки скажешь, для чего захотел со мной сегодня встретиться?

Он рассмеялся и опустил руку.

— За исключением пары профессоров, с которыми мне приходилось сталкиваться в колледже, ты единственный человек, который использует такие слова, как «быть может», и это не звучит фальшиво.

— А ты что, учился в колледже?

— Пару лет, пока не надоело.

— Мне и представить трудно, что колледж может надоесть.

— Да, я, пожалуй, чересчур неугомонен. — Сэм, не спрашивая разрешения, взял ее за руку и повел к одной из деревянных рам, оставленных рабочими. — Сядь. Я хочу тебе кое-что показать.

Когда он поднес к ней кейс, она села и сложила на коленях руки.

— Мне нравятся приключения, нравится бросать вызов, Сьюзи. Может, ты поймешь, кто я, когда это увидишь.

Пока он открывал замки, Сюзанна задержала дыхание. Что за секреты могут быть у этого смахивающего на коммивояжера человека? В ее воображении боролись до смешного романтичные образы — пожелтевшие карты островов сокровищ, драгоценности, на которых лежат древние проклятия, священные свитки из пещер Мертвого моря…

Сэм Гэмбл драматическим жестом открыл крышку кейса. Какое-то время он помолчал. А когда заговорил, в голосе слышалось благоговение.

— Ты видела когда-нибудь что-либо более прекрасное?

Она смотрела на содержимое кейса, и ее охватывало разочарование.

— Конструкция настолько хороша, так чертовски эффективна, что плакать хочется. Вот он, Сьюзи, — перед тобой передний край завтрашнего дня, начало нового образа жизни!

Она увидела всего-навсего малоинтересную коллекцию транзисторов, установленных на печатную плату.

— Это компьютер, Сьюзи. Настолько маленький и дешевый, что может изменить весь мир!

Скрыть разочарование было невозможно. Вот что она получила, шныряя, как кот-разбойник! Наверное, из-за всех своих марьяжных хлопот она начала вести себя безответственно. Она повернула обручальное кольцо так, чтобы был виден алмаз, и вернулась к своей обычной, спокойной и вежливой, манере общения.

— Я что-то не могу понять, зачем ты все это мне показываешь. — Она начала вставать, но тут же ей на плечо легла сильная рука, опустившая ее обратно. Это так ее напугало, что она даже тихонько вскрикнула.

— Знаю, о чем ты думаешь! Тебе кажется, что эта штука слишком мала, чтобы быть компьютером.

Сюзанна ни о чем таком не думала, но сочла за лучшее притвориться, чем признать, как перепуталось у нее все в голове.

— ФБТ была пионером в области создания компьютеров с пятидесятых годов, — сказала она спокойно. — Я вращалась в этих кругах почти всю мою жизнь и могу сказать, что компьютеры имеют гораздо большие размеры.

— Совершенно верно. Даже так называемые мини-компьютеры сейчас размером с холодильник. И тем не менее это компьютер, Сьюзи, — его сердце и внутренности, начинка. Это микрокомпьютер! И Янк совершенствует его с каждым днем.

— Янк?

— Он гений электроники — прирожденный технарь, хакер. Мы познакомились еще детьми и с тех пор дружим. Он способен создавать самые блестящие образцы микросхем. Предложить схему, в которой используется на один чип меньше, чем у кого-либо другого, — для него это предмет гордости. Если за этим компьютером будет стоять какая-нибудь серьезная компания, его можно будет выбросить на рынок еще до конца года!

Под «серьезной компанией» он имеет в виду ФБТ, подумала Сюзанна. И как ей сразу не пришло в голову, что он хочет воспользоваться ею, чтобы добраться до отца?

Он обманул ее чувства, поэтому она стала подчеркнуто нелюбезной. Сюзанне это было несвойственно, но в конце концов ей еще не случалось ускользать из дома, чтобы встретиться с бойким уличным мотоциклистом. Она пренебрежительно кивнула в сторону маловпечатляющего набора мелких деталей, который для него, по-видимому, означал очень многое.

— Не думаю, что кто-нибудь захочет это купить.

— Ты что, шутишь?

— Не шучу.

Сюзанна увидела нетерпение Сэма и опять невольно начала рассматривать его, наблюдая, как он безуспешно пытается сдерживать свои эмоции. Он в отличие от нее ничего не скрывал. Как это, должно быть, здорово — чувствовать себя таким свободным!

— Ты что, не поняла? — спросил он.

— Что не поняла?

— Подумай, Сьюзи. Большинство компьютеров страны — это монстры стоимостью в миллионы долларов; их устанавливают в помещениях из бетона, и доступ к ним получают только парни в костюмах-тройках — парни со спецпропусками и пластиковыми карточками с фотографиями на лацканах. Такие компании, как ФБТ и ИБМ, производят эти компьютеры для большого бизнеса, для правительства, университетов, для военных. Эти машины делают жирные коты для жирных котов. А ведь компьютеры — это знание, Сьюзи, это сила! И сейчас вся эта мощь находится в руках правительства и большого бизнеса и работает только на них.

1 ... 15 16 17 18 19 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Филлипс - Спичка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)