Венди Хоулден - Брызги шампанского
Вернувшись к себе, Джейн бессильно прислонилась к двери, терзаемая стыдом и раскаянием. «Возьми себя в руки, – успокоил ее рассудительный голос. – Судя по твоей реакции, можно подумать, что ты танцевала обнаженная при свечах, а потом слизывала языком крем с его тела. Успокойся, ты только пригласила Тома на ужин». Джейн постаралась справиться с волнением и тут же со страхом подумала: полчаса. Пять минут на стол и двадцать пять на то, чтобы ее внешность производила такой же ошеломительный эффект, как электрический разряд в 2000 вольт.
Двадцать минут спустя Джейн, полная отчаяния, все еще стояла в спальне, примеряя и отвергая все свои наряды. В конце концов она решила, что Том удивится, увидев ее переодевшейся, и снова натянула джинсы и белую льняную блузку. Осталось всего десять минут. Джейн лихорадочно расчесала волосы, с маниакальной тщательностью вычистила зубы, подновила стертую помаду на губах и наложила новый слой туши на ресницы. Как всегда, гораздо больше времени ушло на то, чтобы счистить щеточкой предыдущий слой. Осталось пять минут.
– А-а! – простонала Джейн, тщательно обрабатывая себя дезодорантом без запаха и обильно поливая «Шанель № 19».
Три минуты.
Ворвавшись на кухню, Джейн откупорила бутылочку шампанского. «Стыд и срам, но на готовку у меня времени нет», – подумала она, глядя на укоризненно белеющее тесто.
Ровно в назначенное время раздался стук в дверь. С бешено колотящимся сердцем Джейн открыла дверь и увидела Тома, размахивающего бутылкой «Моэ и Шандон».
– Это вместо извинения, поскольку вы не позволили сводить вас в ресторан, – заявил он. – Шампанское холодное, поэтому можно начинать прямо сейчас.
Пока Джейн дрожащей рукой разливала шампанское по бокалам, Том направился к книжным полкам.
– Так, что мы читаем? – спросил он, выбирая «Черчиль: человек и миф» и «Джон Мейджор, каким я его знал».
– Не слишком увлекательное чтиво, – сказала Джейн.
Даже Ник так и не смог одолеть книгу про Мейджора.
– С другой стороны, – добавила она, – меня об этом лучше не спрашивать. Политика – это не для меня. Ник постоянно злится на меня, потому что, говоря его словами, меня интересует только длина юбок Чери Блэр.
– Юбки Чери Блэр имеют решающее значение, – строго произнес Том, и Джейн не поняла, издевается ли он над ней. – Я так понял, Ника нет дома, правильно?
Неужели у него в глазах действительно появился хитрый блеск?
– Откуда вы узнали?
– Элементарно, дорогой Ватсон. После того как вы – совершенно справедливо – сделали мне выговор по поводу шума, я приложил ухо к полу и прислушался.
Ухмыльнувшись, Том опрокинул бокал с шампанским в свое вместительное горло.
– Да. Ник в Брюсселе.
Она рассказала про учредительное заседание бельгийских грузоперевозчиков. Том вопросительно поднял бровь.
Покончив с книгами Ника, он перешел к библиотеке Джейн. Та мысленно произнесла одну из редких благодарственных молитв, обращенных к своему отсутствующему возлюбленному. Как хорошо, что Ник не оставил ей места для любовных романов! Бестселлеры в мягких переплетах вынуждены были довольствоваться местом на полу, а на нескольких квадратных дюймах книжных полок, выделенных ей, Джейн расставила старые потрепанные томики Китса, Йитса, Элиота и Шекспира, которых изучала в университете. И сейчас время от времени она раскрывала эти книги, напоминая себе, что и у нее когда-то были мозги.
– Читая Йитса, я сознаю всю безнадежность своих потуг стать писателем, – вздохнул Том.
– Вы тоже пишете? – ахнула Джейн. – Как это романтично! И над чем вы сейчас работаете?
Том усмехнулся:
– Не думаю, что в этом есть хоть какая-то романтика.
Джейн мысленно пнула себя под зад. Ну как она могла сказать такую глупость!
– Речь идет о серийном убийце, едущем на машине по объездной дороге вокруг Абердина, – пояснил Том. – Он нюхнул несколько доз кокаина, его немецкая овчарка-некрофил спит на заднем сиденье, ему скучно. И вот убийца внезапно решает ехать следом за одной из машин. Как только машина останавливается у заправочной станции, убийца быстро подходит к водителю и делает свое дело. Собака не отстает от него. Обоим это развлечение очень понравилось, и они начинают следить за другой случайно выбранной машиной и, как только она останавливается, наносят удар. Потом они едут за грузовиком, и так далее, и так далее, пока наконец убийца и собака не падают в машине с моста Хамбер-бридж в реку. – Умолкнув, Том торжествующе посмотрел на Джейн. – Это своеобразная метафора, изображающая наше общество, пронизанное насилием и неуверенностью в завтрашнем дне, а также случайный характер принимаемых нами решений. Нередко приводящих к смерти.
У Джейн внутри все оборвалось. Никогда в жизни она не встречала такого отвратительного сюжета.
– Эта книга – что-то среднее между «На дороге» и «Холодной кровью», поэтому я думаю назвать ее «Холодная дорога», – сияя, закончил Том. – А вы что думаете?
Джейн собрала остатки мужества.
– Если честно, на мой взгляд, хорошего тут мало, – сказала она. – Точнее, это просто ужасно. Я терпеть не могу подобные книги.
Не успев произнести эти слова, Джейн уже о них пожалела.
Том отвернулся к книжным полкам. Его плечи заходили вверх и вниз. Джейн поняла, что он борется с собственными чувствами.
– Извините, – смущенно произнесла Джейн, трогая его за плечо. – Я не хотела…
Том резко обернулся. Его глаза блестели, губы дрожали. Джейн догадалась, что он едва сдерживает смех.
– Этот сюжет, – ухмыльнулся он, – предложил мне недавно мой агент. Он сказал, что только так я могу начать зарабатывать деньги.
– Фу, – несколько успокоившись, фыркнула Джейн. – Что до меня, определенно, я такое не куплю.
– По-видимому, коммерческий успех книги определяется степенью шокирующего воздействия на читателя, – сказал Том. – А я, если честно, предпочел бы писать любовные романы-бестселлеры. Вижу, у вас солидная коллекция.
Значит, он все же заметил Джилли Купер. Том лучезарно улыбнулся. Джейн дрожащей рукой снова наполнила его бокал пенящейся жидкостью.
– Да, точно. Я уже вижу сюжет. – Том театрально закатил глаза. – Нуждающийся писатель снимает на несколько недель квартиру на втором этаже, а на первом живет прекрасная блондинка, живет вместе со своим дружком, не понимающем своего счастья. – Он помолчал. – За романтическим ужином при свечах писатель знакомится с девушкой и влюбляется в нее, но на следующее утро ему нужно лететь в Нью-Йорк.
Джейн опустила пунцовое лицо к бокалу с шампанским.
Ей уже приходилось читать о сексуальном возбуждении, но раньше она, имея опыт общения только с Ником, понимала под этим только то, что ей хочется, а ему нет. Но сейчас все было совершенно иначе. Казалось, самый воздух между Джейн и Томом был насыщен энергией. Ей представилось, что, если она прикоснется к нему, сверкнет ослепительная электрическая искра. Мысли о Нике отступили на задворки сознания. Затихли, умолкли.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Венди Хоулден - Брызги шампанского, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

