`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Патриция Симпсон - Полуночный шепот

Патриция Симпсон - Полуночный шепот

1 ... 14 15 16 17 18 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Мне нравятся вещи, которые вы купили для меня, - заметил он. - У вас хороший вкус.

– Благодарю, - она сложила руки на груди, не зная, что с ними делать.

– Очень удобно. Воротничок ведь не накрахмален? Да?

– Думаю, что нет. Мы теперь не часто крахмалим рубашки.

– Это то, что я называю прогрессом. - Он подмигнул ей. Джейми, улыбнувшись, повернулась в сторону кровати, чтобы его обаяние больше не действовало на нее.

Пока Хэзард убирал свою новую одежду в комод, Джейми постелила постель и положила сверху теплое маленькое одеяльце. Она взбила подушки и расставила их у изголовья кровати. Кончив работу, она обернулась и увидела, что Макалистер наблюдает за ней. Однако он быстро отвернулся и наклонился, чтобы поднять пластиковую упаковку и ценники от одежды, валявшиеся на полу. С чувством неловкости Джейми осталась стоять у кровати, гадая о том, какие мысли могли возникнуть у Макалистера в голове.

Тут она услышала доносившиеся с улицы возгласы и шум захлопывающейся дверцы автомобиля. Хэзард подошел к круглому окну и выглянул на улицу.

– Приехали, - сказал он, взглянув Джейми в глаза.

Она отошла от кровати и подняла палец.

– Хочу сказать вам одну вещь, мистер Макалистер. Ничего не пытайтесь предпринимать. Даже не думайте об этом. Бретт - обладатель черного пояса каратэ.

– А что это такое?

– Это означает, что он является экспертом в области боевых искусств. - Джейми взялась за дверную ручку. - Это означает, что он может бросить вас на пол так, что вы и ахнуть не успеете.

– Звучит устрашающе, - медленно процедил Хэзард.

– Смейтесь, смейтесь! Но только попробуйте, - ответила она колко. - Он может убить вас голыми руками.

Хэзард не отрываясь смотрел в окно, оценивая взглядом каждого мужчину, выходящего из фургона.

– Ну, я и не хочу связываться с вашим компаньоном. - По-видимому, он и не очень-то принял в расчет угрозу.

Джейми хлопнула дверью, но ухмыляющаяся физиономия Хэзарда еще долго стояла перед ее глазами.

Она спустилась вниз в тот момент, когда миссис Гипсон открывала гостям двери. В дом ввалилась целая команда с чемоданами, фотоаппаратами, осветительной аппаратурой, магнитофонами, костюмами и сумками с гримерными аксессуарами. Тиффани Денэ, звезда коммерческой рекламы, замыкала шествие в манто из серебристой лисы. В руке у нее была только сигарета. Джейми увидела, как Тиффани остановилась на пороге и окинула взглядом главный холл.

– Надо же! Здесь прелестно! - воскликнула она, затянувшись сигаретой. - Бретт, да здесь просто прелестно, не так ли?

– Подлинное очарование Старого Света, - ответил Бретт, снимая защитные очки. - Джейми! - он протянул к ней обе руки и поцеловал ее. Она была рада его видеть, даже испытывала к нему чувство благодарности, поскольку он охранял ее от Хэзарда. От Бретта чуть попахивало джином. Он не любил летать на самолетах и всегда в таких случаях, чтобы успокоить нервы, выпивал парочку коктейлей.

Поцеловав Джейми, Бретт положил левую руку ей на плечи. Он уже не казался таким высоким, как раньше, стоя рядом с ней, когда его рука покоилась поверх ее плеч. Она заметила кольцо с печаткой у него на мизинце, и это напомнило ей о ее собственном кольце, забытом на полочке в ванной комнате. Надеясь, что Бретт не заметил отсутствия кольца, она сунула руку в карман джинсов.

В воздухе был разлит запах дорогого одеколона Бретта.

– Как поживаешь, дорогая?

– Прекрасно. Как долетели? - Джейми кивнула парню, который делал копии с их рекламы. - Привет, Боб.

– Привет, Джейми. Уютный старый дом.

– Спасибо.

Бретт положил шоферские перчатки на стол. - Долетели замечательно. По дороге видели вулкан. Как он называется?

– Гора Святой Елены.

– Да. Верно. - Он огляделся. - А куда мы должны положить все наши вещи?

– Может быть, в гостиную? - И Джейми указала комнату. - Первая дверь налево. Думаю, там все и поместится.

– Отлично. - Бретт повел в гостиную остальных членов команды, когда они разгрузили фургончик. Тиффани медленно сняла меховое манто и вручила его миссис Гипсон. Та с видом оценщика ощупала мех руками. - Настоящий? - поинтересовалась она благоговейно.

Уязвленная Тиффани смерила миссис Гипсон презрительным взглядом.

– Еще бы. Терпеть не могу искусственного меха.

– Тиффани, это миссис Гипсон, наша домоправительница.

– Привет. - В красивых голубых глазах Тиффани затаились холод и неприязнь, не говоря уже о неизменной скуке. Она повернула голову, и ее густые рыжие волосы, собранные в «конский хвост», упали ей на шею.

– Джейми, где тут дамская комната?

– Под лестницей, направо.

– Черт возьми! Мои контракты просто убивают меня. Вставать на рассвете, проспав всего два часа, а потом тащиться сюда - все это губительно действует на мои глаза. Я готова убить Бретта. Они здорово покраснели?

– Нет, - Джейми помотала головой, - они прекрасны.

– Да они как будто песком засыпаны. - Тиффани с недовольной гримасой засеменила мимо, холеная и соблазнительная в черных леггинсах и короткой гофрированной юбочке. После нее в воздухе остался смешанный запах лака для волос, ванили и сигаретного дыма.

Прибывшая команда начала осваиваться в доме: захлопали двери, везде слышались голоса, зазвучала громкая музыка. Потрясенная происходящим, миссис Гипсон воззрилась на Джейми.

– Миссис Гипсон, - сказала та, положив ей руку на плечо. - Потерпите неделю, и вы не останетесь в накладе.

6.

После обеда Бретт, Джейми и Тиффани удалились в маленькую гостиную, где кто-то уже зажег камин. Бретт занялся стереоаппаратурой, сложенной у окна, а Джейми принесла стереопроигрыватель. Тиффани слонялась по комнате, разглядывая предметы антиквариата, собранные бабушкой Джейми, от старинных увеличительных стекол до красивых вышитых бисером кошельков. Не вынимая изо рта сигареты, она брала в руки одну вещь за другой. Джейми, краешком глаза наблюдавшая за ней, боялась, как бы Тиффани не уронила пепел на что-нибудь ценное.

Не один раз за обедом Джейми спрашивала себя, где сейчас находится Макалистер и что он делает. Она и не ожидала, что он постарается попасться кому-нибудь на глаза. Но где-то в глубине ее души возникло беспокойство, когда Бретт принимался строить планы насчет съемок завтра утром.

Бретт обнял ее одной рукой и притянул к себе.

– Ты выглядишь прекрасно, дорогая, - сказал он. - Холодный северный ветер, видимо, пошел тебе на пользу.

– А я думаю, это потому, что здесь нет такого сумасшедшего уличного движения и людской кутерьмы.

– Точно. Что же, кроме шуток, произошло с городком Порт-Таунсенд? Он словно вымер.

– Но выглядит привлекательно, - заметила Тиффани, глядя на Бретта. - Разве ты так не считаешь, Бретт, дорогой?

1 ... 14 15 16 17 18 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Симпсон - Полуночный шепот, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)