Айрис Джоансен - Таинственный сад
– Черт! Значит, за мной снова следят люди Белстропа. Последние два месяца в гостинице в Марасефе я не замечал их следов.
– Значит, они очень хорошо делают свое дело. Они были весьма грубы с Росолом, когда он отказался сообщить сведения о тебе.
– Насколько грубы?
– Два сломанных ребра, отбитая почка и внутреннее кровотечение.
– Черт бы их побрал! – Кэм был в отчаянии. – Прости, что я втянул тебя в это. Что я могу сделать для Росола?
– Ничего. Он мой человек, и я сам позабочусь о нем, – сказал Дэймон и угрюмо добавил: – Конкретно эти люди никогда тебя больше не потревожат. Я велел поймать их и отослал к вождю племени, к которому принадлежал Росол, со словами, что я очень ими недоволен.
– Ты уверен, что это наемники Белстропа?
– Да, они довольно много рассказали, когда поняли, что люди племени эль-зобар могут быть еще более грубыми, чем они, если того требуют обстоятельства. У них был приказ найти Лолу, и они предполагали, что ты можешь навести их на ее след. Они не знали точно, какое отношение имеет Дамита к Лоле, но сказали, что Белстроп наводит справки.
Кэм был потрясен. Безжалостность и непреклонность Белстропа были ему известны. Возможно, ему не понадобится много времени, чтобы выяснить, что Дамита – дочь Лолы, хотя Лола тщательно это скрывает. А когда Белстроп обнаружит это, он, разумеется, попытается использовать Дамиту как оружие против Лолы. Не исключено, что он уже знает…
– Тогда гостиница, возможно, под наблюдением. Любой отчет покажет, что я провожу здесь много времени.
– Разумно предположить, что и Хаф-Мун тоже под наблюдением, – сказал Дэймон. – Поэтому я и звоню, чтобы предупредить тебя. Иначе подождал бы до личной встречи.
– Ты собираешься сюда? – спросил Кэм. – Оставайся там, где ты есть, слышишь? Я не желаю больше втягивать тебя в свои дела. И не позволю тебе рисковать.
– Не позволишь? – Дэймон отчетливо произнес это слово так, словно оно было ему совершенно незнакомо. – Люди Белстропа избили моего человека. Моего, ясно? Ты полагаешь, я должен это так оставить?
Кэм прекрасно понимал, что Дэймон так не оставит. Сейчас в нем доминировал характер человека из племени эль-зобар.
– Нет, думаю, не оставишь. Ну что же, прилетай, но не рассчитывай на то, что я стану ждать, пока ты сможешь засунуть голову в общую петлю.
Дэймон усмехнулся:
– Я найду свою собственную. Но если ты прежде отыщешь Белстропа, оставь его мне. Я хочу сам с ним разобраться. – Дэймон повесил трубку.
Кэм тихонько выругался, опуская трубку на рычаг. Единственно, чего ему сейчас не хватало, – так это Дэймона, который примчится в Хаф-Мун, пылая жаждой мести. Достаточно трудным делом представлялось хотя бы обеспечить Дамите безопасность и забрать Лолу из Хаф-Мун до того, как Белстроп найдет ее. Он и так уже давно решил, что пора спрятать Лолу в более надежном месте.
Но сейчас ему так нужно было время!.. Он видел, что Дамита становится все податливее, но хотел дать ей как можно больше времени, чтобы она привыкла к нему, к его любви и заботе…
Появление на сцене Белстропа лишало Кэма такой возможности. Единственное, что он может сделать, – это спрятать Дамиту вместе с ее матерью, пока не минует опасность и они смогут жить свободно и спокойно. Возможно, у него больше не будет времени побыть наедине с Дамитой прежде, чем они расстанутся.
У Кэма был только этот вечер. И он не собирался упускать свой, возможно, последний шанс.
Глава 5
«И почему я не взяла с собой ничего более элегантного, чем розовое платье?» – уныло спросила себя Дамита, глядя в зеркало. В путешествии налегке есть все же свои неудобства. Без сомнения, вырез лодочкой весьма привлекателен, но Кэм уже видел ее в этом платье, а ей бы хотелось…
Что ей, собственно, хотелось? Соблазнить Кэма? Любые попытки такого рода, вероятнее всего, закончатся таким же паническим бегством, как тогда, в ее комнате в Касмаре. Она вела себя, как настоящая ледяная дева, и не было никаких гарантий, что она не застынет снова в самый неподходящий момент. Так что, если у нее сохранились какие-то остатки здравого смысла, она должна воздержаться от всего, что может способствовать близости с Камероном Бэндором.
В дверь тихо постучали, сердце Дамиты колотилось, и она тут же забыла благоразумный совет, который только что давала самой себе.
– Я сейчас. – Она отвернулась от зеркала и поспешила открыть дверь. Кэм стоял за ней, одетый в белый костюм, который выгодно контрастировал с темными волосами и загорелой кожей. Дамита поняла, что, уподобившись влюбленному подростку, не может оторвать от него взгляда.
– Привет, – сказала она, надеясь, что Кэм не заметит, как она взволнована.
– Ты надела мое любимое платье, – Кэм улыбнулся с неподдельным удовольствием человека, которому сделали подарок, и Дамита почувствовала себя, как Золушка в тот момент, когда ее лохмотья превратились в бальное платье. Кэм выключил верхний свет, а потом взял ее за руку и повел в гостиную.
– Я думаю, мы поедим на террасе. Оттуда открывается прекрасный вид на сиднейскую гавань.
– Прекрасно. – Ее голос было немного хриплым. – Ты поговорил с Дэймоном?
– Да. – Кэм открыл дверь и шагнул на террасу, ведя Дамиту к освещенному свечами столу у каменной балюстрады. – Он решил присоединиться к нам в Хаф-Мун.
– Почему… – Она замолчала и восхищенно вздохнула, бросив взгляд на город. Вид на гавань был просто восхитителен. Огни города опоясывали берег и казались сверкающим бриллиантовым колье на бархате ночи, а вода гавани серебрилась в лунном свете. – Я и не предполагала, что увижу такую красоту.
– Вон то строение, похожее на авангардную бабочку, – опера, – сказал Кэм. – Сегодня дают «Отелло». Хочешь пойти? Или ты не любишь оперу? В наше время ее принимают разве что посвященные.
– Я была в опере только раз. На «Мадам Баттерфляй». Музыка чудесная, но героиня, мне кажется, крайне глупа.
Кэм усмехнулся:
– Да уж, о ней не скажешь, что она твердо стоит на земле. Могу предположить, что ты никогда не поддавалась страсти, которой нипочем все запреты и которая сметает все на своем пути.
– Правильно. – Она села на стул, который Кэм пододвинул ей. Голос ее звучал уверенно, хотя все внутри у нее трепетало. Одно присутствие Кэма, кажется, сметало все запреты, заставляло забыть все на свете, то, к чему она привыкла. – А ты любишь оперу?
– Да, люблю, хотя действие, по-моему, слишком затянуто. – Кэм сел напротив нее и улыбнулся. – Итак, мы пропускаем сегодня «Отелло». Я уверен, мы найдем, чем заняться. – Он взял бутылку вина из ведерка со льдом и разлил прозрачную пенистую жидкость по рюмкам. – Расскажи мне о приюте. Монахини были добры к тебе?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Джоансен - Таинственный сад, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


